"dominicana por" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدومينيكية على
        
    • الدومينيكية بالنسبة
        
    • الدومينيكية عن
        
    • الدومينيكية لما
        
    El Comité expresó su profundo agradecimiento al Gobierno de la República Dominicana por su voluntad de cooperar con el Comité. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها الكبير لحكومة الجمهورية الدومينيكية على استعدادها للتعاون معها.
    En ese sentido, quisiera dar las gracias a las delegaciones de la República Checa y la República Dominicana por su gentil cooperación. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشكر وفدي الجمهورية التشيكية والجمهورية الدومينيكية على تعاونهما الكريم.
    El Brasil felicitó a la República Dominicana por la puesta en marcha de una estrategia nacional de inclusión social. UN وهنّأت البرازيل الجمهورية الدومينيكية على إطلاقها استراتيجية وطنية للإدماج الاجتماعي.
    78. El Comité está profundamente agradecido al Gobierno de la República Dominicana por las condiciones en que se prepararon la llegada y las actividades de la misión. UN ٨٧- تود البعثة قبل كل شيء أن تعرب عن شكرها العميق لحكومة الجمهورية الدومينيكية على تهيئة الظروف لوصول البعثة وزياراتها.
    El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de la República Dominicana por la amplitud y el alto nivel de la delegación presidida por la Ministra de Asuntos de la Mujer, que le ha permitido obtener una imagen precisa de los adelantos alcanzados y de los problemas pendientes para la realización de la igualdad entre la mujer y el hombre en materia de derechos. UN ٣٢١ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الجمهورية الدومينيكية بالنسبة لوفدها الكبير الحجم والرفيع المستوى الذي تولت رئاسته وزيرة شؤون المرأة مما أتاح للجنة التوصل إلى صورة واقعية للتقدم المحرز والتحديات المطروحة من أجل إقرار الحقوق المتساوية للمرأة.
    También acompaño en el sentimiento a los habitantes de Nueva York y a los Gobiernos de los Estados Unidos de América y de la República Dominicana por el trágico accidente acontecido ayer en Nueva York. UN كما أعرب عن تعازينا لسكان مدينة نيويورك ولحكومتي الولايات المتحدة الأمريكية والجمهورية الدومينيكية على الحادث المأساوي الذي وقع بالأمس هنا في نيويورك.
    Nicaragua felicitó a la República Dominicana por el proceso de reforma constitucional, que estaba consolidando la democracia, y formuló recomendaciones. UN وهنّأت نيكاراغوا الجمهورية الدومينيكية على عملية الإصلاح الدستوري التي تعزِّز الديمقراطية الدومينيكية. وقدّمت نيكاراغوا توصيات.
    67. Bolivia felicitó a la República Dominicana por la alta tasa de escolarización que se mencionaba en el informe nacional. UN 67- وهنّأت بوليفيا الجمهورية الدومينيكية على ارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس، كما أشار إلى ذلك التقرير الوطني.
    Colombia felicitó a la República Dominicana por los importantes esfuerzos y avances realizados en las esferas de la reforma del sistema penitenciario y el acceso del público a los servicios de salud. UN وهنّأت كولومبيا الجمهورية الدومينيكية على الجهود الهامة التي تبذلها وعلى التقدم المحرز في مجالات إصلاح السجون واستفادة الجمهور من الخدمات الصحية.
    Encomió a la República Dominicana por el apoyo prestado a la resolución de la Organización de los Estados Americanos (OEA) sobre orientación sexual, identidad de género y derechos humanos. UN وأشادت بالجمهورية الدومينيكية على تأييدها لقرار منظمة الدول الأمريكية بشأن الميل الجنسي والهوية الجنسانية وحقوق الإنسان.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Vicepresidente de la República Dominicana por su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر نائب الرئيس الدستوري للجمهورية الدومينيكية على بيانه.
    El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, quiero dar las gracias al Presidente de la República Dominicana por la declaración que acaba de formular. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس الجمهورية الدومينيكية على بيانه.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Doy las gracias al Vicepresidente de la República Dominicana por su declaración. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية على بيانه.
