Reúne, mantiene y administra documentación de las Naciones Unidas para su archivo y consulta; | UN | تتولى جمع وثائق اﻷمم المتحدة والمحافظة عليها وادارتها ﻷغراض المراجع والمحفوظات؛ |
Se puso de relieve la necesidad de difundir la documentación de las Naciones Unidas en todos los idiomas apropiados. | UN | وكان ثمة تأكيد لضرورة الاضطلاع بتوزيع وثائق اﻷمم المتحدة بكافة اللغات المناسبة. |
El centro de información de México, D.F. organizó un seminario sobre documentación de las Naciones Unidas para bibliotecarios locales. | UN | ونظم مركز اﻹعلام في مدينة المكسيك حلقة دراسية للمكتبات المحلية عن وثائق اﻷمم المتحدة. |
Curso práctico sobre la administración y la utilización eficaces de documentación de las Naciones Unidas para bibliotecas depositarias y sus usuarios más importantes | UN | حلقة عمل بشأن الإدارة والاستخدام الفعالين لوثائق الأمم المتحدة في المكتبات الوديعة ومستخدميها المحتملين الرئيسيين |
a) Accesibilidad: En el primer período de sesiones del Comité Especial se hizo gran hincapié en la accesibilidad, mediante ajustes razonables, de las instalaciones y la documentación de las Naciones Unidas. | UN | (أ) تيسير إمكانيات الوصول - اهتمت اللجنة المخصصة في جلستها الأولى اهتماما خاصا بموضوع العمل بالقدر المناسب على تيسير إمكانيات الوصول إلى مرافق ووثائق الأمم المتحدة. |
Debemos superar la fase de observaciones y protestas respecto de la cantidad de resoluciones y emprender la labor de organización de la documentación de las Naciones Unidas como parte de este proceso de reforma. | UN | ونحن بحاجة إلى وقف التعليق على عدد القرارات والشكوى منه، وإلى المضي في مهمة تحسين الوثائق في الأمم المتحدة كجزء من عملية الإصلاح هذه. |
documentación de las Naciones Unidas: lista escogida de materiales de referencia | UN | وثائق اﻷمم المتحــدة: قائمة المصادر المرجعية اﻷساسية |
Otras bibliotecas depositarias pagan una cuota anual para recibir la documentación de las Naciones Unidas. | UN | وتدفع مكتبات اﻹيداع اﻷخرى اشتراكا سنويا لقاء الحصول على وثائق اﻷمم المتحدة. |
9. Sesiones de capacitación de grupos en la biblioteca sobre la Internet, documentación de las Naciones Unidas | UN | دورات مكتبية للتدريب الجماعي على اﻹنترنت، وثائق اﻷمم المتحدة |
Gracias a una intensa actividad en materia de publicaciones, se distribuyó profusamente documentación de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento. | UN | ووزعت على نطاق واسع وثائق اﻷمم المتحــدة عن الشيخوخة، بفضل أنشطة النشر الكثيفة. |
documentación de las Naciones Unidas: Una breve guía publicado en los seis idiomas oficiales en agosto | UN | وثائق اﻷمم المتحدة: دليل موجز، صدر باللغات الرسمية الست في آب/أغسطس |
Las bibliotecas de las Naciones Unidas situadas fuera de la Sede no cuentan con la capacidad de proporcionar acceso completo a la documentación de las Naciones Unidas, con la excepción de la Biblioteca de Ginebra. | UN | أما في خارج المقر، فباستثناء مكتبة جنيف، لا تتمكن مكتبات اﻷمم المتحدة من توفير إمكانية الحصول على وثائق اﻷمم المتحدة بشكل كامل. |
Hay que garantizar que el sistema de documentación de las Naciones Unidas siga proporcionando documentos a los países en desarrollo que no tienen los servicios necesarios para el sistema de comunicaciones electrónicas. | UN | وينبغي تأمين استمرار نظام وثائق اﻷمم المتحدة في توفير وثائق اﻷمم المتحدة للبلدان النامية التي لا تتوفر لديها مرافق لنظام الاتصالات اﻹلكتروني؛ |
Estas ediciones revisadas, actualizaciones útiles de guías que ayudan a los usuarios de la documentación de las Naciones Unidas a sacar provecho de una manera más eficaz de ese recurso valioso, seguirán publicándose con arreglo a las necesidades y siempre que los fondos lo permitan. | UN | وهذه الطبعات المنقحة استكمالات مفيدة لﻷدلة تساعد مستعملي وثائق اﻷمم المتحدة على اﻹفادة من ذلك المورد الثري بطريقة أكثر فعالية. وينبغي أن يستمر إصدارها حسب الحاجة وحسبما تسمح الاعتمادات. |
