Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Liberación y la Justicia para la aprobación del Documento de Doha para la Paz en Darfur | UN | اتفاقية بين حكومة جمهورية السودان وحركة التحرير والعدالة لاعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور |
Es cierto que las condiciones de seguridad han mejorado desde el punto álgido del conflicto y que el Documento de Doha para la Paz en Darfur aporta un marco y la oportunidad de lograr un progreso concreto. | UN | صحيح أن الحالة الأمنية قد تحسنت منذ ذروة النزاع، وأن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور توفر إطاراً وفرصة لتحقيق تقدم ملموس. |
Para asistir a una reunión de seguimiento sobre el Documento de Doha para la Paz en Darfur | UN | لحضور اجتماع المتابعة بشأن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور |
Las partes firmantes integraron las cuestiones relativas a los niños en aplicación del párrafo 341 viii) del Documento de Doha para la Paz en Darfur. | UN | قامت الأطراف الموقِّعة على الاتفاق بإدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال لدى تطبيق الفقرة 341 ' 8` من وثيقة الدوحة للسلام في دارفور. |
El ejercicio de divulgación del Documento de Doha para la Paz en Darfur comprendió la organización de 140 talleres sobre la justicia de transición y los derechos humanos | UN | واشتملت عملية نشر وثيقة الدوحة للسلام في دارفور تنظيم 140 حلقة عمل توضِّح مبادئ العدالة الانتقالية وحقوق الإنسان |
La aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur avanza lentamente. | UN | ولا يحرز سوى تقدم بطيء في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور. |
Se aplican las disposiciones del Documento de Doha para la Paz en Darfur y de todo acuerdo de paz ulterior, de conformidad con los plazos acordados | UN | تنفيذ أحكام وثيقة الدوحة للسلام في دارفور وأي اتفاقات سلام لاحقة وفقاً للجدول الزمني المتفق عليه |
:: Prestación de apoyo trimestral de secretaría a la Comisión de Seguimiento de la Aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur a fin de supervisar y evaluar la aplicación del Documento | UN | :: توفير الدعم السكرتاري فصليا إلى لجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور لرصد وتقييم تنفيذ الوثيقة |
Convencidos de que el Documento de Doha para la Paz en Darfur es el marco fundamental para el proceso de paz y las iniciativas de desarrollo en Darfur, | UN | إيمانا منا بأن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور هي الإطار الأساسي لعملية السلام وجهود التنمية في دارفور. |
Señaló al Consejo que se había logrado cierto progreso, si bien limitado, en el proceso de aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur. | UN | وأُبلغ المجلس بأن بعض التقدم قد أحرز، وإن كان محدوداً، في سياق عملية تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور. |
Dictado de 6 cursos de formación para grupos de la sociedad civil sobre las técnicas para supervisar la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur por las partes signatarias | UN | تقديم 6 دورات تدريبية لجماعات المجتمع المدني حول تقنيات رصد تنفيذ الأطراف الموقعة لوثيقة الدوحة للسلام في دارفور |
Actividades de divulgación pública en apoyo del Documento de Doha para la Paz en Darfur y del proceso de paz promovido por la UNAMID | UN | من أنشطة التوعية المجتمعية دعما لوثيقة الدوحة للسلام في دارفور وعملية السلام التي تتولاها العملية المختلطة |
Organización de reuniones mensuales con las partes signatarias del Documento de Doha para la Paz en Darfur sobre la creación y el funcionamiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación | UN | عقد اجتماعات شهرية مع الأطراف الموقعة على وثيقة الدوحة للسلام في دارفور بشأن إنشاء وتفعيل مفوضية الحقيقة والمصالحة |
Señaló al Consejo que se había logrado cierto progreso, si bien limitado, en el proceso de aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur. | UN | وأُبلغ المجلس بأن بعض التقدم قد أحرز، وإن كان محدوداً، في سياق عملية تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور. |
Otros miembros del Consejo pidieron que se hicieran nuevos progresos en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur. | UN | ودعا أعضاء آخرون في المجلس إلى إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور. |
Informe sobre las deliberaciones de la reunión extraordinaria del comité de seguimiento de la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur | UN | تقرير عن مداولات الاجتماع غير العادي للجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور |
Acogiendo con beneplácito la entrada en funciones de la Autoridad Regional de Darfur como un paso importante en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur, | UN | وإذ يرحب ببدء عمل السلطة الإقليمية لدارفور باعتبارها خطوة هامة في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، |
Recalcó que la situación actual estaba incidiendo negativamente en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur y, por ello exhortó a las partes a que distendieran la situación. | UN | وشدد على أن الحالة تؤثر سلبا في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، ودعا الطرفين كذلك إلى وقف تصعيد الوضع. |
:: Organización de dos reuniones mensuales de la Comisión Mixta del Documento de Doha para la Paz en Darfur y elaboración de 12 informes para dicha Comisión Mixta | UN | :: تنظيم اجتماعين للجنة المشتركة المعنية بوثيقة الدوحة للسلام في دارفور وإصدار 12 تقريرا للجنة المشتركة |
Para asistir a reuniones sobre el Documento de Doha para la Paz en Darfur | UN | لحضور اجتماعات بشأن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور |
Para reunirse con el Viceprimer Ministro de Qatar durante una misión de diplomacia itinerante relativa a la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur | UN | للاجتماع مع نائب رئيس وزراء قطر، بعثة دبلوماسية الوسيط المتنقل بشأن تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور |