"documento final de la conferencia de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوثيقة الختامية للمؤتمر
        
    • الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض
        
    • والوثيقة الختامية لمؤتمر
        
    Asignamos una importancia especial al documento final de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, del año 2000. UN وإننا نعلق أهمية خاصة على الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Por ello, instamos una vez más a la aplicación plena y eficaz de las medidas establecidas en el documento final de la Conferencia de las Partes. UN ولذلك، ندعو مرة أخرى إلى التنفيذ الكامل والفعال للخطوات المنصوص عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    En el documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se declara lo siguiente: UN تذكر الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما يلي:
    Entre otros documentos, el propio documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 lo reconoce. UN وأقرت بذلك، من بين وثائق أخرى، الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000 بالذات.
    En el documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado se destacó que la resolución seguiría en vigor hasta que se alcanzasen sus objetivos. UN وقد شددت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 على أن القرار يظل ساري المفعول إلى أن تتحقق أهدافه.
    En el documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se declara lo siguiente: UN تذكر الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما يلي:
    En el documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se declara lo siguiente: UN تذكر الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما يلي:
    Seguimiento del párrafo 56 del anexo al documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo UN متابعة الفقرة 56 من مرفق الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo UN الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Seguimiento de la aplicación del párrafo 56 del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el UN متابعة الفقرة 56 من الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Seguimiento del párrafo 56 del anexo al documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo UN متابعة الفقرة 56 من مرفق الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    Consideramos que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento fundamental y acogemos con beneplácito la aprobación del documento final de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado (NPT/CONF.2010/50 (Vol. UN ونعتقد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أداة أساسية، ونرحب باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    Mi delegación también valora que el proyecto de resolución incluya algunas medidas de desarme nuclear acordadas en el documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000. UN كذلك يقدر وفدي شمول مشروع القرار لبعض خطوات نزع السلاح النووي المتفق عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Los Estados Unidos han hecho patente su compromiso con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y están dispuestos a contribuir a la aplicación del documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN لقد أوضحت الولايات المتحدة التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واستعدادها للالتزام بتنفيذ الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للاتفاقية لعام 2000.
    En el primer párrafo del documento final de la Conferencia de las Partes del año 2000 se reafirma la pertinencia de la universalidad del TNP como el mejor medio para prevenir la proliferación de las armas nucleares. UN علما بأن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 قد أعادت التأكيد في أول فقرة بها على أهمية التقيد العالمي بالمعاهدة بوصف ذلك أفضل سبيل لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Esta contribución positiva de mi República a la esfera del desarme quedó reflejada en el documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP. UN وهذا الإسهام الإيجابي من جمهوريتي في مجال نزع السلاح انعكس في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار عام 2000.
    En el proyecto de resolución de este año se han incorporado numerosos elementos del documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a los que no nos hemos adherido debido a las exigencias injustificadas y discriminatorias respecto de mi país que figuran en el vigésimo párrafo del preámbulo y en el párrafo 18 de la parte dispositiva. UN يتضمن مشروع القرار هذه السنة عدة عناصر من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000، التي لا نوافق عليها بسبب مطالبها غير المبررة والتمييزية من بلدي.
    Los Estados Unidos lamentan que en el proyecto de resolución se utilicen de manera selectiva pasajes de carácter unipersonal del documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del TNP. UN وتأسف الولايات المتحدة لأن مشروع القرار يستخدم بشكل انتقائي فقرات أحادية الجانب من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    El documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares estableció las 13 medidas prácticas en las que se perfilan los esfuerzos sistemáticos y progresivos que hay que poner en práctica para lograr el desarme general. UN وقد حددت الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 ثلاث عشرة خطوة عملية لبذل الجهود المنتظمة والتدريجية لتحقيق نزع السلاح الكامل.
    La Conferencia reafirma que siguen siendo válidas las medidas prácticas convenidas en el documento final de la Conferencia de las Partes del Año 2000. UN ' 3` ويؤكد المؤتمر من جديد استمرار صلاحية الخطوات العملية المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.
    La delegación de China solicita que las consideraciones contenidas en el presente documento se incorporen al informe de la Comisión Principal I y al documento final de la Conferencia de las Partes. UN يطلب وفد الصين إدراج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الأولى والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more