"documento sobre este" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثائق بشأن هذا
        
    • وثائق جديدة فيما يتصل بهذا
        
    • ورقة بشأن هذا
        
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 13 del programa y no ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يُسترع انتباه الأمانة الى أي مسائل يلزم طرحها في اطار البند 13، وليس من المرتأى حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 13 del programa y no ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يُسترع انتباه الأمانة الى أي مسائل يلزم طرحها في اطار البند 13، وليس من المرتأى حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 16 del programa y no ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يَنْم إلى علم الأمانة وجود أي مسائل يلزم تناولها في اطار البند 11، وليس من المتوقع حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 12 del programa y no ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يُسترع انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في اطار البند 12، وليس من المتوقع حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 12 del programa y no ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يوجّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في اطار البند 12، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 12 del programa y no ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يوجّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في اطار البند 12، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 12 del programa y no ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يوجّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 12، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 17 del programa y no se ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم ترد لعلم الأمانة أي مسائل تستلزم إثارتها في إطار البند 17، وليس من المتوقع حاليا تقديم وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 17 del programa y no se ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يُلفت انتباه الأمانة إلى أي مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 17 ولا يتوقع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 12 del programa y no se ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يُسترعَ انتباه الأمانة إلى أي مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 12 ولا يتوقع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en relación con el tema 9 y no se ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يُوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 9 ولا يُتوقَّع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en virtud del tema 12 del programa y no ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم ترد الى مجال اهتمام اﻷمانة أية مسائل في حاجة الى طرحها في اطار البند ١١، وليس من المرتأى حاليا اصدار أية وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 16 del programa y no ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يَنْم إلى علم الأمانة وجود أي مسائل تستدعي الحاجة طرحها للبحث في اطار البند 16، وليس من المتوقع حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 13 del programa y no se ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يوجّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 13، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 10 del programa y no ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يُسترع انتباه الأمانة إلى أي مسألة تحتاج إلى أن تطرح في إطار البند 10 ومن غير المنتظر حاليا أن ترد أي وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 10 del programa y no se ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود مسائل يلزم تناولها في إطار البند 10، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 13 del programa y no ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يُسترع انتباه الأمانة إلى أي مسألة تحتاج إلى أن تطرح في إطار البند 13 ومن غير المنتظر حاليا أن ترد أي وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 9 del programa y no se ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 9، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    La Secretaría no tiene conocimiento de ninguna cuestión que deba examinarse en el marco del tema 9 del programa y no se ha previsto ningún documento sobre este tema. UN لم يوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 9، وليس من المتوقع حاليا تقديم وثائق بشأن هذا البند.
    No se había preparado ningún documento sobre este tema. UN ولم يتم إعداد أية وثائق جديدة فيما يتصل بهذا البند.
    Con respecto a la planificación y presupuestación mencionadas por el representante de Nigeria, el orador manifiesta que acogería con agrado un documento sobre este tema, si la Secretaría tiene capacidad para elaborarlo. UN وفيما يتعلق بإعداد الميزانيات وبالتخطيط، وهو ما ذكره ممثل نيجيريا، قال إنه إذا ما توافرت القدرة لدى الأمانة فإن إعداد ورقة بشأن هذا الموضوع سيكون موضع ترحيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more