"documento final del examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوثيقة الختامية لاستعراض
        
    • نتائج الاستعراض
        
    • نتيجة الاستعراض
        
    • الوثيقة النهائية لاستعراض
        
    • الوثيقة الختامية للاستعراض
        
    El papel de la CEPA en la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África y la necesidad de fortalecerlo también se han subrayado en el documento final del examen de mitad de período. UN وأضاف أن الوثيقة الختامية لاستعراض منتصف المدة شددت على دور اللجنة في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا والحاجة إلى تعزيز ذلك الدور أيضا.
    El Grupo de los Estados Árabes apoya y refrenda el documento final del examen de la labor y del funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos, que fue aprobado por consenso en Ginebra. UN فالمجموعة العربية تدعم وتؤكد على اعتماد الوثيقة الختامية لاستعراض عمل ووظائف مجلس حقوق الإنسان اعتماد بمعنى " endorse " والتي سبق وأن اعتمدها المجلس بالتوافق في جنيف.
    Los Estados miembros aprobaron el documento final del examen de la reforma de la CEPE de 2005, en el que se definen las prioridades estratégicas de la labor de la Comisión para los próximos años. UN واعتمدت الدول الأعضاء الوثيقة الختامية لاستعراض خطة إصلاح اللجنة المعتمدة في عام 2005، والتي تحدد الأولويات الاستراتيجية لعمل اللجنة في السنوات المقبلة.
    - Al examinar el documento final del examen periódico universal, el Consejo decidirá si se necesitan medidas de seguimiento concretas y cuándo se han de adoptar; UN - لدى النظر في نتائج الاستعراض الدوري الشامل، يقرر المجلس ما إذا كان من اللازم إجراء أي متابعة محددة ومتى يلزم ذلك؛
    - El documento final del examen periódico universal, que deben ser fruto de un mecanismo cooperativo, debería ser aplicado principalmente por el Estado de que se trate y, si procede, por otros interesados pertinentes; UN - ينبغي تنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل، بوصفه آلية تعاونية، من جانب الدولة المعنية أولاً وحسب الاقتضاء، من جانب الجهات الأخرى ذات الصلة صاحبة المصلحة؛
    El Relator Especial cree que el documento final del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, que estudió la situación en la República Islámica del Irán en febrero de 2010, ofrece una base sólida de colaboración entre su oficina y las autoridades iraníes. UN 12 - ويؤمن المقرر الخاص بأن نتيجة الاستعراض الدوري الشامل الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان، في شباط/فبراير 2010، وتناول الحالة في جمهورية إيران الإسلامية يرسي أساساً سليماً للتعاون بينه هو، من ناحية، والسلطات الإيرانية، من ناحية أخرى.
    b) Elaborar el proyecto de documento final del examen de mitad de período del Programa de Acción; UN (ب) وإعداد مشروع الوثيقة الختامية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل؛
    documento final del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty: Atención de las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral dentro de un nuevo marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN الوثيقة الختامية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    documento final del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty: atención de las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral dentro de un nuevo marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN الوثيقة الختامية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    documento final del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty: atención de las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral dentro de un nuevo marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN الوثيقة الختامية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    El grupo de la OCI ha tratado arduamente de llegar a un consenso sobre el documento final del examen del Consejo de Derechos Humanos participando constructiva y positivamente en el proceso de examen y haciendo gala de flexibilidad y compromiso. UN وقد حاولت مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي جاهدةً التوصلَ إلى توافق في الآراء حول الوثيقة الختامية لاستعراض مجلس حقوق الإنسان من خلال الانخراط بشكل بناء وإيجابي في عملية الاستعراض وإظهار قدر كبير من المرونة.
    documento final del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty: Atención de las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral dentro de un nuevo marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN الوثيقة الختامية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    documento final del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty: atención de las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral dentro de un nuevo marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN الوثيقة الختامية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    documento final del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty: atención de las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral dentro de un nuevo marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN الوثيقة الختامية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    documento final del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty: Atención de las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral dentro de un nuevo marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN الوثيقة الختامية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    - Se seleccionará, respetando la representación geográfica, a uno o varios de los miembros del Consejo para que actúen como relatores y se encarguen de preparar el documento final del examen (solución de transacción propuesta por el Facilitador)*. UN - سوف يُختار مقرر (مقررون)، حسب التمثيل الجغرافي، من بين أعضاء المجلس لإعداد نتائج الاستعراض (حل وسط يقترحه الميسِّر).
    - El Estado de que se trate y los Estados miembros del Consejo, así como los Estados observadores, tendrán la oportunidad de expresar sus puntos de vista sobre el documento final del examen antes de que el pleno adopte las medidas correspondientes. UN - ستتاح للدولة المعنية والدول الأعضاء في المجلس، وكذلك للدول ذات صفة المراقب، فرصة الإعراب عن آرائها بشأن نتائج الاستعراض قبل اتخاذ إجراء بشأنها في جلسة عامة؛
    - El documento final del examen periódico universal, que ha de ser un mecanismo de cooperación, deberá ser aplicado principalmente por el Estado de que se trate y, en su caso, por otros interesados pertinentes; UN - ينبغي تنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل، بوصفه آلية تعاونية، من جانب الدولة المعنية في المقام الأول، وحسب الاقتضاء، من جانب الجهات الأخرى ذات الصلة وصاحبة المصلحة؛
    a) Movilización y coordinación del apoyo y los recursos internacionales para la aplicación eficaz de: i) el Programa de Acción de Estambul; ii) el documento final del examen decenal del Programa de Acción de Almaty; y iii) la Estrategia de Mauricio; UN (أ) حشد وتنسيق الدعم الدولي والموارد الدولية من أجل التنفيذ الفعال لما يلي: ' 1` برنامج عمل اسطنبول؛ ' 2` نتيجة الاستعراض العشري لبرنامج عمل ألماتي؛ ' 3` استراتيجية موريشيوس؛
    a) Movilización y coordinación del apoyo y los recursos internacionales para la aplicación eficaz de: i) el Programa de Acción de Estambul; ii) el documento final del examen decenal del Programa de Acción de Almaty; y iii) la Estrategia de Mauricio; UN (أ) حشد وتنسيق الدعم الدولي والموارد الدولية من أجل التنفيذ الفعال لما يلي: ' 1` برنامج عمل اسطنبول؛ ' 2` نتيجة الاستعراض العشري لبرنامج عمل ألماتي؛ ' 3` استراتيجية موريشيوس؛
    8. Solicita que el documento final del examen de mitad de período sobre la aplicación de la estrategia de igualdad entre los géneros se presente a la Junta Ejecutiva; UN 8 - يطلب إطلاعه على الوثيقة النهائية لاستعراض منتصف المدة عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين؛
    A este respecto, el Grupo de Río acoge con beneplácito la aprobación del documento final del examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty. UN وفي هذا الخصوص، ترحِّب مجموعة ريو باعتماد الوثيقة الختامية للاستعراض النصفي لبرنامج عمل آلماتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more