"djotodia" - Translation from Spanish to Arabic

    • دجوتوديا
        
    Además, la opinión general es que el Consejo Nacional de Transición está plenamente alineado con el Sr. Djotodia. UN وعلاوة على ذلك، فإن النظرة السائدة على نطاق واسع تجاه المجلس الوطني الانتقالي هي أنه منحاز تماما للسيد دجوتوديا.
    El dirigente seleka Michel Djotodia se autoproclamó Presidente y anunció que la Constitución quedaba derogada hasta las elecciones previstas para 2016. UN ونصب ميشيل دجوتوديا قائد ائتلاف سيليكا نفسه رئيسا وأعلن عن إلغاء الدستور إلى حين الانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2016.
    Michel Djotodia posteriormente se proclamó Presidente y volvió a nombrar a Nicolas Tiangaye Primer Ministro. UN ونصّب ميشيل دجوتوديا نفسه رئيسا، بينما أعاد تعيين نيكولا تيانغيه رئيسا للوزراء.
    El Sr. Djotodia y el Comité de Seguimiento convinieron en reunirse mensualmente para intercambiar información y hacer frente a los problemas. UN ووافق السيد دجوتوديا ولجنة المتابعة على الاجتماع شهريا لتبادل المعلومات ومعالجة القضايا الخلافية.
    Se reunieron con el Sr. Djotodia y miembros del gobierno de transición e instaron a las autoridades a que garantizaran que las organizaciones humanitarias pudieran llevar a cabo sus programas. UN والتقتا السيد دجوتوديا وأعضاء الحكومة الانتقالية، وحثتا السلطات على ضمان تنفيذ المنظمات الإنسانية لبرامجها.
    En contra de lo dispuesto en la Carta de Transición, el Sr. Djotodia no renunció a su cargo como Ministro de Defensa después de la toma de posesión. UN ولكن خلاف ما نصت عليه أحكام الميثاق الانتقالي، لم يتخل السيد دجوتوديا عن منصبه بوصفه وزيرا للدفاع بعد أداءه اليمين.
    El Sr. Bozizé fue obligado a abandonar el poder, que cayó en manos de la Séléka, con el Sr. Djotodia a la cabeza. UN وأجبر بوزيزي على التخلي عن السلطة التي آلت مقاليدها إلى تحالف سيليكا بقيادة السيد دجوتوديا.
    La partida del Sr. Bozizé fue recibida con beneplácito por el grueso de la población de Bangui y un gran número de sus habitantes acudió a recibir al nuevo héroe, el Sr. Michel Djotodia. UN وهلل لمغادرة السيد بوزيزي الغالبية العظمى من سكان بانغي، حيث خرجوا في جموع غفيرة للترحيب ببطلهم الجديد، ميشيل دجوتوديا.
    A ese respecto, la mayoría de los interlocutores comentó que el Sr. Djotodia había venido acumulando cada vez más atribuciones gracias a su estrecha relación con los comandantes de la coalición Seleka. UN وفي هذا الصدد، ذكر معظم المحاورين أن السيد دجوتوديا قد جمع في قبضته سلطات متزايدة بفضل علاقته الوطيدة مع قادة ائتلاف سيليكا.
    El Sr. Djotodia también asumió el cargo de Ministro de Defensa. UN وتولى دجوتوديا أيضا منصب وزير الدفاع.
    La Unión Africana ha señalado con claridad que no reconoce al Sr. Djotodia como Presidente de la República Centroafricana ni como Jefe de la Transición. UN فقد أشار الاتحاد الأفريقي إشارة واضحة إلى أنه لا يعترف بالسيد دجوتوديا رئيسا لجمهورية أفريقيا الوسطى أو رئيسا للفترة الانتقالية.
    Si bien la CEEAC ha indicado que el Primer Ministro mantendría sus facultades ejecutivas, según lo previsto en los Acuerdos de Libreville, el Sr. Djotodia había manifestado inicialmente su intención de gobernar por decreto. UN ففي حين أشارت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا إلى أن رئيس الوزراء سيحتفظ بسلطات تنفيذية، على النحو المتوخى في اتفاقات ليبرفيل، كان دجوتوديا قد أشار أصلاً، إلى اعتزامه ممارسة الحكم بموجب مرسوم.
    Además, no se han definido las funciones y responsabilidades del Jefe de la Transición, por lo cual se crea una fuente de posible confusión y conflicto entre el Sr. Djotodia y el Primer Ministro Tiangaye. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تُحدّد أدوار ومسؤوليات رئيس الفترة الانتقالية، مما يشكّل مصدر ارتباك ونزاع محتمَلين بين دجوتوديا ورئيس الوزراء تيانغيه.
    El 30 de marzo, Michel Djotodia anunció que su régimen erradicaría al Ejército de Resistencia del Señor en un plazo de tres meses. UN وفي 30 آذار/مارس أعلن ميشيل دجوتوديا أن نظامه سيقضي على جيش الرب في غضون ثلاثة أشهر.
    La desconfianza sigue caracterizando las relaciones entre el Primer Ministro y el Sr. Djotodia. UN 7 - ولا تزال العلاقة بين رئيس الوزراء والسيد دجوتوديا تتسم بانعدام الثقة.
    El 5 de julio, el Consejo Nacional de Transición aprobó un proyecto de Carta de Transición, que fue firmada y promulgada por el Sr. Djotodia el 18 de julio. UN ففي 5 تموز/يوليه، اعتمد المجلس الانتقالي الوطني مشروع ميثاق انتقالي وقّعه وأصدره السيد دجوتوديا في 18 تموز/يوليه.
    A pesar de las sanciones y las prohibiciones de viajar impuestas por la Unión Africana, el Sr. Djotodia realizó visitas a Benin, Burkina Faso, el Chad, el Gabón, Guinea Ecuatorial y el Sudán durante el período de que se informa. UN ورغم الجزاءات وحظر السفر المفروضين من قبل الاتحاد الأفريقي، قام السيد دجوتوديا خلال الفترة المشمولة بالتقرير بزيارة لكل من بنن وبوركينا فاسو وتشاد والسودان وغابون وغينيا الاستوائية.
    Insto ahora al Primer Ministro y al Sr. Djotodia a trabajar de consuno para superar urgentemente sus diferencias que, de no encararse, pueden poner en peligro los progresos logrados hasta la fecha y agravar seriamente la crisis en el país. UN وأدعو الآن رئيس الوزراء والسيد دجوتوديا إلى العمل معا من أجل حل خلافاتهما بشكل عاجل التي، ما لم تعالَج، قد تعرّض ما أُحرزَ حتى الآن من تقدم لخطرٍ جدي وتُفاقِم الأزمة في البلاد.
    Además, el 18 de agosto de 2013, Michel Djotodia pasó a ser oficialmente el Jefe de Estado de la Transición. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح ميشيل دجوتوديا رسميا رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية في 18 آب/أغسطس 2013.
    Por último, el 24 de marzo de 2013, Michel Djotodia derrocó al Sr. Bozizé en un golpe de Estado y se autoproclamó Presidente. UN وفي 24 آذار/مارس 2013، أطاح ميشيل دجوتوديا أم - نوندروكو ببوزيزي بالانقلاب عليه، ونصب نفسه رئيسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more