Como se puede ver, se presentaron a esta Comisión 10 documentos de trabajo y 27 documentos de sesión. | UN | فكما ترون، قُدم في اللجنة ما مجموعه ١٠ ورقات عمل و ٢٧ ورقة غرفة اجتماعات. |
Español Página 4. La Subcomisión tuvo ante sí los documentos de trabajo presentados en períodos de sesiones anteriores en relación con ese tema del programa. | UN | ٤ - وكان معروضا على اللجنة الفرعية ورقات عمل جرى تقديمها في دوراتها السابقة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Estos documentos de trabajo figuran en el sitio de la secretaría en Internet. | UN | ويمكن الإطلاع على ورقات العمل هذه بموقع الأمانة على شبكة الإنترنت. |
Elaboró varios documentos de trabajo y participó en todas las reuniones de la institución en Sri Lanka y Pakistán. | UN | وبهذه الصفة، قام بصياغة عدد من ورقات العمل وحضر جميع اجتماعات المؤسسة في سري لانكا وباكستان. |
Los expertos, que presentaron 16 documentos de trabajo, extrajeron una serie de conclusiones y recomendaciones. | UN | ووضع الخبراء، الذين قدموا 16 ورقة عمل في المجموع، مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات. |
Cabe señalar que todos los documentos de trabajo elaborados por el Comité son confidenciales, a menos que el Comité decida otra cosa. | UN | ويلاحظ أن جميع وثائق العمل الصادرة من أجل مداولات اللجنة هي وثائق سرية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Se espera que en el transcurso de las deliberaciones de los tres grupos de trabajo se presenten más documentos de trabajo. | UN | ومن المتوقع أن يقدم المزيد من أوراق العمل خلال مداولات أفرقة العمل الثلاثة. |
Varias delegaciones han presentado ya a la Comisión documentos de trabajo sobre diversos temas del programa, documentos que ya se han distribuido. | UN | وقدم عدد من الوفود إلى الهيئة فعلا ورقات عمل بشأن مختلف البنود، وعممت تلك الورقات. |
Las delegaciones que deseaban hacer declaraciones generales lo hicieron y el Presidente invitó a todas las delegaciones a presentar documentos de trabajo prontamente. | UN | وقد أدلى من رغب من الوفود ببيانات عامة، ودعا الرئيس جميع الوفود إلى تقديم ورقات عمل في مرحلة مبكرة. |
Los resultados de la investigación se publicarán en forma de documentos de trabajo y artículos de publicaciones especializadas. | UN | وستنشر نتائج البحث في شكل ورقات عمل ومقالات صحفية. |
La Oficina coordina también la preparación de la serie de documentos de trabajo dedicados a los problemas actuales e incipientes que interesan al Departamento. | UN | ويقوم المكتب أيضا بتنسيق إعداد مجموعة ورقات عمل بشأن القضايا الراهنة والناشئة التي تهتم بها اﻹدارة. |
La Oficina coordina también la preparación de la serie de documentos de trabajo dedicados a los problemas actuales e incipientes que interesan al Departamento. | UN | ويقوم المكتب أيضا بتنسيق إعداد مجموعة ورقات عمل بشأن القضايا الراهنة والناشئة التي تهتم بها اﻹدارة. |
Si bien los documentos de trabajo seleccionados habían sido examinados, no siempre lo habían sido por un auditor que no hubiera participado en la auditoría. | UN | وعلى الرغم من استعراض ورقات العمل المنتقاة، إلا أنها لم تخضع دائما لاستعراض من جانب مراجع للحسابات لم يشارك في المهمة. |
Esa información se resume en los documentos de trabajo preparados por la Secretaría. | UN | ويتم تنسيق هذه المعلومات في ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة. |
Por ejemplo, se han armonizado los índices de los documentos de trabajo. | UN | فعلى سبيل المثال، تمت المواءمة بين قوائم محتويات ورقات العمل. |
