"dominicana y haití" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدومينيكية وهايتي
        
    Siguieron luego la República Dominicana y Haití. UN ثم زحف إلى الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    La gran longitud y la permeabilidad de la frontera entre la República Dominicana y Haití hacen prácticamente imposible cualquier control eficaz. UN فوجود حدود طويلة ومفتوحة بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي يعني عدم إمكان مراقبتها تقريبا.
    Los únicos países en que predomina la migración del campo a la ciudad entre las mujeres son las Comoras, la República Dominicana y Haití. UN وتنتشر الهجرة من الأرياف إلى المدن بين الإناث في جزر القمر والجمهورية الدومينيكية وهايتي فقط.
    Acogió con satisfacción el establecimiento de una comisión bilateral entre la República Dominicana y Haití. UN ورحّبت بإنشاء لجنة ثنائية بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    Una de las primeras acciones de política exterior de nuestro Gobierno ha sido la de impulsar relaciones de cooperación y amistad entre la República Dominicana y Haití, activándose la Comisión Mixta Bilateral. UN وكان من بين أوائل إجراءات السياسة الخارجية لحكومتنا تشجيع قيام تعاون وعلاقة ودية بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي. وقد شكﱠلنا اللجنة الثنائية المشتركة.
    Ya se han logrado avances a este respecto en la Argentina, el Paraguay, el Perú, Bolivia, Nicaragua, Honduras, Guatemala, El Salvador, Panamá, la República Dominicana y Haití. UN وقد أُحرز تقدّم هام في الأرجنتين وباراغواي وبيرو وبوليفيا ونيكاراغوا وهندوراس وغواتيمالا والسلفادور وبنما والجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    Después de Iván, llegó Jeanne, que causó muerte y destrucción en Puerto Rico, la República Dominicana y Haití. UN وبعد ايفان أتت " جين " حاملة الموت والخراب لبورتوريكو والجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    En 2005 se inició un nuevo proyecto encaminado a promover la formación y la capacitación de los adultos jóvenes en la zona limítrofe entre la República Dominicana y Haití. UN Señora de la Esperanza؛ فنـزويلا: مركز فيكتوريا دييز جرى البدء عام 2005 في مشروع جديد لتعزيز إعداد الشباب وتمكينهم على الحدود بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    A. Iniciativa de cooperación Sur-Sur de Cuba, República Dominicana y Haití UN ألف - مبادرة كوبا والجمهورية الدومينيكية وهايتي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    El PNUMA apoya el acuerdo de cooperación trinacional entre Cuba, la República Dominicana y Haití, recientemente enmendado para incluir a Jamaica como observador, con miras a crear entre esos países un corredor biológico en el Caribe. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى اتفاق تعاوني ثلاثي بين كوبا والجمهورية الدومينيكية وهايتي تم تعديله مؤخرا ليشمل جامايكا بصفة مراقب لإنشاء ممر بيولوجي كاريبي بين هذه البلدان.
    Respecto de la cuestión específica de los trabajadores migrantes haitianos, la delegación dijo que deseaba plantear esa cuestión de manera objetiva, señalando que la República Dominicana y Haití eran el único caso de dos Estados soberanos que compartían una isla. UN وفيما يخص العمال الهايتيين المهاجرين تحديداً، أعرب الوفد عن رغبته في النظر إلى هذه المسألة من منظور شامل، مشيراً إلى أن الجمهورية الدومينيكية وهايتي يمثّلان حالة فريدة تتشاطر فيها دولتان ذاتا سيادة جزيرة واحدة.
