La ONUB también ha desempeñado un papel esencial en la finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | ولعبت عملية الأمم المتحدة أيضا دورا حيويا في وضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر في صيغتها النهائية. |
Para cada programa se prepara un documento de estrategia después de la fase experimental. | UN | ويصمم كل برنامج ورقة استراتيجية بعد المرحلة التجريبية. |
La Oficina del Alto Comisionado prepara ahora un documento de estrategia con un inventario de las actividades en curso relacionadas con el derecho al desarrollo. | UN | ويعكف مكتب المفوضة السامية على إعداد ورقة استراتيجية ستشتمل على جرد لﻷنشطة الجارية فيما يتصل بالحق في التنمية. |
documento de estrategia entre períodos de sesiones del | UN | ورقة الاستراتيجية المتخللة للدورات المقدمة |
Ha aumentado la asistencia al proceso DRERP (documento de estrategia sobre la reducción de la pobreza). | UN | وازدادت المساعدة المقدمة إلى عملية إعداد ورقات استراتيجية تخفيف حدة الفقر. |
J. Futuro documento de estrategia en la esfera del medio ambiente | UN | وثيقة استراتيجية مستقبلية في ميدان البيئة |
El documento de estrategia del Gobierno de 1996 contenía una visión hacia el futuro del desarrollo del país en los años venideros. | UN | وتتضمن ورقة استراتيجية الحكومة لعام 1996 رؤية تطلعية لتطور البلاد في السنوات القادمة. |
● Seguimiento del documento de estrategia del ACNUR sobre las fuentes complementarias de financiación. | UN | :: القيام بمتابعة ورقة استراتيجية المفوضية الخاصة بالمصادر التكميلية للتمويل. |
Se ha puesto en marcha un segundo plan de desarrollo socioeconómico y se está preparando un documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وأضاف إنه تم البدء بخطة تنمية اجتماعية واقتصادية ثانية وإنه يجري إعداد ورقة استراتيجية تتعلق بتقليل الفقر. |
Observó que el FNUAP había utilizado el documento de estrategia de lucha contra la pobreza de Malí para preparar el programa propuesto. | UN | ولاحظت أن الصندوق استخدم ورقة استراتيجية الحد من الفقر في مالي لإعداد البرنامج المقترح. |
Ello obedece, en parte, a la utilización de mecanismos de consulta, como el documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). | UN | ويرجع ذلك إلى أمور من بينها اتباع مناهج استشارية مثل ورقة استراتيجية تخفيض الفقر. |
En ese contexto su delegación acoge con agrado la propuesta de un documento de estrategia de la ONUDI presentado por el Gobierno del Japón. | UN | وفي هذا السياق، أعرب عن ترحيب وفده بالمقترح الذي قدمته حكومة اليابان بشأن ورقة استراتيجية لليونيدو. |
La misión instó asimismo al Gobierno a que ultimara lo antes posible el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | كما حثت البعثة الحكومة على الانتهاء من إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر في أقرب فرصة. |
El Gobierno garantizaría la aplicación inmediata del documento de estrategia para la reducción de la pobreza y la incorporación de las cuestiones de género en todos los sectores del desarrollo. | UN | وستكفل الحكومة التعجيل بوتيـرة تنفيذ ورقة استراتيجية الحـد من الفقـر ومراعاة منظور الجنس في جميع قطاعات التنمية. |
El Gobierno garantizaría la aplicación inmediata del documento de estrategia para la reducción de la pobreza y la incorporación de las cuestiones de género en todos los sectores del desarrollo. | UN | وستكفل الحكومة التعجيل بوتيـرة تنفيذ ورقة استراتيجية الحـد من الفقـر ومراعاة منظور الجنس في جميع قطاعات التنمية. |
● Tomar nuevas medidas para poner en práctica el documento de estrategia del ACNUR sobre las fuentes complementarias de financiación. 7.6. | UN | اتخاذ المزيد من الخطوات لتفعيل ورقة استراتيجية المفوضية بشأن مصادر التمويل التكميلية. |
documento de estrategia del Comité de Recursos Naturales | UN | ورقة الاستراتيجية المتخللة للدورات المقدمة من لجنة الموارد |
En el presente documento de estrategia se expone cómo el UNICEF se propone contribuir a las estrategias de transición para lograr resultados en favor de los niños. | UN | وتُبين ورقة الاستراتيجية هذه كيف تستهدف اليونيسيف المساهمة في استراتيجيات الانتقال لتحقيق نتائج من أجل الأطفال. |
Desde el punto de vista macroeconómico, el servicio utiliza los mismos criterios que el documento de estrategia. | UN | ومن وجهة نظر الاقتصاد الكلي، يتبع مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو نفس النهج الذي تتبعه ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Las Fundaciones elaborarán un documento de estrategia en el que se indicará la gama de intereses que deseen financiar. | UN | وستعد المؤسستان وثيقة استراتيجية تبين نطاق المصالح التي تود المؤسستان تمويلها. |
El Consejo de Ministros examinó y aprobó el documento de estrategia que se preparó. | UN | وبحثت وثيقة الاستراتيجية هذه واعتمدت على أعلى مستوى من جانب مجلس الوزراء. |
Sin embargo, el documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) del Chad prevé como destinatarios a grupos vulnerables entre los que se cuentan los discapacitados. | UN | غير أن الورقة الاستراتيجية التي وضعتها تشاد للحد من الفقر تحدد أهدافاً للفئات الضعيفة، ومن بينها المعوقون. |
Se expresó preocupación por la conformidad de los amplios objetivos del programa con los objetivos nacionales respecto del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وثار القلق بشأن تنسيق الأهداف البرنامجية الواسعة مع الأهداف الوطنية فيما يتعلق بورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Estas prioridades se recogen en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). | UN | وهذه الأولويات وارد تجميع بها في الوثيقة الاستراتيجية للحد من الفقر. |
Otro orador consideró que el UNICEF debería aprovechar los conocimientos colectivos de los donantes y de los diversos instrumentos de planificación, como el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. | UN | وأعرب متحدث آخر عن رأي مفاده أنه يتعين على اليونيسيف أن تستفيد من المعارف المجتمعة للمانحين ومن آليات التخطيط المختلفة، مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر. |
Hemos elaborado un documento de estrategia de reducción de la pobreza que ha atraído el apoyo de varios organismos de donantes y países amigos. | UN | ووضعنا ورقة إستراتيجية للحد من الفقر حظيت بتأييد عدد من الوكالات المانحة والبلدان الصديقة. |
El documento de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | باء - الورقة المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر |
Por regla general los programas sectoriales nacionales se encuadran en el marco global del documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) . | UN | وبصفة عامة تربط البرامج القطاعية الوطنية داخل الإطار الشامل الجامع لورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
Tanto en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza como en el de la Estrategia Nacional de Desarrollo se reconoce el hecho de que las mujeres son mayoría en el grupo de población más pobre de Guyana. | UN | وقد اعترفت كل من ورقة استراتيجية تخفيف الفقر وورقة استراتيجية التنمية الوطنية بأن أغلب فقراء غيانا من النساء. |
En Malawi, el proceso de preparación del documento de estrategia de reducción de la pobreza ayudó a fortalecer a las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وفي ملاوي، ساعدت عملية إعداد أوراق استراتيجية الحد من الفقر في تدعيم منظمات المجتمع المدني. |