Los usuarios han pedido, entre otras cosas, información sobre actividades y organizaciones, copias de las últimas solicitudes de asistencia y copias de documentos de proyectos. | UN | وقد طلب هؤلاء المستخدمون، فيما طلبوه، معلومات عن اﻷنشطة والمنظمات ونسخا من أحدث طلبات المساعدة ونسخا من وثائق المشاريع. |
Los documentos de proyectos no individualizaban con precisión o en su totalidad las esferas en las que se ha de centrar la atención para eliminar las disparidades entre el hombre y la mujer. | UN | ولم تكشف وثائق المشاريع بدقة أو بشكل كامل عن المناطق التي يمكن ستهدافها للقضاء على التفاوتات بين الجنسين. |
Una vez firmados y aprobados, los documentos de proyectos se utilizan como base para verificar la ejecución de los proyectos. | UN | وأفاد أنه بمجرد توقيع وثائق المشاريع والموافقة عليها تصبح وثائق تنفيذية لمتابعة تنفيذ المشاريع. |
• Cinco documentos de proyectos se basaban en información de entre tres y cinco años de antigüedad. | UN | ● استندت خمس وثائق مشاريع إلى معلومات قديمة تعود إلى ما بين ثلاث وخمس سنوات. |
b) Elaborará y publicará un marco jurídico e institucional, inclusive de procedimiento, para la consideración y aprobación de los documentos de proyectos; | UN | (ب) وضع ونشر إطار قانوني ومؤسسي، بما في ذلك الاجراءات الواجب اتباعها، للنظر في وثائق تصميم المشاريع والموافقة عليها؛ |
La DAA también preparó documentos de proyectos para los miembros del Grupo de Donantes y satisfizo sus necesidades en materia de presentación de informes. | UN | وأعدت الوحدة أيضاً وثائق المشروع لأعضاء فريق المانحين واستوفت شروط الإبلاغ المقدمة من أعضاء الفريق. |
Proyecto de formulario para los documentos de proyectos de aplicación conjunta en pequeña escala | UN | مُسَوَّدة استمارة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك الصغيرة الحجم |
El Administrador delega en el Director de Políticas de Desarrollo facultades para aprobar documentos de proyectos mundiales. | UN | ويفوض مدير البرنامج لمدير مكتب سياسات التنمية سلطة الموافقة على وثائق المشاريع العالمية. |
De esta forma, aunque las actividades básicas sean las mismas, se resumen de forma diferente en los documentos de proyectos y en los informes por grupos. | UN | ولذلك، رغم أن الأنشطة الأساسية هي نفسها، هنالك اختلاف في الطريقة التي تلخص بها في وثائق المشاريع وفي تقارير المجموعات. |
Las tres organizaciones que colaboran prepararon documentos de proyectos y planes de trabajo individualmente y luego los examinaron en común con fines de consulta. | UN | وانفردت المنظمات المتعاونة الثلاث في إعداد وثائق المشاريع وخطط العمل قبل أن تتبادلها للتشاور حولها. |
Con la colaboración de expertos externos, los proyectos se evalúan con arreglo a los plazos previstos en los documentos de proyectos. | UN | فبالتعاون مع الخبراء الخارجيين يتم تقييم المشاريع على النحو المقرر في وثائق المشاريع. |
Actualización del actual manual de proyectos para incorporar una perspectiva de igualdad entre hombres y mujeres en los documentos de proyectos y en la ejecución de los proyectos. | UN | استكمال دليل المشاريع الحالي وتضمين وثائق المشاريع وتنفيذها منظورا يراعي المساواة بين الجنسين. |
El proceso de preparación de los documentos de proyectos de los países es en sí mismo un ejercicio de desarrollo de la capacidad. | UN | وعملية إعداد وثائق المشاريع القطرية على الصعيد الوطني تشكل في حد ذاتها ممارسة في مجال تنمية القدرات. |
