"doblar" - Translation from Spanish to Arabic

    • طي
        
    • مضاعفة
        
    • ثني
        
    • بمضاعفة
        
    • تثني
        
    • ينحني
        
    • بطي
        
    • أثني
        
    • طيّ
        
    • لمضاعفة
        
    • طوي
        
    • حني
        
    • أطوي
        
    • أضاعف
        
    • أضعاف
        
    Una buena sirvienta hace mas que doblar camisas y lavar los platos. Open Subtitles الخادمة الجيدة تفعل أكثر من طي الملابس، و غسيل الأطباق
    El objetivo del Gobierno de Malawi es doblar la tasa de alfabetización para 1999. UN وتهدف حكومة ملاوي إلى مضاعفة معدل معرفة القراءة والكتابة بحلول عام ١٩٩٩.
    No podemos doblar la rodilla hacia adelante, ni flexionar el antebrazo por el medio, por ejemplo. TED فلا يمكنك ثني ركبتك إلى الوراء، أو ثني الساعد في الوسط، على سبيل المثال.
    El Gobierno irlandés se ha comprometido a doblar el porcentaje del producto nacional bruto dedicado a asistencia oficial para el desarrollo en el período 1993-1997. UN وتلتزم الحكومة الايرلندية بمضاعفة نسبة إجمالي الناتج الوطني المكرسة للمعونة اﻹنمائية الرسميةفي الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٧.
    Nadie le enseñó a doblar esto en un gancho, o que podría hacerse. Lo hizo por sí solo. TED لم يعلمها أحد أن تثني هذا الى خُطّاف. لم يعلمها أحد كيف يمكن أن يحدث ذلك. لكنها فعلته بطريقتها الخاصة.
    [Música] ¿Cuántas veces puedes doblar un trozo de papel? TED موقع تيد التعليمي كم عدد المرات التي يمكنك بها طي الورقة ؟
    y como puedes ver, tan solo con doblar un papel podemos llegar muy lejos y muy rápido. TED وكما ترون فقط عن طريق طي الورقة يمكننا أن نحصل على أرقام متضاعفة كبيرة بسرعة
    No quería doblar los contratos, pero la caja era pequeña, así que la abrí. Open Subtitles لم أكن أرغب في طي أوراق عقد النفط لكن الصندوق كان صغيراً جداً، لذا فتحتها
    Queríamos doblar la receta y, por error, la hemos aumentado al cuadrado. Open Subtitles حسناً .. حاولنا مضاعفة الوصفة ولكنا جعلنها 4 مرات بالخطأ
    Y dijeron que si puedes doblar tu cantidad de seguidores... en 6 meses, Open Subtitles وقالوا إنكِ إن تمكنتِ من مضاعفة عدد المتتبعين خلال ستة أشهر
    Si se quiere doblar la capacidad procesal del Tribunal Internacional y permitirle completar su misión en el año 2008, esto debería ser un objetivo prioritario para el período del próximo informe. UN وبغية مضاعفة قدرة المحكمة الدولية على إصدار الأحكام والسماح لها بإنجاز مهمتها بحلول عام 2008، يجب أن تكون هذه هي الأولوية في الفترة المقبلة المشمولة بالتقرير.
    Y Anders trató de doblar el brazo de Viktor... .. y Viktor dijo que eso era un débil argumento para la existencia de Dios. Open Subtitles وأندرس حاول ثني ذراع فيكتور فقال فيكتور إن هذه كانت حجة سيئة من أجل وجود الرب
    Sostienes las piezas así porque no puedes doblar el pulgar. Open Subtitles تمسك القطع هكذا لأنه لا يمكنك ثني إبهامك
    De hecho, el año pasado descendió a 0,3% en comparación con el 0,36% de 2005, a pesar de la publicidad en torno a la cumbre del Grupo de los Ocho durante la cual se prometió ostensiblemente doblar los flujos de asistencia. UN والواقع أنها انخفضت في العام الماضي إلى 0.30 من 0.36 في عام 2005، على الرغم من الدعاية التي أحاطت باجتماع قمة مجموعة الـ 8، التي قطع الوعد في أثنائها على نحو بارز بمضاعفة تدفقات المعونة.
    ¿Que clase de maquina puede doblar el maíz sin quebrarlo? Open Subtitles الآن ماهو نوع الماكينة التى يمكن أن تثني ساق ذرة بدون كسره ؟
    Entonces lo intenté, pero no me pude doblar así. Open Subtitles على أي حال، حاولت، ولكن أنا لا يمكن أن ينحني بهذه الطريقة.
    Si terminaste con las historias médicas, ve a doblar algo, ya sabes, algo como sábanas. Open Subtitles , لو انكِ أنهيتِ المخططات قومي بطي شئ , كما تعلمين , أوراق
    ¿Por qué no puedo doblar estas estúpidas barras? Open Subtitles لما لا أستطيع أن أثني هذه القضبان الغبية ؟
    Pero no puedes doblar el cubo ni alterarlo de ninguna manera, y solo tienes una oportunidad para utilizar el cortador láser. TED لكن لا يمكنك طيّ المربع أو تغييره لشكل آخر، ولديك تصويبةٌ واحدة فقط باستخدام جهاز الليزر.
    nos llevó 3 años doblar nuestro relación calidad/precio de la computación en 1900, dos años en el medio, y ahora estamos duplicándolа cada año. TED لقد احتجنا ثلاث سنوات لمضاعفة الأداء السعري للحوسبة في 1900، سنتين في المنتصف، نحن الآن نضاعف ذلك كل عام.
    Mi madre me obligaba a doblar mi ropa o me daba una colleja. Open Subtitles أجبرتني أمي على طوي ملابسي الشخصية أو تعليقي رأساً على عقب
    Las personas sabias saben cuándo y cómo doblar las reglas. TED ان الحكماء يعرفون متى وكيف يمكن حني القوانين
    Mi madre, ella picaba mi manos si me veía doblar las equinas, asi que utilizaba un marcador como estos, señor. Open Subtitles والدي كانت تقطع يدي لو شاهدتني أطوي صفحة كتاب
    Siempre doblar cuando sus padres están en la ciudad. Open Subtitles إني أضاعف الجرعه عندما يكون أبواك بالمدينه
    Vale, Puede usted doblar estos por favor , y luego ponerlos fuera cuando haya terminado ? Open Subtitles حسنا، أم، يمكنك أضعاف هؤلاء من فضلك، ومن ثم وضعها خارج عند الانتهاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more