"documentos de sesión" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورقات غرفة اجتماع
        
    • ورقات غرف الاجتماع
        
    • ورقات غرفة اجتماعات
        
    • ورقات اجتماع
        
    • ورقات غرفة اﻻجتماع
        
    • ورقات غرف اجتماع
        
    • ورقات غرف اجتماعات
        
    • ورقة غرفة اجتماع
        
    • ورقات اجتماعات
        
    • ورقات غرفة مؤتمرات
        
    • وثائق تصدر أثناء الدورة
        
    • ورقات غرف الاجتماعات
        
    • ورقات غرفة الاجتماعات
        
    • وورقات غرفة اﻻجتماع
        
    • وثائق الاجتماعات
        
    iii. documentos de sesión sobre cuestiones relacionadas con el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer; UN ' ٣` ورقات غرفة اجتماع عن قضايا ذات صلة بتقرير المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة؛
    iii. documentos de sesión sobre cuestiones relacionadas con el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer; UN ' ٣` ورقات غرفة اجتماع عن قضايا ذات صلة بتقرير المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة؛
    documentos de sesión relativos al tema 2 del programa de trabajo, Adopción de decisiones en el Consejo de Seguridad, incluido el veto UN ورقات غرف الاجتماع المتصلة بالبند ٢ من برنامج العمل، صنع القرار في مجلس اﻷمن، بما في ذلك حق النقض
    El Presidente presentó tres documentos de sesión que fueron objeto de debate en el Grupo de trabajo. UN وقدم الرئيس ثلاث ورقات غرفة اجتماعات تمت مناقشتها في الفريق العامل.
    En cambio, los denominados documentos de sesión no se traducen y se publican sólo en el idioma en que han sido presentados. UN من جهة أخرى، فإن ما نطلق عليه ورقات اجتماع لا تترجم وهي تصدر باللغة التي تقدم بها فحسب.
    Esta versión incluye texto nuevo respecto de una serie de artículos que salió de los grupos de contacto y que se presentó al Comité en sesión plenaria como documentos de sesión. UN وتتضمن هذه النسخة نصاً جديداً لعدد من المواد التي تناولتها أفرقة الاتصال وعرضت في ورقات غرف اجتماع على الجلسات العامة للجنة.
    Varios estudiosos han presentado otros documentos de sesión referentes a este tema del programa. UN وقد قام عـدة أكاديميين بتقديم ورقات غرف اجتماعات أخرى فيما يتصل بهذا البند من جدول الأعمال.
    Cuatro informes sustantivos preparados a solicitud del Grupo de Trabajo y hasta 30 documentos de sesión sobre temas que ha de examinar el Grupo de Trabajo; UN أربع تقارير فنية يجري إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛
    v. documentos de sesión y material de antecedentes para las consultas oficiosas del Presidente de la Comisión con partes interesadas; vi. UN ' ٥` ورقات غرفة اجتماع ومواد معلومات أساسية للمشاورات غير الرسمية التي يجريها رئيس اللجنة مع اﻷطراف المهتمة؛
    v. documentos de sesión y material de antecedentes para las consultas oficiosas del Presidente de la Comisión con partes interesadas; vi. UN ' ٥` ورقات غرفة اجتماع ومواد معلومات أساسية للمشاورات غير الرسمية التي يجريها رئيس اللجنة مع اﻷطراف المهتمة؛
    16. Las revisiones del texto de negociación se distribuyeron sección por sección en la forma de documentos de sesión. UN ١٦ - وصدرت تنقيحات النص التفاوضي حسب كل فرع على حدة في شكل ورقات غرفة اجتماع.
    documentos de sesión relativos al tema 4 del programa de trabajo, Examen periódico del Consejo de Seguridad ampliado UN ورقات غرف الاجتماع المتصلة بالبند ٤ من برنامج العمل، إجراء استعراض دوري لمجلس اﻷمن الموسع
