"documentos de los programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثائق البرامج
        
    • وثيقة البرنامج
        
    • وثائق برامج
        
    • لمخططات البرامج
        
    • وثيقتي البرنامج
        
    • وثيقة برنامج قطري
        
    • وثيقتي البرنامجين
        
    Reducción del período de elaboración de los documentos de los programas por países UN تقليص الوقت اللازم لإعداد وثائق البرامج القطرية
    Reducción del período de aprobación de los documentos de los programas por países por la Junta Ejecutiva UN تقليص الوقت اللازم للمجلس التنفيذي لإقرار وثائق البرامج القطرية
    Mayor flexibilidad para presentar los proyectos de los documentos de los programas por países en cualquiera de los períodos de sesiones de la Junta UN تحقيق مرونة أكبر في تقديم مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى أية دورة يعقدها المجلس
    Modificaciones en los procedimientos aplicables al examen y la aprobación de los documentos de los programas por países UN تعديلات على إجراءات النظر والموافقة على وثيقة البرنامج القطري
    Avances logrados en la aplicación de la decisión 2001/11: período de elaboración de los documentos de los programas por países UN 2005/28 التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11: معالجة قضية الإطار الزمني الذي يستغرقه وضع وثائق البرامج القطرية
    Tomó nota de los siguientes proyectos de documentos de los programas de los países y las observaciones al respecto: UN أحاط علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية بما أبدي عليها من تعليقات:
    Aprobó los siguientes documentos de los programas regionales: UN وافق على وثائق البرامج الإقليمية التالية:
    Aprobó los siguientes documentos de los programas por países: UN وافق على وثائق البرامج القُطرية التالية:
    Se observan discrepancias entre lo que se afirma oficialmente en los documentos de los programas y lo que se hace realmente en la práctica. UN إذ يُلاحَظ وجود أوجه تفاوت بين ما يرد في وثائق البرامج بشكل رسمي وما ينفَّذ بشكل فعلي.
    Tomó nota de los siguientes proyectos de documentos de los programas de los países y las observaciones al respecto: UN أحاط علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية وما أبدي بشأنها من تعليقات:
    El UNFPA propone que en los documentos de los programas por países se especifique que los importes están sujetos a la disponibilidad de fondos y, por ende, son indicativos. UN ويقترح الصندوق النص في وثائق البرامج القطرية على أن هذه المبالغ تخضع لتوفر الأموال ومن ثم فإنها مبالغ إرشادية.
    Muchas de ellas alabaron el proceso consultivo utilizado para la elaboración de los documentos de los programas por países. UN وأشادت وفود كثيرة بالعملية التشاورية التي أنتجت وثائق البرامج القطرية.
    Los seis proyectos de documentos de los programas para los países correspondientes a ciclos de programación completos son los siguientes: UN وفيما يلي مشاريع وثائق البرامج القطرية الستة المتعلقة بدورات برنامجية كاملة:
    Los documentos de los programas de corta duración para los países son los siguientes: UN وفيما يلي وثائق البرامج القطرية القصيرة المدة:
    Se exigirá a las oficinas de los países que incluyan estrategias de fomento de la igualdad entre los géneros en los documentos de los programas para los países y en los planes de acción para esos programas. UN ويُطلب من المكاتب القطرية أن تدرج استراتيجيات المساواة بين الجنسين كجزء من وثائق البرامج القطرية وخطط عملها.
    En los documentos de los programas por países se requieren datos desglosados por sexo para realizar la presentación de informes sobre resultados. UN ويلزم استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس للإبلاغ عن النتائج في وثائق البرامج القطرية.
    9. Pide al UNICEF que incluya los siguientes elementos en los documentos de los programas por países, documentación conexa y anexos: UN 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تدرج العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها والمستندات المتصلة بها:
    9. Pide al UNICEF que incluya los siguientes elementos en los documentos de los programas por países, documentación conexa y anexos: UN 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تدرج العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها والمستندات المتصلة بها:
    Los documentos de los programas de lo países del ONU-Hábitat tienen en cuenta el género UN وثائق برامج قطرية للموئل تراعي المنظور الجنساني.
    De conformidad con la decisión 2000/11, un grupo de trabajo interinstitucional elaboró un nuevo formato común para los esquemas y documentos de los programas para los países. UN 4 - وفي أعقاب اتخاذ المقرر 2000/11، قام فريق عامل مشترك بين الوكالات بوضع شكل جديد موحد لمخططات البرامج القطرية وووثائقها.
    La Junta Ejecutiva aprobó la decisión 2011/40, relativa a los proyectos de documentos de los programas del PNUD y el UNFPA para la República de Sudán del Sur y aprobó la petición de presentar su primer proyecto de programa para el país a la Junta para su examen y aprobación, con carácter excepcional, en su primer período ordinario de sesiones de 2012. UN 34 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/40 بشأن مشروعي وثيقتي البرنامج القطري للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان لجمهورية جنوب السودان، والموافقة على طلب تقديم مشروع البرنامج القطري الأول إلى المجلس لمناقشته والموافقة عليه، بصورة استثنائية، في دورته العادية الأولى لعام 2012.
    Estimación para 2008-2009: 20 documentos de los programas del ONU-Hábitat UN تقديرات الفترة 2008-2009: 20 وثيقة برنامج قطري للموئل
    La Junta Ejecutiva tuvo ante sí los proyectos de documentos de los programas para Namibia y Uganda (E/ICEF/2005/P/L.1 y Corr.1 y E/ICEF/2005/P/L.2), que presentó la Directora Regional. UN 39 - كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لناميبيا وأوغندا (E/ICEF/2005/P/L.1 و Corr.1، و E/ICEF/2005/P/L.2)، اللذين قام بعرضهما المدير الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more