En el capítulo III del documento técnico se examinan con detalle los conceptos que figuran en el gráfico. | UN | يُرجع إلى الفصل الثالث من الورقة التقنية للاطلاع على المناقشة المفصلة للمفاهيم الواردة في الشكل. |
Ese simposio se beneficiaría además mucho del documento técnico que ha empezado a preparar la UNCTAD sobre dichos aspectos. | UN | ويمكن أن تستفيد ندوة كهذه أيضاً كثيراً من الورقة التقنية التي شرع اﻷونكتاد في إعدادها بشأن القضايا الرئيسية. |
14. El documento técnico señaló dos tipos de actividades de fomento de la capacidad sobresalientes. | UN | 14- وحددت الورقة التقنية نوعين من أنشطة بناء القدرات التي لم تنفَّذ بعد. |
Finalizar y difundir un documento técnico sobre la sinergia regional en la labor de adaptación en los PMA | UN | استكمال وتوزيع ورقة تقنية عن التآزر الإقليمي في تناول مسألة التكيُّف في أقل البلدان نمواً |
Preparación de un documento técnico en que se examinen las cuestiones relativas a la deuda | UN | إعداد ورقة تقنية تستعرض المسائل المتعلقة بالدين التجـاري |
El documento técnico se encuentra a disposición de los interesados, en los idiomas árabe, español, francés e inglés. | UN | وهذه الورقة الفنية متاحة بالاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية. |
ii) Preparara un folleto basado en el documento técnico sobre la financiación innovadora; | UN | `2` إعداد كُتيب يستند إلى الورقة التقنية بشأن التمويل الابتكاري؛ |
3. Preparar y difundir un folleto basado en el documento técnico sobre la financiación innovadora | UN | إعداد ونشر كتيب يستند إلى الورقة التقنية المعدّة عن التمويل الابتكاري |
Actualización del documento técnico sobre los factores e indicadores relativos al potencial de mitigación. | UN | تحديث الورقة التقنية بشأن العوامل والمؤشرات المتصلة بالتخفيض المحتمل. |
El consultor prepara un proyecto de documento técnico. | UN | يشرع المستشار في إعداد مشروع الورقة التقنية. |
El grupo de trabajo formula sus observaciones sobre el proyecto de documento técnico. | UN | يقدم الفريق العامل ملاحظاته بشأن مشروع الورقة التقنية. |
La Secretaría distribuye la compilación de las presentaciones en inglés únicamente y el proyecto de documento técnico en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | توزع الأمانة الإفادات المجمعة باللغة الإنجليزية فقط ومشروع الورقة التقنية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
En 1978, se publicó el documento técnico núm. 38 del Instituto de Investigaciones Estadísticas, Sociales y Económicas con nuevas aclaraciones sobre esta cuestión. | UN | وقد صدرت، في عام 1978 في الورقة التقنية رقم 38 للمكتب الحكومي للإحصاء إيضاحات أكثر دقة بشأن هذا الموضوع. |
El proyecto de documento técnico no ha pasado por los servicios de edición oficial de la Secretaría. | UN | ولم تنقح الأمانة مشروع الورقة التقنية رسمياً. الإجراء الذي يمكن أن تتخذه اللجنة |
Preparación de un documento técnico para la reunión sobre la participación de la mujer en el | UN | إعداد ورقة تقنية للاجتماع المتعلق بدور المرأة فـــي عمليــة |
El FNUAP publicó un documento técnico sobre la nueva conceptualización de la educación demográfica que se distribuirá en 1993. | UN | ونشر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ورقة تقنية عن إعادة تحديد مفهوم التعليم السكاني لتنشر في عام ١٩٩٣. |
La UNCTAD está preparando un documento técnico solicitado por la Cámara de Compensación del África Occidental sobre la transformación de dicha asociación en un organismo monetario del África occidental. | UN | وبناء على طلب دار مقاصة غرب افريقيا، يعمل اﻷونكتاد حاليا على إعداد ورقة تقنية عن تحويل دار مقاصة غرب افريقيا إلى الوكالة النقدية لغرب افريقيا. |
El documento técnico se centra en los efectos del cambio climático en los procesos hidrológicos y en los recursos de agua dulce. | UN | وقد ركزت الورقة الفنية على تأثيرات تغير المناخ على العمليات الهيدرولوجية وموارد المياه العذبة. |
