Amiga, Doble o nada. No hay forma que le pegues tan lejos. | Open Subtitles | الضعف أو لا شيء مستحيل أن تضربي الكرة هذه المسافة |
Ahora que has enseñado a Charles a jugar a Doble o nada ¿qué vas a hacer con ese cheque? | Open Subtitles | الان أنت علمت تشارلز كيف يلعب الضعف أو لا شئ ماذا ستفعل بهذا الشيك ؟ |
Su calendario ya está lleno de reuniones, a veces con reserva Doble o triple. | TED | الرزنامة الخاصة بك بالفعل معبأة بالاجتماعات، في بعض الأحيان مزدوجة أو ثلاثية. |
La Doble o múltiple atribución es el criterio correcto para combatirlas. | UN | ويمثل إسناد التصرف المزدوج أو المتعدد المعيار الصحيح للتصدي لحالات الالتفاف، هذه. |
Pero el Irán considera que la formulación negativa no basta a tal efecto; aunque la Comisión trata de limitar el párrafo a casos excepcionales, en la realidad los casos de Doble o múltiple nacionalidad no son excepcionales. | UN | وفي رأي وفده فإن اللغة السلبية لا تكفي لهذا الغرض ففيما يتمثل عزم اللجنة على قصْر الفقرة على الحالات الاستثنائية إلا أن الواقع يشهد بأن حالات الجنسية المزدوجة أو المتعددة ليست استثنائية. |
Lo haremos de nuevo, Doble o nada, ¿sale? | Open Subtitles | هنلعبها مرة كمان, الضعف او ولاحاجه,ماشي؟ |
La Doble o múltiple nacionalidad deriva de tratados. | UN | ويُستمد ازدواج أو تعدد الجنسية من المعاهدات. |
Doble o nada, para darle más emoción. | Open Subtitles | الضعف أو لاشيء، لإني أستطيع هزيمتك. إلا إذا كنت مرهق. |
Doble o nada, lo capturaran en 5 minutos. | Open Subtitles | ــ الضعف أو لاشيء.. سوف يمسك به في 5 دقائق ــ أنا حر أنا حر حر حر حر |
Doble o nada, el salario que perdí porque me disculparía antes del alba. | Open Subtitles | أنت وأنا الضعف أو لا شيء على راتبي لهذا الأسبوع لأنني سأعتذر قبل شروق الشمس |
Con ese proyecto no se pretende descartar la posibilidad de que los Estados reconozcan la nacionalidad Doble o múltiple, cuestión que queda a criterio de cada Estado. | UN | ولا يهدف الى منع الحصول على جنسية مزدوجة أو جنسيات متعددة وهي مسألة تقررها كل دولة على حدة. |
Por otra parte, una persona con Doble o múltiple nacionalidad no puede considerarse como extranjero por los Estados cuya nacionalidad ostenta. | UN | وأضاف أنه لا يمكن النظر إلى شخص يحمل جنسية مزدوجة أو جنسيات متعددة كأجنبي من جانب الدول التي يحمل جنسيتها. |
Por tanto, estas personas podrían poseer una nacionalidad Doble o múltiple. | UN | وبالتالي، يمكن لهؤلاء الأشخاص أن يحملوا أيضا جنسية مزدوجة أو متعددة. |
Había que tener en cuenta la discriminación Doble o múltiple. | UN | وينبغي أن يؤخذ التمييز المزدوج أو المتعدد في الحسبان. |
Durante el período que se examina, ningún Estado u organización internacional ha consultado al Comité sobre asuntos relacionados con artículos de uso Doble o uso múltiple. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، لم تُستشر اللجنة من قبل أي دولة أو منظمة دولية بشأن ما يتصل بالبنود ذات الاستعمال المزدوج أو البنود ذات الاستعمالات المتعددة. |
Tal como se señala en el comentario al proyecto de artículo 6, la Doble o múltiple nacionalidad es un hecho de la vida internacional. | UN | وكما جاء في التعليق على مشروع المادة 6، تشكل الجنسية المزدوجة أو المتعددة حقيقة قائمة في الحياة الدولية. |
Además, la prohibición de expulsión de nacionales también se aplica a las personas con nacionalidad Doble o múltiple. | UN | وأضافت أن حظر طرد المواطنين ينطبق أيضا على ذوي الجنسية المزدوجة أو المتعددة. |
Creo que estarían encantados de saber que la Casa está dispuesta a apostar Doble o nada si ellos también están dispuestos. | Open Subtitles | وأعتقد أنها ستكون سعيدة معرفة ان البيت على استعداد الرهائن علي الضعف او لاشئ. |
Los problemas sufridos por los particulares al respecto constituyen la consecuencia lógica de los beneficios que, en su caso, disfrutarían por el hecho de poseer nacionalidad Doble o múltiple. | UN | وأية مشاكل يواجهها الأفراد في ذلك الصدد هي نتائج طبيعية للفوائد التي يجنونها لولا ذلك جراء ازدواج أو تعدد جنسياتهم. |
También se destacó que la nacionalidad Doble o múltiple es un hecho de la vida internacional, si bien no todos los Estados la reconocen. | UN | وأشير أيضا إلى أن ازدواج الجنسية أو تعددها أمر واقع في الحياة الدولية، حتى وإن لم تعترف به جميع الدول. |
Doble o nada. | Open Subtitles | ضاعف أو لا شيء. |
- Doble o nada. - En ese caso, cómo voy a negarme. | Open Subtitles | أنا سأعطيك ضعف أو لا شيء حسنا، في تلك الحالة، كيف أرفض؟ |
Sin embargo, la cifra real de desplazados internos no registrados puede ser el Doble o el triple. | UN | بيد أن العدد الفعلي للأشخاص غير المسجلين من المشردين داخلياً قد يكون أعلى بمقدار مرتين أو ثلاث مرات. |
- Doble o nada. | Open Subtitles | -لا شئ أو الضعف |
Doble o nada, $5,000. | Open Subtitles | الضِعف أو لا شيء, مقابل 5 ألا دولار |
En cuarto lugar, el Estado no tenía esa obligación si otro Estado podía proteger a una persona con Doble o múltiple nacionalidad. | UN | ورابعا، لا يقع على الدولة هذا الالتزام إذا ما كان في استطاعة دولة أخرى أن تحمي فردا يحمل جنسيتين أو أكثر. |
Todas las cárceles visitadas se caracterizaban por un grave hacinamiento, con una población de reclusos que era normalmente el Doble o el triple de la capacidad real de la instalación. | UN | واتسمت جميع السجون التي تمت زيارتها بالاكتظاظ الشديد، إذ أنها تضم عددا من السجناء يبلغ عادة ضعفي أو ثلاثة أضعاف قدرة استيعاب المرفق الحقيقية للسجناء. |
La escasez de oportunidades de empleo es una preocupación fundamental de los jóvenes, pues entre ellos la tasa de desempleo es normalmente el Doble o el triple de la de los adultos. | UN | فبالنسبة للشبان، تشكل محدودية فرص العمل شاغلا رئيسيا، إذ يتعدى معدل البطالة في صفوفهم نظيره لدى البالغين مرتين إلى ثلاث مرات. |