    Una delegación dijo que consideraba que todas las actividades esbozadas en uno de los documentos de sesión podían ser financiadas por el PNUD. UN وذكر أحد الوفود أن جميع اﻷنشطة الموجزة في إحدى ورقات غرف الاجتماع يمكن أن يمولها البرنامج اﻹنمائي.
    Varios resúmenes más estuvieron disponibles como documentos de sesión en los idiomas en que se había realizado el examen. UN وأُتيحت عدّة خلاصات وافية أخرى في ورقات غرفة اجتماعات بلغات الاستعراض.
    Los representantes deben tenerlo en cuenta al decidir si quieren presentar documentos de trabajo o documentos de sesión. UN وينبغي للممثلين أن يراعوا ذلك عندما يقررون ما إذا كانوا يودون تقديم ورقات عمل أم ورقات اجتماع.
    s) Se presentaron cinco documentos de sesión (A/CN.10/2003/WG.I/ CRP.1 a 5). UN (ق) خمس ورقات غرف اجتماع (A/CN.10/2003/WG.1/CRP.1-5)؛
    Prestación de servicios a unas 50 sesiones oficiales y reuniones oficiosas y 60 reuniones de redacción al año; preparación de notas sustantivas y proyectos para la Mesa; notas de sesión y otros documentos para las reuniones del Grupo de Trabajo y documentos de sesión del Grupo de Trabajo; UN تقديم الخدمات لزهاء ٠٥ جلسة رسمية وغير رسمية و ٠٦ جلسة صياغة في السنة؛ وإعداد مذكرات ومشاريع موضوعية تقدم إلى المكتب؛ وإعداد مذكرات أثناء الدورة ووثائق أخرى لاجتماعات الفريق العامل؛ وإعداد ورقات غرف اجتماعات للفريق العامل؛
    Cuatro informes sustantivos que se prepararán a solicitud del Grupo de Trabajo y hasta 30 documentos de sesión sobre temas que examinará el Grupo de Trabajo; UN أربعة تقارير فنية سيتم إعدادها استجابة لطلب الفريق العامل؛ وما يصل إلى ٣٠ ورقة غرفة اجتماع عن موضوعات ينظر فيها الفريق العامل؛
    Para facilitar los debates, los cofacilitadores proporcionaron varios documentos de sesión para la reflexión y uno para el progreso, así como un diagrama con un posible calendario. UN وتسهيلا للمناقشات، قدم الميسران عدة ورقات اجتماعات لإذكاء الفكر وورقة اجتماع لإحراز التقدم في هذا المضمار، فضلا عن رسم بياني لخط زمني ممكن.
    Al mismo tiempo, debido a retrasos en los exámenes de los países y en la finalización de los informes de los países y de los resúmenes correspondientes, varios de esos documentos se presentaron al Grupo como documentos de sesión, que no fueron traducidos. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على الفريق على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها.
    documentos de sesión UN وثائق تصدر أثناء الدورة
    Los aportes serán toda la documentación que necesite el Comité, incluidos los documentos de sesión. UN وستشتمل المدخلات على جميع الوثائق المطلوبة للجنة، بما في ذلك ورقات غرف الاجتماعات.
    Podrán encontrarse otras consideraciones pertinentes a esos enfoques en los documentos de sesión presentados a este Comité Permanente en relación con la garantía de la protección internacional a todos los que la necesiten; el apoyo al fortalecimiento de la capacidad jurídica, y el regreso de las personas que no necesiten protección internacional. UN وترد الاعتبارات اﻷخرى التي قد تكون ذات أهمية بالنسبة لهذه النهج في ورقات غرفة الاجتماعات المقدمة إلى هذه اللجنة الدائمة بشأن تأمين الحماية الدولية لجميع من هم في حاجة إليها؛ وتقديم الدعم لبناء القدرات القانونية، وعودة اﻷشخاص الذين ليسوا في حاجة إلى حماية دولية.
    iv) Material técnico: mantenimiento del sitio en la Web que ofrece documentos de sesión, pasajes de publicaciones e información sobre las actividades relacionadas con el subprograma (2); UN ' 4` المواد التقنية: تعهد موقع الويب الذي يوفر وثائق الاجتماعات ومقتطفات من المنشورات والمعلومات عن الأنشطة ذات الصلة بهذا البرنامج الفرعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more