"documento sobre el programa del país" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثيقة البرنامج القطري
        
    • وثيقة برنامج قطري
        
    Por último, informó a la Junta Ejecutiva que se publicaría una corrección del documento sobre el programa del país que contendría información omitida por error en el documento original. UN وفي النهاية، أبلغ المجلس التنفيذي بأنه سوف يتم إصدار تصويب يتضمن معلومات حذفت بطرائق السهو من وثيقة البرنامج القطري.
    Por último, informó a la Junta Ejecutiva que se publicaría una corrección del documento sobre el programa del país que contendría información omitida por error en el documento original. UN وفي النهاية، أبلغ المجلس التنفيذي بأنه سوف يتم إصدار تصويب يتضمن معلومات حذفت بطرائق السهو من وثيقة البرنامج القطري.
    Estuvo de acuerdo en que convenía ahondar en el problema del tráfico de drogas en la revisión del documento sobre el programa del país. UN وأعرب عن اتفاقه بأنه ينبغي تعزيز العنصر المتعلق بالاتجار بالمخدرات في وثيقة البرنامج القطري المنقحة.
    b) El compromiso de los cuatro organismos del Comité Ejecutivo de crear un documento sobre el programa del país a fin de ejecutar el MANUD; UN (ب) التزام وكالات اللجنة التنفيذية الأربع بوضع وثيقة برنامج قطري لتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    documento sobre el programa del país de corta duración UN وثيقة برنامج قطري قصير الأجل
    A continuación, la Junta Ejecutiva aprueba el documento sobre el programa del país, la matriz en que se resumen sus resultados y el presupuesto global. UN وبعد ذلك يعتمد المجلس التنفيذي وثيقة البرنامج القطري وما يرافقها من مصفوفة موجز النتائج والميزانية الإجمالية.
    Tomó nota de cuestiones encaminadas a mejorar el documento sobre el programa del país en la esfera de la protección de la infancia, que la Directora Regional había dicho que se incluiría en el documento final. UN وأشار إلى بعض المسائل التي ينطوي عليها تحسين وثيقة البرنامج القطري في مجال حماية الأطفال، التي قال المدير الإقليمي بأنها ستدرج في وثيقة البرنامج القطري النهائية.
    Tomó nota de cuestiones encaminadas a mejorar el documento sobre el programa del país en la esfera de la protección de la infancia, que la Directora Regional había dicho que se incluiría en el documento final. UN وأشار إلى بعض المسائل التي ينطوي عليها تحسين وثيقة البرنامج القطري في مجال حماية الأطفال، التي قال المدير الإقليمي بأنها ستدرج في وثيقة البرنامج القطري النهائية.
    Refiriéndose a las estadísticas de referencia y los resultados esperados, un orador sugirió que en el documento sobre el programa del país se analizaran grupos de edad diferentes. UN واقترح أحد المتكلمين، مشيرا إلى الإحصاءات الأساسية والنتائج المتوقعة، أن يركز التحليل في وثيقة البرنامج القطري على الفئات العمرية المختلفة.
    El plan de acción del programa del país se elabora teniendo en cuenta las opiniones de la Junta Ejecutiva acerca del documento sobre el programa del país y se firma posteriormente con los colaboradores del programa en el país. UN وتوضع خطة عمل البرنامج القطري بما يتفق وتعليقات المجلس التنفيذي على وثيقة البرنامج القطري ثم يوقع عليها مع شركاء البرامج القطرية.
    Otra delegación encomió la concentración de la atención del proyecto de documento sobre el programa del país en la justicia juvenil, y alentó a que continuaran los esfuerzos a ese respecto en colaboración con el Gobierno. UN 42 - وأثنى وفد آخر على التركيز في مشروع وثيقة البرنامج القطري على قضاء الأحداث، وشجع على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد، بالتعاون مع الحكومة.
    Otra delegación encomió la concentración de la atención del proyecto de documento sobre el programa del país en la justicia juvenil, y alentó a que continuaran los esfuerzos a ese respecto en colaboración con el Gobierno. UN 129 - وأثنى وفد آخر على التركيز في مشروع وثيقة البرنامج القطري على قضاء الأحداث، وشجع على مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد، بالتعاون مع الحكومة.
    La Junta Ejecutiva aprobó el presupuesto indicativo total del proyecto de documento sobre el programa del país (véase el anexo, decisión 2003/6). UN 140 - ووافق المجلس التنفيذي على الميزانية البيانية الإجمالية لمشروع وثيقة البرنامج القطري (انظر المرفق، المقرر 2003/6).
    Una delegación encomió la atención que se concedía en el programa a la educación, el desarrollo de la capacidad nacional en materia de estadística y la coordinación con todos los colaboradores, incluidas las autoridades nacionales, y preguntó si estaba previsto ejecutar programas conjuntos con planes y presupuestos comunes, y si ello podía incluirse en el proyecto revisado del documento sobre el programa del país. UN وامتدح أحد الوفود تركيز البرنامج على التعليم وبناء القدرات الإحصائية الوطنية والتنسيق مع الشركاء، بما في ذلك السلطات الوطنية، وسأل إن كانت هناك خطة لبرامج مشتركة مع الخطط والميزانيات الموحدة، وهل بالإمكان إدراجها في وثيقة البرنامج القطري.
    El representante de Burundi dijo que el documento sobre el programa del país era coherente con el MANUD y que se basaba en las prioridades nacionales. UN 33- وقال ممثل بوروندي إن وثيقة البرنامج القطري متسقة مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومبنية على الأولويات الوطنية.
    En el plano nacional, la rendición de cuentas programática queda consagrada en el documento sobre el programa del país y el plan de acción del programa del país del UNICEF. UN 23 - وعلى الصعيد القطري، تتمثل المسؤولية عن البرامج في وثيقة البرنامج القطري وخطة عمل البرنامج القطري اللتين تأخذ بهما اليونيسيف.
    El Director General presentó un panorama general del proyecto de documento sobre el programa del país correspondiente a Swazilandia que figura en el documento E/ICEF/2010/P/L.12. UN 62 - عرضت المديرة الإقليمية نظرة إجمالية عن مشروع وثيقة البرنامج القطري لسوازيلند على النحو الوارد في الوثيقة E/ICEF/2010/P/L.12.
    El Director General presentó un panorama general del proyecto de documento sobre el programa del país correspondiente a Swazilandia que figura en el documento E/ICEF/2010/P/L.12. UN 172 - قدمت المديرة الإقليمية لمحة عامة عن مشروع وثيقة البرنامج القطري لسوازيلند، على النحو الوارد في الوثيقة E/ICEF/2010/P/L.12.
    Proyecto de documento sobre el programa del país** UN مشروع وثيقة برنامج قطري**
    Se procedió a la redacción de un documento de estrategias y un proyecto de documento sobre el programa del país referente a la cooperación futura teniendo en cuenta los resultados del examen de mitad de período y de las reuniones celebradas con los miembros del comité directivo establecido en el proceso de dicho examen. UN 23 - تمت صياغة ورقة استراتيجية ومشروع وثيقة برنامج قطري بشأن التعاون المستقبلي استنادا إلى نتائج استعراض منتصف المدة والاجتماعات التي عقدت مع أعضاء لجنة التوجيه التي أنشئت خلال عملية استعراض منتصف المدة.
    Proyecto de documento sobre el programa del país** UN مشروع وثيقة برنامج قطري**

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more