Measuring R & D: Challenges faced by Developing Countries: documento técnico núm. 5, Instituto de Estadística de la UNESCO, Montreal, 2010. | UN | :: قياس البحث والتطوير: التحديات التي تواجهها البلدان النامية: الورقة الفنية رقم 5، معهد اليونسكو للإحصاء، مونتريال، 2010 |
documento técnico sobre la eficacia del sector público en el desarrollo social | UN | ورقة فنية عن فعالية القطاع العام في ميدان التنمية الاجتماعية |
Se invita a la Conferencia a tomar nota del documento técnico. | UN | والمؤتمر مدعو للإحاطة علما بالورقة التقنية. |
Esas reuniones dieron lugar a la preparación de un documento técnico del Organismo (TECDOC) sobre la creación de repositorios multinacionales para los desechos radiactivos. | UN | وأسفرت الاجتماعات عن إصدار وثيقة تقنية للوكالة بشأن إنشاء مستودعات متعددة الجنسيات للنفايات المشعة10. |
Resumen ejecutivo del mandato para preparar un documento técnico sobre la identificación y evaluación de alternativas al uso del ácido perfluorooctano sulfónico en aplicaciones expuestas | UN | موجز تنفيذي للورقة التقنية عن تحديد وتقييم بدائل لاستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة |
La secretaría del IPCC puso también a la disposición del OSACT otros dos documentos, uno de los cuales es el informe especial sobre el impacto regional del cambio climático y el otro, el documento técnico 4 sobre las repercusiones de las limitaciones propuestas de las emisiones de CO2. | UN | كذلك فإن أمانة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ قد أتاحت وثيقتين إضافيتين هما، التقرير الخاص المتعلق باﻵثار اﻹقليمية لتغير المناخ والورقة التقنية ٤ المتعلقة بآثار التحديدات المقترحة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Los documentos técnicos se ponen a la disposición del público y en cada uno se deberá indicar en un lugar destacado que se trata de un documento técnico de la Plataforma Intergubernamental Científiconormativa sobre Diversidad Biológica y Servicios de los Ecosistemas y, como tal, ha sido objeto de revisión por expertos y por los gobiernos pero no ha sido considerado para su aceptación o aprobación oficial por el Plenario. | UN | وتتاح الأوراق التقنية للعامة وتحتوي كل ورقة على إعلان واضح عن أنها ورقة تقنية صادرة عن المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، ولذلك فإنها خضعت لاستعراض الخبراء والحكومات لكن لم ينظر فيها الاجتماع العام لقبولها أو الموافقة عليها بشكل رسمي. |
5. También convendría que, al considerar esas cuestiones, las Partes tomaran nota de las observaciones hechas por las Partes al respecto (FCCC/CP/1998/MISC.5) y del documento técnico sobre obstáculos y posibilidades relacionados con la transferencia de tecnología (FCCC/TP/1998/1). | UN | ٥- وقد تود اﻷطراف أيضا، عند النظر في هذه القضايا، أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة من اﻷطراف في هذا الموضوع FCCC/CP/1998/MISC.5)( وبالورقة التقنية المتعلقة بالحواجز والفرص في مجال نقل التكنولوجيا (FCCC/TP/1998/1). |
El Instituto de Estadística de la UNESCO ha preparado un documento técnico que examina problemas relativos a los datos de educación. El equipo de tareas presentó su último informe al Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas en septiembre de 2008. | UN | ويساهم معهد الإحصاء التابع لليونسكو بورقة تقنية تنظر في المسائل المتصلة ببيانات التعليم, وكانت آخر مرة رفعت فيها فرقة العمل تقريرا على لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في أيلول/سبتمبر 2008. |
Las recomendaciones se refieren a la creación del documento técnico para la modernización del Tribunal Supremo Electoral, al voto residencial y la representación proporcional en los consejos municipales. | UN | ٦٦ - وتشير التوصيات إلى ضرورة وضع وثيقة فنية لتحديث المحكمة الانتخابية العليا، وإلى ضرورة قصر الاقتراع على المقيمين، والتمثيل النسبي في المجالس البلدية. |