Aplicación de las decisiones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 que incumben al Secretario General | UN | تنفيذ القرارات المنبثقة عن وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها |
Recordando la sección relativa al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, | UN | ' ' وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Recordando además el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, | UN | وإذ تشير كذلك إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Su personal también ha dedicado mucho tiempo a preparar las estimaciones revisadas en seguimiento del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | وقالت إن موظفيها خصصوا أيضا كثيرا من الوقت لإعداد تقديرات منقحة في متابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي 2005. |
En este contexto, se hizo referencia al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | وأشير في هذا السياق إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Recordando la sección II relativa al desarrollo del Documento Final de la Cumbre 2005, | UN | " وإذ تشيـر إلى الجزء المتعلق بالتنمية في نتائج القمة العالمية 2005، |
Recordando también la sección relativa al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الفرع المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005، |
Recordando la sección relativa al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, | UN | ' ' وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Aplicación de las decisiones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 que incumben al Secretario General | UN | تنفيذ القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها |
Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 | UN | نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 | UN | نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 | UN | نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Aplicación de las decisiones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 que incumben al Secretario General | UN | تنفيذ القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها |
Desafortunadamente, la propuesta de eliminar el veto en esos casos no quedó plasmada en el Documento Final de la Cumbre. | UN | وللأسف، فإن الاقتراح بإلغاء حق النقض في تلك الحالات لم يدرج في نتائج مؤتمر القمة. |
Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, | UN | وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Recordando también la sección dedicada al desarrollo del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى الفرع المتعلق بالتنمية في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
128. En el párrafo 157 del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 la Asamblea General resolvió crear un Consejo de Derechos Humanos. | UN | 128 - في الفقرة 157 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 قررت الجمعية العامة إنشاء مركز لحقوق الإنسان. |
Estos asuntos no se examinaron en Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 con el empeño que hubiésemos deseado. | UN | فهذه المسائل لم يتم تناولها في نتائج القمة العالمية، المعقودة في عام 2005، بالقوة التي كنا نريدها. |
Consecuencias financieras: estimaciones revisadas relativas al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 | UN | الآثار المالية: التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005 |
El Japón necesita unas Naciones Unidas eficaces y eficientes y por ello apoya sin reservas el Documento Final de la Cumbre. | UN | إن اليابان بحاجة إلى أمم متحدة تتمتع بالفعالية والكفاءة، وتؤيد الوثيقة الختامية للقمة. |
Las observaciones de la Comisión Consultiva en la materia son pertinentes, aunque los problemas existentes deben examinarse en el contexto general del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. | UN | ورأى أن تعليقات اللجنة الاستشارية على الموضوع ذات صلة، إلا أنه يتعين النظر في المسائل المشمولة ضمن السياق العام لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
:: Lograr una resolución en el Documento Final de la Cumbre en que se reconozca la función determinante de la industria en el desarrollo sostenible; | UN | :: استصدار قرار في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة يسلّم بالوظيفة الرئيسية التي تؤديها الصناعة في التنمية المستدامة؛ |
En el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, así como en la resolución de la Asamblea General, se hizo hincapié en la necesidad de aplicarlos. | UN | وقد أبرز البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 تلك الضرورة، كما برزت في قرار الجمعية العامة بتنفيذه. |
El Documento Final de la Cumbre de Kuala Lumpur del Movimiento de los Países No Alineados, aprobado en 2003, también respaldó este enfoque. | UN | كما أن الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة كوالالمبور لحركة عدم الانحياز، التي اعتمدت في عام 2003، تؤيد هذا النهج. |
El tema de este debate fue el seguimiento y la aplicación del Documento Final de la Cumbre mundial de 2005. | UN | وكان موضوع المناقشة هو متابعة وتنفيذ نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005. |
En realidad, con la adopción de la Declaración sobre la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño y del Plan de Acción para su aplicación para los años 90, que constituye el Documento Final de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, quedaron claramente establecidas nuestras responsabilidades individuales y colectivas. | UN | وواقع الأمر أن إقرار الإعلان وخطة العمل المشترك بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه في التسعينيات، وهما نتيجة وثيقة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، تفسر بوضوح مسؤولياتنا الفردية والجماعية. |
El Documento Final de la Cumbre Mundial exhorta correctamente a que aumente la expresión de las opiniones y la participación de los países en desarrollo en las instituciones de Bretton Woods. | UN | ونتائج مؤتمر القمة العالمي تدعو بحق إلى زيادة صوت ومشاركة البلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز. |
El Diálogo Internacional sobre las Migraciones, que desde 2002 ha sido elemento central de las reuniones anuales del Consejo de la OIM, y el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 refleja la necesidad de encontrar nuevas formas de cooperación internacional para abordar los problemas migratorios. | UN | وأضاف أن الحوار الدولي بشأن الهجرة، والذي أصبح منذ عام 2002 الموضوع المحوري في الاجتماع السنوي لمجلس المنظمة الدولية للهجرة، كما أن نتيجة مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أوضحت الحاجة إلى إيجاد أشكال جديدة من التعاون الدولي لمعالجة مسائل الهجرة. |
Por ese motivo alentamos al Secretario General a dar seguimiento al Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y a tomar medidas para que ese principio entre en funcionamiento. | UN | لذلك نشجع الأمين العام على متابعة البيان الختامي للقمة العالمية واتخاذ التدابير لتفعيل ذلك المبدأ. |
A ellos ahora hemos añadido los resultados del Documento Final de la Cumbre del sexagésimo aniversario. ¿Acaso este curso de acción que hemos acordado debe ser considerado como una simple perogrullada que debe relegarse a los archivos de las Naciones Unidas? | UN | وقد أضفنا الآن إلى هذه المؤتمرات الوثيقة الختامية لقمة الذكرى السنوية الستين. |