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Vicepresidente de la República Dominicana por su declaración. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر نائب رئيس الجمهورية الدومينيكية على بيانه.
    Felicitar al Presidente de la República Dominicana por la realización de la Aldea TIC de Constanza y al Presidente de Madagascar por la realización de la Aldea TIC de Sambaina, que son prototipos de ejecución de proyectos a nivel nacional; UN يهنئ رئيس الجمهورية الدومينيكية على إنشاء قرية كونستانزا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ويهنئ رئيس مدغشقر على إنشاء قرية سامباينا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بصفتها نموذجا أوليا لتنفيذ المشاريع على نطاق البلد؛
    El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al representante de la República Dominicana por su cooperación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل الجمهورية الدومينيكية على تعاونه.
    72. Chile felicitó a la República Dominicana por su informe, en el que se ponían de relieve tanto los progresos realizados en los últimos años como los problemas y los desafíos. UN 72- وهنّأت شيلي الجمهورية الدومينيكية على تقريرها الذي يركز على التقدم المحرز في السنوات الأخيرة، وكذلك على المشاكل والتحديات.
    Felicitó al Gobierno de la República Dominicana por el programa " Comer es Primero " , iniciado en 2002 para aliviar el problema del hambre y ayudar a familias en situaciones de extrema pobreza. UN وهنأ المغرب حكومة الجمهورية الدومينيكية على برنامج " الغذاء أولاً " الذي بدأت في تنفيذه في عام 2002 للحد من أثر مشكلة المجاعة ومساعدة الأسر التي تعاني من الفقر المدقع.
    Marruecos felicitó al Gobierno de la República Dominicana por la adopción de un plan nacional de educación para el período 2008-2018 y preguntó si ese plan tenía un componente de educación en derechos humanos. UN وهنأ المغرب حكومة الجمهورية الدومينيكية على اعتماد خطة تعليم وطنية للفترة 2008-2018 وتساءل عما إذا كانت هذه الخطة تتضمن مكوناً للتثقيف بحقوق الإنسان.
    El Comité expresa su reconocimiento al Gobierno de la República Dominicana por la amplitud y el alto nivel de la delegación presidida por la Ministra de Asuntos de la Mujer, que le ha permitido obtener una imagen precisa de los adelantos alcanzados y de los problemas pendientes para la realización de la igualdad entre la mujer y el hombre en materia de derechos. UN ٣٢٢ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة الجمهورية الدومينيكية بالنسبة لوفدها الكبير الحجم والرفيع المستوى الذي تولت رئاسته وزيرة شؤون المرأة مما أتاح للجنة التوصل إلى صورة واقعية للتقدم المحرز والتحديات المطروحة من أجل إقرار الحقوق المتساوية للمرأة.
    El Japón también ha participado en programas de levantamiento de mapas geológicos en la República Dominicana por conducto del Organismos de Cooperación Internacional del Japón y en Honduras por conducto del Organismo de Desarrollo Internacional del Japón. UN كما اشتركت اليابان في برامج وضع الخرائط الجيولوجية في الجمهورية الدومينيكية عن طريق الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، وفي هندوراس عن طريق الوكالة اليابانية للتنمية الدولية.
    La Sra. Belmihoub-Zerdani felicita al Gobierno de la República Dominicana por la férrea voluntad política que ha demostrado frente a la situación económica y social que atraviesa el país y por haber quedado relativamente incólume a pesar de las rigurosas condiciones del ajuste estructural y el servicio de la deuda. UN 43 - السيدة يليهوب - زرداني: أثنت على حكومة الجمهورية الدومينيكية لما أبدته من إرادة سياسية قوية في مواجهة الحالة الاجتماعية والاقتصادية، وإزاء تماسكها على نحو نسبي في أعقاب الشروط المتشددة للتكيف الهيكلي وخدمة الدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more