documentación de las Naciones Unidas: guía de investigación | UN | وثائق اﻷمم المتحدة: دليل البحوث |
Las delegaciones querrían que los bibliotecarios brindaran orientación respecto de cómo consultar información sobre los aspectos científicos y técnicos del desarme que no necesariamente se reflejaban en la documentación de las Naciones Unidas. | UN | ويود المندوبون أن يسدي القيﱢمان على المكتبتين التوجيه بشأن الحصول على معلومات بخصوص الجوانب العلمية والتقنية لنزع السلاح التي لا تتضمنها بالضرورة وثائق اﻷمم المتحدة. |
En el informe se refuerza la base que pueden aprovechar las bibliotecas, tanto en la Sede como en Ginebra, para constituir una verdadera red de información de biblioteca a nivel de todo el sistema y se apoya el concepto de que la gestión de la información de la documentación de las Naciones Unidas, incluido el material de investigación y de consulta, es decisiva para la gestión eficaz de los recursos operacionales, financieros y humanos. | UN | ويرى أن التقرير يوطد أساسا يمكن أن تستند إليه المكتبات في المقر وفي جنيف ﻹنشاء شبكة معلومات للمكتبات تشمل فعلا كامل المنظومة وأنه يعزز المفهوم القائل إن إدارة معلومات وثائق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك البحوث والمراجع، أداة حاسمة لبلوغ الفعالية في إدارة الموارد التشغيلية والمالية والبشرية. |
170. El Centro distribuyó documentación de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos y prestó 20 videocintas a las organizaciones de un seminario nacional sobre los derechos humanos que se celebró del 17 al 19 de noviembre. | UN | ١٧٠ - ووزع المركز وثائق اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان وأعار ٢٠ شريط فيديو لمنظمي حلقة دراسية وطنية بشأن حقوق اﻹنسان عقدت في الفترة من ١٧ الى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Este paso permite avanzar con miras a que el sistema se convierta en un archivo más completo de la documentación de las Naciones Unidas. | UN | ويشكل ذلك خطوة إلى الأمام في سبيل ضمان جعل النظام مستودعا أكمل لوثائق الأمم المتحدة. |
51. Toma nota de los cursos de capacitación organizados por la Biblioteca Dag Hammarskjöld para representantes de los Estados Miembros y funcionarios de la Secretaría, sobre Cyberseek, búsqueda en la Web, la Intranet, documentación de las Naciones Unidas, UN-I-QUE, y el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas; | UN | 51 - تحيط علما بالدورات التدريبية التي تنظمها مكتبة داغ همرشولد لممثلي الدول الأعضاء وموظفي الأمانة على استخدام برنامج Cyberseek، وكيفية البحث في الإنترنت، واستخدام الشبكة الداخلية للأمم المتحدة (الإنترانت)، ووثائق الأمم المتحدة وبرنامج UN-I-QUE، ونظام الأمم المتحدة للتوزيع الإلكتروني للوثائق الرسمية (ODS)؛ |
El objetivo de esos cambios propuestos sería atender las solicitudes de reducción de los gastos de documentación de las Naciones Unidas en general. | UN | والهدف من هذه التغييرات المقترحة هو الاستجابة للدعوات المنادية بالحدِّ من الإنفاق على الوثائق في الأمم المتحدة برمَّتها. |
Los expertos reciben un ejemplar del Estatuto que se adjunta a la documentación de las Naciones Unidas relativa a su misión y deben acusar recibo del Estatuto. | UN | وترفق نسخة منه بوثائق الأمم المتحدة المتعلقة بمهامهم، ويتعين على الخبراء تأكيد استلامهم للنظام الأساسي. |
El proyecto se encamina ante todo a difundir más extensamente la documentación de las Naciones Unidas sobre derechos humanos y, en particular, a facilitar su consulta. | UN | ويتمثل غرض رئيسي لهذا المشروع في المساعدة على توسيع نطاق توزيع مواد اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان ولتيسير الوصول إلى هذه المواد قدر اﻹمكان. |