"documentos de orientación para la adopción" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثائق توجيه
        
    • وثيقة توجيه
        
    • ووثائق توجيه
        
    • وثائق لتوجيه
        
    • الإرشادية بما يتخذ
        
    • وثيقتي توجيه
        
    Aprueba el proceso para la elaboración de documentos de orientación para la adopción de decisiones expuesto en el organigrama y en las notas explicativas que figuran como apéndice de la presente decisión. UN تعتمد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات الواردة في المخطط الإنسيابي والحواشي التفسيرية المرفقة بهذا المقرر.
    Adopción de documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con productos químicos previamente identificados UN اعتماد وثائق توجيه القرارات لمواد كيميائية حددت بالفعل
    Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que remitan una respuesta con respecto a la decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos debe estimar que una notificación es válida antes de elaborar un documentos de orientación para la adopción de decisiones. UN يتعين أن تعتبر اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية الإخطار صحيحاً قبل إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    Rotterdam: Examen de los proyectos de documentos de orientación para la adopción UN النظر في مشروع وثيقة توجيه صنع قرارات بشأن:
    Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que remitan una respuesta con respecto a la decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مشفوعة ويطلب منها البت في وارداتها مستقبلاً من هذه المادة.
    Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que remitan una respuesta con respecto a la decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    B. documentos de orientación para la adopción de decisiones sobre los productos químicos sujetos al procedimiento CFP provisional UN باء - وثائق توجيه القرارات بشأن المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    Se invita a la Conferencia a que considere esas propuestas, en particular la posible adopción de una decisión sobre el proceso para la redacción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones. UN ويطلب من المؤتمر النظر في هذه المقترحات وبخاصة إمكانية اتخاذ قرار بشأن عملية صياغة وثائق توجيه القرارات.
    La secretaría actualizó la introducción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones con el fin de reflejar la inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio por la Conferencia de las Partes. UN وقامت الأمانة بتحديث وثائق توجيه القرارات لكي تعكس إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث بواسطة مؤتمر الأطراف.
    Proceso de redacción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones y notas explicativas justificativas UN عملية صياغة وثائق توجيه القرارات والحواشي التوضيحية المصاحبة لها
    Proyecto de texto de una posible decisión para adoptar el proceso de redacción de documentos de orientación para la adopción de decisiones UN تذييل مشروع نص لمقرر محتمل يعتمد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات
    Adopta el proceso para elaborar documentos de orientación para la adopción de decisiones, expuesto en el diagrama de operaciones y las notas explicativas adjuntas a la presente decisión. UN يعتمد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات المنصوص عليها في خريطة الخطوات والمذكرات التفسيرية الملحقة بالمقرر الحالي.
    A. Proceso de redacción de los documentos de orientación para la adopción de decisiones UN عملية صياغة وثائق توجيه القرارات والمذكرات التفسيرية المصاحبة لها
    Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que remitan una respuesta con respecto a la decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que remitan una respuesta con respecto a la decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    El Comité acordó comenzar a redactar documentos de orientación para la adopción de decisiones sobre dos sustancias, el endosulfano y los compuestos de estaño tributilo. UN ووافقت اللجنة على بدء صياغة وثائق توجيه القرارات الخاصة بمادتين هما مركبات إندوسولفان وقصدير التيربوتيل.
    Inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio de Rotterdam: Examen de los proyectos de documentos de orientación para la adopción de decisiones sobre: los compuestos de tributilestaño UN إدراج مواد كيميائية بالمرفق الثالث لاتفاقية روتردام: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مركبات التريبيوتيلتين
    El Comité de Examen de Productos Químicos es el responsable de elaborar los documentos de orientación para la adopción de decisiones. UN وتتولى لجنة استعراض المواد الكيميائية إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    El Comité de Examen de Productos Químicos es el responsable de elaborar los documentos de orientación para la adopción de decisiones. UN وتتولى لجنة استعراض المواد الكيميائية إعداد وثيقة توجيه القرارات.
    Incongruencias en el anexo III del Convenio y entre el anexo III y los documentos de orientación para la adopción de decisiones UN أوجه عدم التوافق داخل المرفق الثالث من الاتفاقية وأوجه عدم التوافق بين المرفق الثالث ووثائق توجيه القرارات
    Decide, habida cuenta de la práctica seguida hasta ahora para redactar documentos de orientación para la adopción de decisiones, estar de acuerdo con el proyecto de texto del documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo, para remitirlo a la Conferencia de las Partes en el entendimiento de que: UN تقرر، في ضوء الممارسات السابقة المتعلقة بوضع وثائق لتوجيه القرارات، الموافقة على مشروع نص وثيقة لتوجيه القرارات بشأن أسبست الكريسوتيل، من أجل إحالتها إلى مؤتمر الأطراف، على أن يكون مفهوماً أنه:
    Los documentos de orientación para la adopción de decisiones correspondientes a estos productos químicos se despacharon oficialmente en febrero de 2005. UN وكانت الوثائق الإرشادية بما يتخذ من مقررات قد أرسلت رسمياً في شباط/فبراير 2005.
    Por consiguiente, se prepararon documentos de orientación para la adopción de decisiones respecto de esos productos químicos. UN ويجري الآن إعداد وثيقتي توجيه القرارات لهاتين المادتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more