    En las conversaciones participaron los Presidentes de la República Dominicana y Haití y el Ministro de Industria y Comercio de Zimbabwe, que asistía en su calidad de Representante Especial del Presidente Mugabe de Zimbabwe, quien actualmente ocupa la Presidencia del Consejo del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico. UN وشارك في المناقشات رئيسا الجمهورية الدومينيكية وهايتي ووزير الصناعة والتجارة في زمبابوي الذي حضر الاجتماع بصفته الممثل الشخصي للرئيس موغابي، رئيس زمبابوي التي تتولى حاليا رئاسة مجلس دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    En mayo de 2004, miles de personas vulnerables se vieron seriamente afectadas por las crecidas repentinas que se produjeron en la República Dominicana y Haití. UN وفي أيار/مايو 2004، تعرض الآلاف من الفئات الأكثر ضعفا لأضرار خطيرة بسبب الطوفانات المحلية في الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    También colabora en el proyecto SFPP B denominado " Ordenación integrada de la cuenca hidrográfica internacional de Artibonito " que se ejecuta en la República Dominicana y Haití. UN وتشارك المنظمة أيضاً بصفتها وكالة متعاونة في مشروع مرفق تطوير المشروع - باء المعنون " الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه الدولية في أرتيبونيت " والذي يُنفّذ في الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    El PNUMA también ha fortalecido la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe para hacer frente a cuestiones relacionadas con la gestión integrada de la tierra, entre otras cosas, a través del establecimiento de un corredor biológico entre la República Dominicana y Haití. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بتعزيز قدرة دول البحر الكاريبي الجزرية الصغيرة النامية على معالجة القضايا المتصلة بالإدارة المتكاملة للأراضي وسائل مثل إنشاء مرر بيولوجي بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    El corredor biológico, ubicado entre la República Dominicana y Haití, proporcionará el marco para la rehabilitación de la tierra y los ecosistemas degradados en Haití. UN 48 - وسوف يوفِّر الممر الأحيائي " تالمانكا - الكاريبي " الواقع بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي الإطار اللازم لإعادة تأهيل الأراضي والنُظم الإيكولوجية المتدهورة في هايتي.
    43. La República Dominicana y Haití entablaron consultas en el año 2000 para crear un instrumento de planificación con el fin de poner remedio a la degradación de las tierras y la sequía en la cuenca hidrográfica común del río Artibonito. UN 43- بدأت الجمهورية الدومينيكية وهايتي مشاورات فيما بينهما في عام 2000 من أجل استحداث أداة تخطيط لمواجهة تدهور الأراضي والجفاف في الحوض المائي المشترك لنهر أرتيبونيتو.
    1. Las autoridades de la República Dominicana y Haití expresaron su agradecimiento por la asistencia técnica prestada por la UNCTAD en el marco del programa destinado a promover la inversión extranjera directa (IED) y estimular la formación de capital y el fomento de la capacidad en ambos países. UN 1- أعربت سلطات الجمهورية الدومينيكية وهايتي عن تقديرها للمساعدة التقنية التي قدمها الأونكتاد في إطار البرنامج لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز تكوين رأس المال وبناء القدرات في البلدين.
    En el año 2007 se constituyó el proyecto trinacional " Corredor biológico en el Caribe " con la participación de Cuba, la República Dominicana y Haití, con el objetivo esencial de asistir a la nación haitiana. El proyecto cuenta con fondos del PNUMA y la Unión Europea, y con una oficina de coordinación en la República Dominicana. UN ويتمثل الهدف الأساسي من هذا المشروع المعنون ' ' الممر البيولوجي الكاريبي الثلاثي`` المشترك بين كوبا والجمهورية الدومينيكية وهايتي الذي تأسس في عام 2007 والذي يموله برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد الأوروبي، ومكتب التنسيق في الجمهورية الدومينيكية إلى مساعدة شعب هايتي.
    54. Retornando a los trabajos de la Comisión Bilateral Dominico-Haitiana, la misma continúa en funcionamiento ejecutando diversas actividades tendientes al fortalecimiento de la cooperación bilateral entre la República Dominicana y Haití. UN 54- وللحديث مجدداً عن عمل اللجنة الثنائية الدومينيكية - الهايتية، لا تزال هذه اللجنة تؤدي مهامها وتنظم أنشطة متنوعة بهدف تعزيز التعاون الثنائي بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more