"doler" - Translation from Spanish to Arabic

    • يؤلم
        
    • مؤلم
        
    • مؤلماً
        
    • يؤلمك
        
    • الألم
        
    • تؤلم
        
    • تؤلمك
        
    • سيؤلم
        
    • مؤلما
        
    • يؤذي
        
    • يصب
        
    • يضر
        
    • مؤلمة
        
    • يؤلمني
        
    • بألم
        
    Voy a echarte una gota en los ojos. No te va a doler. Voy a echarte una gota en los ojos. Open Subtitles حسناً، سأضع قطرة واحدة من هذه في عينيكِ، لن يؤلم
    Esto va a doler mucho. Estarás gritando hasta que te desmayes. Open Subtitles هذا سوف يؤلم كثيراً عليك أن تصرخ حتى يُغمى عليك
    Haré lo que quieres, pero te va a doler mucho. Open Subtitles انا هعمل كما تَقُولُ، لَكنَّه سَيَكُونُ مؤلم
    Debe doler como diablo arrancar esa cosa de tu ombligo. Open Subtitles لابد انه كان مؤلماً جداً إخراج ذاك الشيء من السرة
    Relájese, doc. No le va a doler. Open Subtitles استرخ أيها الطبيب، لن يؤلمك البتة.
    Caminar distancias largas hace doler mi pierna. Open Subtitles عصا، المشي لمسافات طويلة يؤلم ساقي
    Adoraría decirte que esto no va a doler, pero lo va a hacer. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع القول أنه لا يؤلم لكنه يؤلم
    puede doler el amor duele, pero vale la pena y por eso le caigo atrás a una chica que quizás no me quiera porque si la mas mínima posibilidad de que si tengo que arriesgarme no puedo estar con lo seguro todo el tiempo Open Subtitles هذا ممكن. الحب يؤلم, ولكنه يستحق هذا. ولهذا السبب أجري وراء فتاة
    Tengo que decirle que esto le puede doler un poco. Open Subtitles لقد فعلت ذلك لنفس من قبل انه يؤلم قليلا فقط
    Si algo sale mal una vez que eche raíces... en verdad debe doler. Open Subtitles ,اذا حدث خطأ ما مرة ستكون جذوري في عمق الأرض لا بد أن هذا مؤلم
    Creo que depende de los ojos. Tienes una pila clavada en la oreja, eso debe de doler. Open Subtitles انا اعتقد انه يعتمد على العين يا صاح , لديك بطارية متعلقة في اذنك لا بد انه مؤلم
    Eso tiene que doler. ¿Qué desea comer esta aguila calva con algunos frijoles y un buen Chianti? Open Subtitles لا بد أن هذا مؤلم ماذا يريد هذا النسر الأصلع أن يتناول مع بعض اللوبيا و خمر الكيانتي؟
    Sólo es ruidosa. Va a doler mucho, pero es el ruido. Open Subtitles إنه صوت عالي فقط، سيكون هذا مؤلماً حقا، ولكنه مجرد صوت عالي
    Está bien. Te va a doler por un tiempo, pero no es una herida mortal. Open Subtitles حسناً ، هذا سوف يؤلمك لفتره و لكنك غير مصاب بشده
    - No puede doler tanto como la última vez. - La última vez casi te perdemos. Open Subtitles لن يكون الألم أكثر مما كان سابقا إننا نكاد نفقدك
    No es verdad. Me va doler un putero - especialmente ahí abajo. Open Subtitles حسناً , ذلك غير صحيح , سوف تؤلم كالجحيم , خصوصاً هنا بالأسفل
    Cuando lo coloque en su lugar va a doler mucho más que antes. ¿Está bien? Open Subtitles لكن عندما أقوم باسترجاع الإحساس سوف تؤلمك أكثر من السابق. حسناً؟
    Por suerte no se ha roto, pero va a doler algunos días. Open Subtitles لحسن الحظ , إنه لم ينكسر , لكنه سيؤلم بالتأكيد لبضعة أيام
    Nah, no quiero porque va a doler en serio. Open Subtitles لا، لا أتمنى ذلك لأن ذلك سيكون مؤلما جدا
    Ahora, esto puede doler un poco. Pero será rápido. Acuéstese aquí y relájese. Open Subtitles الآن ، هذا قد يؤذي قليلاً لكنه لن يأخذ مدة طويلة
    Y sabías que pasaría y sabías que iba a doler. Open Subtitles وكنت أعرف أنها كانت قادمة وكنت أعرف أنه كان صغيرا يصب.
    Esto te va a doler. ¿A ver? Open Subtitles اصعد إلى المستشفى وأخذ الاكسسوارات الجراحية. قليلة سوف يضر بك.
    Te tiene que doler y parece infectado. Tendré que sacudírtelo. Open Subtitles إنها تبدو مؤلمة جداً وربما منتنة عليّ أن أنقرها
    Lo juro, cada vez que pienso que esto del divorcio va a dejar de doler, me sigue doliendo de formas nuevas y dañinas. Open Subtitles أقسم , كل مره أفكر أن الطلاق سيتوقف عن الألم يؤلمني بطرق جديده ومؤلمه اكثر
    Subí hasta el camino y me empezaron a doler el costado y una pierna. Open Subtitles شققت طريقي إلى الشارع وبدأت أشعر بألم في جنبي وساقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more