"documentos de estrategia de lucha contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورقات استراتيجية الحد من
        
    • ورقة استراتيجية الحد من
        
    • الورقات الاستراتيجية للحد من
        
    • ورقات استراتيجيات الحد من
        
    • أوراق استراتيجية الحد من
        
    • بورقات استراتيجية الحد من
        
    • الورقات المتعلقة باستراتيجيات الحد من
        
    • الورقة الاستراتيجية للحد من
        
    • ورقات استراتيجية للحد من
        
    • ورقة استراتيجية للحد من
        
    • وورقات استراتيجية الحد من
        
    • لورقة استراتيجية الحد من
        
    • باستراتيجية الحد من
        
    • والورقات الاستراتيجية للحد من
        
    • الورقات الاستراتيجية لتخفيف وطأة
        
    Las estrategias incorporadas en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) tienen por objeto oponerse a esa tendencia. UN والمقصود باستراتيجيات الحد من الفقر، المدرجة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، هو الوقوف في وجه هذه النزعة.
    La delegación también pidió que en los futuros informes se mencionaran los objetivos establecidos en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وطلب الوفد ذاته أيضا أن تحيل التقارير المقبلة إلى الأهداف المنصوص عليها في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    El FNUAP y el Banco Mundial tenían un programa de capacitación conjunto sobre los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ولاحظت أن لدى الصندوق برنامجا مشتركا للتدريب مع البنك الدولي بشأن ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    La sección sobre el proyecto relativo a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza contiene información adicional. UN ويرد المزيد من المعلومات عن ذلك أدناه في الفرع المتعلق بمشروع ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    En caso afirmativo, ¿el PAN se ha integrado en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de su país? UN إذا كانت الإجابة نعم، هل تم دمج برنامج العمل الوطني في ورقة استراتيجية الحد من الفقر في بلدك؟
    También destacó los esfuerzos del Fondo por aumentar la participación en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وألقت الضوء أيضا على جهود الصندوق من أجل زيادة مشاركته في عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر.
    Varias delegaciones se congratularon de que el Fondo estuviera dispuesto a contribuir a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los enfoques sectoriales. UN ورحبت عدة وفود باستعداد الصندوق للمساهمة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية.
    Convenía observar los vínculos conceptuales y de política entre los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), los objetivos de desarrollo del milenio y el MANUD. UN ومن المهم ملاحظة الصلة المفاهيمية والمتعلقة بالسياسة العامة القائمة بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El proceso de formulación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, que en la actualidad se está aplicando en muchos países, parece contribuir a esos esfuerzos; UN ويبدو أن عملية إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر الجارية حاليا في كثير من البلدان تسهم في هذه الجهود؛
    documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y protección social UN ورقات استراتيجية الحد من الفقر والحماية الاجتماعية
    Se debía fomentar la capacidad, y las necesidades en esta esfera debían determinarse en el contexto de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وبيّن أن بناء القدرات هو أمر مطلوب، ودعا إلى تحديد الاحتياجات في هذا الشأن في سياق ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza fomentaban la inclusión de las autoridades locales y las organizaciones no gubernamentales en la distribución de la ayuda. UN وتشجع ورقات استراتيجية الحد من الفقر على إشراك الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في توزيع المعونة.
    Ese apoyo ha consistido, entre otras cosas, en facilitar el diálogo sobre políticas entre la sociedad civil y el Gobierno en el marco de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وقد تضمن ذلك تيسير إقامة حوار بشأن السياسات بين المجتمع المدني والحكومة في إطار إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    También es evidente que los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza llevan consigo un cierto grado de financiación adicional. UN واتضح كذلك أن ورقة استراتيجية الحد من الفقر تتضمن قدرا من التمويل الإضافي الملموس.
    Una buena base para continuar las actividades en este ámbito es el proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ومن الأسس الجيدة لبذل المزيد من الجهود في هذا المجال، عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    En Zambia y en otros países se facilitaron la vigilancia y el análisis de los procesos de preparación de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza a nivel de las comunidades; UN وفي زامبيا وبلدان أخرى، قدم العون في إطار عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر من أجل رصد أحوال الفقراء وتحليلها.
    Preparación o aplicación de estrategias nacionales de reducción de la pobreza, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN إعداد، وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، ومن بينها ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    Por último, el compromiso 7, sobre la movilización de los recursos financieros, destaca un punto clave: la inclusión de la migración en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN أخيرا، يشدد الالتزام 7، بشأن الموارد المالية، على نقطة حاسمة الأهمية: إدراج الهجرة في أوراق استراتيجية الحد من الفقر.
    Señaló que el FNUAP trataba, además, de vincular los objetivos de desarrollo del milenio con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y con los enfoques sectoriales. UN وقالت إن الصندوق يسعى بحق إلى ربط الأهداف الإنمائية بورقات استراتيجية الحد من الفقر والنُهج القطاعية، وإنه يدرك تماما أهمية المشاركة في تلك الورقات والنهج.
    23. Los ministros habían expresado su satisfacción por los progresos realizados desde la implantación del sistema de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN " 23 - وقد شعر الوزراء بالاغتباط إزاء التقدم المحرز منذ اتخاذ الورقات المتعلقة باستراتيجيات الحد من الفقر.
    La campaña señala nuevos aspectos del desarrollo, como el concepto de comercio justo o el proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), en los que se puede promover el modelo cooperativista de empresa. UN وتقترح الحملة مجالات جديدة داخل إطار التنمية، مثل مفهوم التجارة المنصفة وعملية الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، حيث يمكن تعزيز النموذج التعاوني للأعمال التجارية.
    La asociación y el diálogo actuales se basan en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, en una mejor coordinación y en la coordinación de los procedimientos operacionales. UN واليوم، تقام الشراكة ويجرى الحوار على أساس ورقات استراتيجية للحد من الفقر والتنسيق الأفضل واتساق العمليات التشغيلية.
    El titular del puesto deberá tener experiencia y conocimientos amplios en la esfera de la coordinación de los donantes y la eficacia de la ayuda en situaciones de conflicto, así como experiencia en la aplicación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza; UN وستستوجب الوظيفة خبرة ومعرفة شاملة لمسائل التنسيق بين المانحين وفعالية المعونة في بيئة تعاني من النزاع ودراية بها، وكذلك خبرة في تنفيذ ورقة استراتيجية للحد من الفقر؛
    Recomendaron que el Banco Mundial supervisara la preparación de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y reforzara los vínculos entre éstos y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأوصت بأن يقوم البنك الدولي برصد إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر وتعزيز الصلات بين الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر على نحو أكبر.
    El seminario sirvió de foro de debate del marco analítico de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el proceso de formulación de políticas y en la preparación, evaluación y revisión de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وأتاحت حلقة العمل مجالا لمناقشة الإطار التحليلي لورقة استراتيجية الحد من الفقر وإشراك منظمات المجتمع المدني في عملية إعداد السياسات ومشاركاتها في إعداد ورقات استراتيجيات الحد من الفقر، وتقييمها وتنقيحها.
    El proceso de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza requería cierta flexibilidad. UN ومن ثم فإن عملية الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر يجب أن تتسم ببعض المرونة.
    Confiaba en que en el futuro las contribuciones del Fondo a los enfoques para todo el sector y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza adquirieran mayor visibilidad. UN وأعرب عن أمله أن تكون مساهمات الصندوق مستقبلا في النهج القطاعية الشاملة والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر أكثر اتضاحا.
    En los países en que no se dispone del MANUD, se aprovechan otros instrumentos de coordinación nacional, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, para evitar la duplicación de las actividades y velar por que sean complementarias. UN وفي الحالات التي لا يوجد بها هذا الإطار، يجري الاعتماد على صكوك وطنية أخرى للتنسيق، من قبيل الورقات الاستراتيجية لتخفيف وطأة الفقر، من أجل تفادي ازدواج الجهود المبذولة وكفالة تكاملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more