Le ruego que haga distribuir la presente carta como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجوا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
A este respecto, agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. | UN | وأتشرف، في هذا السياق، أن أطلب توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
El presente documento se distribuirá además como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وستعمم هذه الوثيقة أيضا بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
El orador desea saber por qué no se ha hecho referencia a este documento que constituye un documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | ثم أعرب عن رغبته في معرفة السبب في عدم اﻹشارة إلى هذه الوثيقة، وهي وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Mucho agradeceré a Vuestra Excelencia hacer circular la presente nota como documento oficial del cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, en relación con el tema 36, y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو قمتم سعادتكم بتعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في اطار البند ٣٦ من جدول اﻷعمال ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Agradeceríamos que la presente carta y su anexo fueran circuladas como documento oficial del cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General con relación al tema 36 del programa. | UN | وسيكون من دواعي امتنانا أن تعمم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٣٦ من جدول اﻷعمال. |
Le agradecería que distribuyera este carta como documento oficial del Comité Especial. | UN | وأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اللجنة الخاصة. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir esta carta como documento oficial del Consejo Económico y Social. | UN | وأكون ممتنا لو عممتم هذه الرسالــة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que dispusiera la distribución de la presente carta como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir dicha declaración como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وسوف أكون ممتنا اذا تكرمتم بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería, Sra. Presidenta, que hiciera distribuir la presente carta y la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Albania adjunta, como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا، سيادة الرئيسة، لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ونص البيان المرفق الصادر عن وزير خارجية جمهورية البانيا، بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que distribuyera la presente carta como documento oficial del Comité Especial. | UN | وأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اللجنة الخاصة. |
Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia para solicitarle que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y sus anexos como documento oficial del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. | UN | أتشرف بأن أرجو التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial del Consejo Económico y Social en su período de sesiones de organización. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le agradecería que hiciera distribuir esta carta y el anexo adjunto como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة، ومرفقها، بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que tuviera a bien transmitir la presente carta al Representante Especial del Secretario General, Sr. Michael Kirby, y distribuirla como documento oficial del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | فأرجوكم التكرم بنقل هذه الرسالة إلى السيد مايكل كيربي الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتعميمها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الحالية الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Le ruego que tenga a bien distribuir esta carta como documento oficial del actual período de sesiones de la Subcomisión, en relación con el tema 6 de su programa. | UN | كما أطلب إليكم أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الراهنة للجنة الفرعية في إطار البند ٦. |
Le agradeceríamos que tuviera a bien distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وسنغدو ممتنين لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciese distribuir esa declaración como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو عممتم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
La Misión Permanente de la República de Turquía agradecería que el documento adjunto* se distribuyera como documento oficial del cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا التفضّل بتعميم الوثيقة المرفقة* بوصفها وثيقةً رسميةً من وثائق الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
Pedimos también que se distribuyan las conclusiones de la Conferencia como documento oficial del período de sesiones del presente año de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | ونسعى أيضا إلى تعميم نتائج المؤتمر بوصفها وثيقة رسمية في دورة العام الحالي للجمعية العامة للأمم المتحدة. |