Este es el mismo lote que se utilizó ayer en el Mega domo. | Open Subtitles | هذه هي الجرعة التي كانوا يستعملونها في القبة العملاقة ليلة امس |
A menos que dejemos que derriben el domo con ese dispositivo que construyen. | Open Subtitles | إلا إذا سمحنا للجماعة بإزالة القبة باستخدام هذا الجهاز الذي يصنعوه |
No tenemos mucho tiempo hasta que el domo se quede sin aire. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت كثير قبل أن ينفذ الهواء من القبة |
FEZA pide a los residentes que no tienen autos... vayan al Mega domo de East Mission... donde serán evacuados en autobús. | Open Subtitles | فيزا تطلب من السكان الذين لا يملكون السيارات أن يتوجهوا الى قبة ايست ميشون حيث سيتم اخلائهم بالحافلات |
Parte del domo del volcán se hundió y las carreteras quedaron cubiertas por 5 centímetros de barro. | UN | وقد انهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين. |
¿Ya dije esa antes, domo, verdad? | Open Subtitles | و قد قلت دومو قبل ذلك , أليس كذلك ؟ |
Para impedir que sus venenos se esparzan su gobierno los ha encerrado en este domo. | Open Subtitles | للمَنْع الذي السمومِ نَشرتْ حكومتكَ قَفلتْهم في هذه القبةِ. |
Así que el domo no es todo lo que yo esperaba, pero aún es un modelo para la investigación científica. | Open Subtitles | غرامة، واجهت قضايا التمويل في منتصف الطريق من خلال المشروع. حتى القبة ليست كل ما كنت آمل، |
Además, el hundimiento del domo provocó una lluvia de cenizas de más de 15 centímetros. | UN | وأدى انهيار القبة أيضا إلى سقوط كميات كبيرة من الرماد البركاني بلغ سمكها ست بوصات. |
Además, el hundimiento del domo provocó una lluvia de cenizas de más de 15 centímetros. | UN | وأدى انهيار القبة إلى سقوط كميات كبيرة من الرماد البركاني بلغ سمكها 6 بوصات. |
Muchos cohetes dirigidos a zonas pobladas de Israel fueron interceptados por el sistema domo de Hierro. | UN | وقد صد نظام القبة الحديدية عددا كبيرا من الصواريخ التي وُجهت إلى المناطق المأهولة في إسرائيل. |
El domo tiene una increíble cantidad de agua pasando por él así como agua de deshecho. | TED | القبة تنساب عليها كمية هائلة من المياة إضافة إلى مياة الصرف |
En contraste con el interior del domo, donde es más o menos salvaje y alocado y todos aprenden todo tipo de cosas, o pasean, o hacen lo que sea. | TED | على عكس ما إذا دخلت في قلب القبة حيث تكون صخبة ومزدحمة والجميع يتعلم أشياء مختلفة أو يتنزه أو يفعل أي شيء آخر. |
No creo que atraviesen el domo hoy. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انهم سيخترقوا القبة اليوم هم يستطيعوا وسيفعلوا يا سيدى |
Este es Biósfera 2... un inmenso domo de vidrio que cubre 1,5 hectáreas del Desierto de Arizona completamente aislado del planeta. | Open Subtitles | هذه هي "القبة البيولوجية" 2 قبة زجاجية ضخمة تغطي ثلاث فدادين من صحراء أريزونا ومعزولة بالكامل عن كوكبنا. |
Parte del domo del volcán se hundió y las carreteras quedaron cubiertas por 5 centímetros de barro. | UN | وانهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين. |
Acercándonos hasta aquí, el domo de Costa Rica -un área descubierta hace poco- es potencialmente hábitat durante todo el año de ballenas azules. | TED | بالاقتراب أكثر من هنا ، قبة الكوستاريكا منطقة مكتشفة مؤخراً وهي بيئة طبيعية لعيش الحيتان الزرقاء |
E imaginaría que es el domo de una gran catedral y después cerraría los ojos y sentiría la oración. | Open Subtitles | سأتخيل أنها قبة كاتدرائية عظيمة, ثم بعدئذ سأغلق عيني وأشعر فقط بالصلاة. |
- domo arigato, perras. | Open Subtitles | دومو أريغاتو يا عاهرات |
Ese domo te hace ver visiones. | Open Subtitles | هذه القبةِ يُمْكِنُ أَنْ تَخْدعَ. |
Pero los NPC guardianes que defienden el domo son muy poderosos. | Open Subtitles | لكن الحرّاس من فئة الشخصيات الثانويّة الذين يحرسون القبّة أقوياء للغاية |
En marzo de 2002, se informó que, desde septiembre de 2001, el domo había crecido a una tasa media de 2 metros cúbicos por segundo, o sea 400.000 toneladas por día. | UN | وفي آذار/مارس 2002، أفيد بأن قمة البركان قد تضخمت منذ أيلول/سبتمبر 2001 بمعدل يبلغ في المتوسط مترين مكعبين في الثانية أو 000 400 طن في اليوم. |
Como puedes elegir el domo del Placer sobre la escuela esperen, eso no sonó bien | Open Subtitles | ولكن (سابرينا) كيف يمكنكِ إختيار"رغد العيش" مقابل الثانويه مهلاً, لم تقال بشكلٍ سليم |
Este es el domo de la Roca. De acuerdo con el Islam... | Open Subtitles | هذه قبّة الصخرة, ووفقا للإسلام |
Hay nuevos híbridos en el domo que podríamos perder para siempre. | Open Subtitles | هناك أصناف جديده فى القبه يمكن أن نخسرها للأبد |
- Algo anda mal con el domo, Joe. | Open Subtitles | (شيء ما خاطيء بالقبة يا (جو |