Nosotros debemos secuestrar a Kholokov, para saber a cuantos niños le hicieron lo mismo, quienes son y donde están. | Open Subtitles | بإنّهم، أين هم. هناك فريق يستعدّ الآن. جيد. |
Sabes donde están, pero es mejor no sentirlos. | Open Subtitles | تعرفي أين هم لكن من الأفضل أن لا تشعري بهم. |
Por el momento quedensé donde están. | Open Subtitles | ..نكرر، في جميع الظروف يجب عليكم جميعا البقاء حيث أنتم |
Siéntense donde están. ¡No se muevan. | Open Subtitles | مرحبا أثبتوا مكانكم لا تتحركوا |
Estoy preocupada. Intente en todas las casas y nadie sabe donde están. | Open Subtitles | أشعر بالقلق الآن، اتّصلت بجميع المنازل ولا أحد يعرف مكانهم |
Quédense donde están, estúpidos "abrigados. " | Open Subtitles | قف حيث أنت أنت أيها الغبي ذو "الظهر المغطى بالفراء" |
Luego fueron trasladadas a la prisión de Ain Zara en Trípoli, donde están encarceladas. | UN | ونُقلوا بعد ذلك إلى سجن عين زارا في طرابلس حيث هم محتجزون الآن. |
¿Donde... están los residentes que has asignado para esta urgencia? | Open Subtitles | أين هم المشرفين الذين عينتِهم على غرفة الطوارئ هذه؟ |
Antes de esas cosas malas me pasen quizas podrías decirme donde están. | Open Subtitles | قبل أن يحدث أي أمر سئ لي لعلك يمكنك أخباري أين هم |
Bueno, si no las tiene, seguro que sabe donde están. | Open Subtitles | حسناً ، وإذا لم يكونو معه ، من المؤكد أنه يعرف أين هم |
El escribió que sus hijas ya no trabajan para él y que tampoco sabe donde están. | Open Subtitles | يقول ان بناتك لم يمكثوا معه طويلا ولا يعرف أين هم |
Dios les bendiga. Quédense donde están. | Open Subtitles | بارك الله فيكم، ابقوا حيث أنتم إنكم تقومون بعمل رائع |
No se muevan, quédense donde están hasta que tengamos luz. | Open Subtitles | لا أحد يتحرك، إبقوا حيث أنتم إلى أن نضيء المكان |
Ahora Uds. todos van a cruzar esa línea y van por su alegre y pequeño camino o se quedan donde están y vienen conmigo. | Open Subtitles | الأن اما تعبرون الخط وتذهبون في سبيلكم او تبقوا مكانكم وتأتون معي |
Al menos de esta forma, conozco nombres, conozco caras, se donde están y controlaremos la situación. | Open Subtitles | على الأقل بهذه الطريقة أعلم أشخاص ووجوه وأعلم مكانهم وسنراقب الموقف |
¡Quédese donde están! ¡Retrocedan o mis hombres dispararán! | Open Subtitles | ابق حيث أنت عد أو رجال سيطلقون النار |
sino compasión para entender cómo llegaron hasta donde están ahora. | TED | لكن ما يكفي من الرأفة لفهم كيف وصلوا إلى حيث هم. |
- Tommy, ¿donde están? | Open Subtitles | تومي اين هم الآن؟ الو؟ تومي اين هم الآن؟ |
Pueden quedarse donde están y esperar a que el suelo sea electrificado. | Open Subtitles | يمكنك أن تبقى في مكانك وتنتظر الأرضية حتى تُكهرب |
Conozco ese mundo. Todo se interconecta. Alguien conocerá a alguien que sepa donde están. | Open Subtitles | إنه متصل ببعضه، شخص ما سيعرف شخصاً آخر يعرف أين هما |
Si supiéramos donde están exactamente podríamos excavar hasta ellos. | Open Subtitles | إن عرفنا مكانهما بالضبط، يمكننا أن نحفر نحوهما. |
Si requieren asistencia, por favor quédense donde están. | Open Subtitles | إذا كنتم في حاجة للمساعدة فرجاء البقاء في أماكنكم |
Ambas deben quedarse justo donde están. | Open Subtitles | يجب أن تبقوا فى مكانكما |
El centro, donde están esas líneas radiales, es más ancho en su campo visual que las partes superior e inferior. | TED | في المنتصف حيث توجد تللك الخطوط الشعاعية يكون أوسع في مجال رؤيتك من الأجزاء فوقه أو تحته. |
Lucy, tráeme las noticias nocturnas. J.D. te dirá donde están. | Open Subtitles | لوسى احضرى لى السجلات سيخبرك جى دى بمكانهم |
Es muy incómodo acomodarlas en latas ... y es muy pesado para mi moverlas, así que... por ahora, creo que es mejor dejarlas donde están. | Open Subtitles | للأسف أصبحت ممتلئة وأصبح من الصعب نتحريكها لذا ، سأتركها في مكانها لوقت آخر |