"documento de orientación estratégica" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثيقة الإرشادات الاستراتيجية
        
    • التوجيهات الاستراتيجية
        
    • بوثيقة الإرشادات الاستراتيجية
        
    En segundo lugar, coincide con el representante de Suiza en que todas las recomendaciones contenidas en el Documento de orientación estratégica deben tenerse en cuenta. UN وثنّت معربةً عن اتفاقها مع ممثل سويسرا بشأن ضرورة مراعاة جميع التوصيات الواردة في وثيقة الإرشادات الاستراتيجية.
    " Documento de orientación estratégica " (IDB.41/24; GC.15/L.2; GC.15/SR.9, párrs. 29 y 30) UN " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " (IDB.41/24؛ GC.15/L.2؛ GC.15/SR.9، الفقرتان 29 و30)
    GC.15/Dec.18 " Documento de orientación estratégica " UN م ع-15/م-18 " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية "
    Hablando en nombre de Colombia, sugiere una enmienda para aclarar cuáles son las recomendaciones que figuran en los párrafos 11 a 18 del " Documento de orientación estratégica " . UN واقترحت، بالنيابة عن كولومبيا، إجراء تعديل لتوضيح التوصيات الواردة في الفقرات 11 إلى 18 من وثيقة الإرشادات الاستراتيجية.
    La Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación (COSUDE) también ha seguido prestando su apoyo al Documento de orientación estratégica durante el período abarcado por el informe. UN كما واصلت وكالة التنمية السويسرية للتنمية والتعاون تقديم دعمها إلى التوجيهات الاستراتيجية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Su delegación solo puede apoyar esos párrafos del " Documento de orientación estratégica " . UN وأوضح أنَّ وفده لا يمكنه أن يؤيد سوى فقرات " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية. "
    Queda aprobado para su recomendación al Pleno en su forma enmendada el proyecto de decisión sobre el " Documento de orientación estratégica " . UN ٥٧- واعتُمد مشروع المقرَّر بشأن " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، بصيغته المعدلة، لكي تُوصَى به
    El Grupo espera con interés la aprobación por consenso del " Documento de orientación estratégica " . UN كما أنَّ المجموعة تتطلع إلى اعتماد " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " بتوافق الآراء.
    En ese sentido, la aprobación del " Documento de orientación estratégica " es una base prometedora para el futuro de la ONUDI. UN وفي هذا الصدد، يمثل اعتماد " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " أساساً واعداً لمستقبل اليونيدو.
    Aplicación de las recomendaciones relativas a los criterios de gestión que figuran en el " Documento de orientación estratégica " UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " سادساً-
    C. Aplicación de las recomendaciones relativas a los criterios de gestión que figuran en el " Documento de orientación estratégica " UN جيم- تنفيذ التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية "
    Aplicación de las recomendaciones relativas a los criterios de gestión que figuran en el " Documento de orientación estratégica " UN في " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " تنفيذ التوصيات المتعلقة بمعايير الإدارة الواردة
    Teniendo en cuenta la Declaración de Lima y el " Documento de orientación estratégica " , se propone que el marco conste de las siguientes cuatro secciones: UN ومع مراعاة كلٍّ من إعلان ليما و " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، من المقترح أن يتألَّف الإطار من أربعة أقسام، هي التالية:
    Acogemos con beneplácito el documento final del grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, titulado " Documento de orientación estratégica " . UN ٨- ونرحِّب بالوثيقة الختامية الصادرة عن الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، والمعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " .()
    Tema 13. Documento final del Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, titulado " Documento de orientación estratégica " UN البند 13- وثيقة النتائج التي توصَّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، المعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية "
    a) Acogió con beneplácito el documento final del Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, titulado " Documento de orientación estratégica " (IDB.41/24); UN (أ) رحَّب بوثيقة النتائج التي توصَّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، والمعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " (IDB.41/24)؛
    3. La Junta tal vez desee impartir orientación acerca del documento final del Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, titulado " Documento de orientación estratégica " , que figura en el anexo del presente documento. UN 3- لعلّ المجلس يود أن يقدم إرشادات بشأن وثيقة النتائج التي توصّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، المعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية " ، والواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    Documento final del Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, titulado " Documento de orientación estratégica " UN وثيقة النتائج التي توصّل إليها الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، المعنونة " وثيقة الإرشادات الاستراتيجية "
    98. A ese respecto, encomia el Documento de orientación estratégica preparado por el Grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos. UN 98- وفي هذا الصدد، أثنى على وثيقة الإرشادات الاستراتيجية الصادرة عن الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها.
    La oradora confía en que el Director General entrante tenga debidamente en cuenta la labor realizada por el grupo desde su creación, y en que el Documento de orientación estratégica forme parte integrante del plan de trabajo de la Organización y le sea útil en el futuro. UN وقالت إنها على ثقة من أنَّ المدير العام القادم سيأخذ في الاعتبار الواجب ما بذله الفريق من جهود منذ إنشائه، وإنَّ وثيقة الإرشادات الاستراتيجية ستشكِّل جزءاً لا يتجزّأ من خطة عمل المنظمة، وأعربت عن أملها في أن تعود الوثيقة بالنفع على المنظمة في المستقبل.
    En diciembre, las autoridades de facto de Abjasia reafirmaron durante sus conversaciones con el ACNUR, su compromiso de cumplir con el Documento de orientación estratégica de ese organismo. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، أكدت السلطات الأبخازية بحكم الواقع خلال مناقشتها مع المفوضية التزامها بتنفيذ التوجيهات الاستراتيجية للمفوضية.
    63. El Sudán aprecia los esfuerzos del grupo de trabajo oficioso sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, en particular en lo que respecta al Documento de orientación estratégica. UN 63- وأَتبع بقوله إنَّ السودان يقدِّر جهود الفريق العامل غير الرسمي المعني بمستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، وخصوصاً فيما يتعلق بوثيقة الإرشادات الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more