En los documentos de proyectos, los informes sobre la marcha de los trabajos y los informes finales se ha de incluir una sección independiente en que se detallen la experiencia adquirida y las buenas prácticas. | UN | ويُشترط أن تتضمن وثائق المشاريع والتقارير المرحلية والنهائية جزءا منفصلا يتناول الدروس المستفادة والممارسات الحسنة. |
En los futuros documentos de proyectos del Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica las actividades se clasifiquen por grupos dentro del contexto de cada país. | UN | ينبغي أن تتضمن وثائق مشاريع برنامج المساعدة التقنية المتكامل المشترك في المستقبل تصنيفا للأنشطة على أساس المجموعات في إطار السياق القطري |
:: Presentación de documentos de proyectos que contengan una estrategia de intervención acompañada de indicadores y de un calendario de actividades y gastos; | UN | :: عرض وثائق مشاريع تنطوي على منطق للتدخل يكون مشفوعا بمؤشرات الأنشطة والنفقات وبجدول زمني؛ |
Entre los proyectos que fueron objeto de examen, solo en ocho documentos de proyectos se indicaba expresamente la demanda específica de los países. | UN | ومن بين المشاريع المستعرضة، لم ترد إشـارات واضحـة إلى الطلب القُـطري المحـدد سـوى في ثمانـي وثائق مشاريع. |
En el caso del examen de carteras de proyectos del FIDA, este análisis se realizó buscando palabras clave pertinentes y leyendo las secciones correspondientes de los documentos de proyectos. | UN | وفيما يتعلق باستعراض حوافظ الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، فقد جرت هذه العملية بالبحث عن كلمات رئيسية ذات الصلة وقراءة أجزاء ذات الصلة من وثائق تصميم المشاريع. |
La DAA también preparó documentos de proyectos para los miembros del Grupo de Donantes y satisfizo sus necesidades en materia de presentación de informes. | UN | وأعدت الوحدة أيضاً وثائق المشروع لأعضاء فريق المانحين واستوفت شروط الإبلاغ المقدمة من أعضاء الفريق. |
El cuadro que figura a continuación constituye el anexo I del proyecto de formulario para los documentos de proyectos de aplicación conjunta para proyectos en pequeña escala (formulario DP AC PE). | UN | الجدول الوارد أدناه هو المرفق الأول بمسودة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك الصغيرة الحجم. |
Se cargaron a la intranet de la UNOPS 13.800 documentos de proyectos que permiten la realización de búsquedas, lo que contribuyó a mejorar la transparencia y la gestión de los conocimientos. | UN | وجرى تعزيز إدارة المعارف وشفافيتها بتحميل 800 13 وثيقة مشاريع قابلة للبحث على الشبكة الداخلية للمكتب. |
En menos de dos semanas de funcionamiento, se habían presentado a la secretaría, para su publicación, cuatro documentos de proyectos. | UN | وفي غضون أقل من أسبوعين من التشغيل، قُدِّمت أربع وثائق تصميم مشاريع إلى الأمانة من أجل نشرها. |
Las tres organizaciones utilizaron también distintos documentos de proyectos de cada país como base para solicitar financiación a los donantes. | UN | 30 - واحتفظت المنظمات الثلاث كذلك بوثائق المشاريع القطرية الفردية، وتستخدمها كأساس لالتماس التمويل من المانحين. |
Los documentos de proyectos mundiales son la base jurídica para realizar actividades e incurrir en gastos. | UN | ووثائق المشاريع العالمية هي الأساس القانوني للاضطلاع بالأنشطة وتحمُّل النفقات. |
Los grupos se encargan de la preparación técnica de los borradores de documentos de proyectos y protocolos que serán examinados durante las reuniones del Comité. | UN | وكُلّفت فرق العمل بإعداد مسودات وثائق المشروعات والبروتوكولات من الناحية الفنية لمناقشتها أثناء اجتماعات اللجنة. |
Elaboración permanente de documentos de proyectos | UN | :: الإعداد المستمر لوثائق المشاريع |