En consecuencia, puede haber documentos de trabajo que deban contener mucha información. | UN | ولذلك قد يلزم أن تتضمن ورقات العمل الكثير من المعلومات. |
Estos documentos de trabajo se ocupaban de los siguientes temas: | UN | وتناولت ورقات العمل هذه المواضيع التالية: |
Cada uno de esos grupos presentará documentos de trabajo, que Irlanda suscribe plenamente. | UN | كل من هذه المجموعات قدمت ورقة عمل أيدتها أيرلندا تأييدا كاملا. |
Como se ha venido haciendo, todos los documentos de trabajo serán preparados por expertos sin que ello tenga consecuencias financieras. | UN | وكما حدث في الماضي سيعد الخبراء جميع وثائق العمل من غير أن تترتب على ذلك آثار مالية. |
Además, las delegaciones presentaron numerosos documentos de trabajo oficiosos en el curso de las deliberaciones sobre esta cuestión. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك قدمت الوفود عدداً كبيراً من أوراق العمل غير الرسمية أثناء سير المداولات بشأن الموضوع. |
EXAMEN DE DIVERSOS documentos de trabajo SOBRE CUESTIONES RELATIVAS AL ARTÍCULO III DEL TRATADO | UN | النظر في وثائق عمل شتى تتناول مسائل ذات صلة بالمادة الثالثة من المعاهدة |
El Presidente elaboró varios documentos de trabajo y el Grupo de Trabajo examinó también propuestas presentadas por delegaciones. | UN | وأعد الرئيس عدة أوراق عمل وكان معروضا على الفريق العامل أيضا المقترحات التي قدمتها الوفود. |
Los mencionados documentos de trabajo constituyen una base excelente para la realización de nuevos estudios sobre la cuestión. | UN | وقال إن ورقتي العمل اﻵنفتي الذكر تشكلان أساسا ممتازا ﻹجراء مزيد من الدراسة حول هذه المسألة. |
La Federación de Rusia y la Federación Astronáutica Internacional (FAI) presentaron documentos de trabajo sobre este tema. | UN | وقدم الاتحاد الروسي والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ورقتي عمل بشأن هذا الموضوع. |
Los números asignados a los elementos de texto corresponden a los de los documentos de trabajo 137 y 150 para facilitar las comparaciones. | UN | " اﻷرقام المخصصة لعناصر النص تتبع اﻷرقام الواردة في ورقة العمل ٧٣١ وورقة العمل ١٥٠ لاتاحة إمكانية إجراء تدقيق مقابل. |
Ese lapso se podría utilizar, por ejemplo, para la preparación y distribución, con la suficiente antelación, de los documentos de trabajo pertinentes para que sean examinados en forma temprana en las capitales y para que posteriormente se los someta a debate y se los apruebe en la Comisión de Desarme. | UN | ويمكن أن يستعمل هذا الوقت، على سبيل المثال، لﻹعداد والتوزيع المسبقين ﻷوراق العمل المناسبة تنظر فيها العواصم في وقت مبكر ولمناقشتها واعتمادها فيما بعد من جانب هيئة نزع السلاح. |
A continuación figura una lista de los documentos de trabajo presentados por el Comité Especial: | UN | فيما يلي قائمة بورقات العمل المقدمة من اللجنة الخاصة: اﻷقاليم الافريقية |
En la auditoría de la oficina del Ecuador, la Junta observó también que no existía continuidad entre el programa de auditoría y los documentos de trabajo. | UN | وفيما يتعلق بعملية مراجعة حسابات مكتب إكوادور لاحظ المجلس أيضا عدم وجود صلة بين برنامج مراجعة الحسابات وأوراق العمل. |
Las actas resumidas y los documentos de trabajo son parte integrante del informe de la Comisión a la Conferencia. | UN | وتشكل هذه المحاضر الموجزة وورقات العمل جزءا لا يتجزأ من التقرير المقدم من اللجنة إلى المؤتمر. |
Las conclusiones se han difundido en libros y documentos de trabajo de la OIT. | UN | وقد تيسر تعميم نتائج اﻷبحاث من خلال نشر الكتب وورقات عمل منظمة العمل الدولية. |