"donde pertenecen" - Translation from Spanish to Arabic

    • حيث ينتمون
        
    • حيث تنتمي
        
    • حيث ينتمي
        
    • حيث يعودون
        
    • حيث ينتموا
        
    El proceso judicial se está llevando a cabo, y estoy muy seguro que al fin de cuentas vamos a encontrarlos y a ponerlos donde pertenecen. TED اجراءات المحاكمة تنعقد الآن، وأنا واثق جداً أنه في نهاية اليوم سنجدهم، وسوف نضعهم إلى حيث ينتمون
    Y cuando aparecen en un vertedero me gustaría asegurarme de que regresen a donde pertenecen. Open Subtitles وعندما ينتهي بهم المطاف في مكب نفايات فأنا أحب أن أراهم يرجعون إلى حيث ينتمون
    Todos deberían estar donde pertenecen en el Día de Acción de Gracias con sus familias. Open Subtitles على الجميع ان يعودو الى حيث ينتمون في عيد الشكر مع عائلاتهم
    No cabe ninguna duda de que los bienes culturales sustraídos ilícitamente deben ser devueltos inmediatamente y sin condiciones al lugar donde pertenecen. UN وليس ثمة شك في أنه لا بد من إعادة الممتلكات الثقافية، التي أُخذت بصورة غير قانونية، بدون شروط وعلى الفور إلى حيث تنتمي.
    Vaya y ponga mis revistas en los quioscos donde pertenecen. Open Subtitles لم لا تنطلق وتعيد مجلتي إلي منصتها حيث تنتمي
    Le pedí que confinara sus actos lascivos al burdel, donde pertenecen tales conductas. Open Subtitles طلبت منه أن يأخذ أفعاله الشائنة إلى بيت الدعارة حيث ينتمي
    Pondremos a estos tipos tras las rejas donde pertenecen. Open Subtitles نحن سنضع هؤلاء الرجال وراء الحانات حيث يعودون
    Debieron haber permanecido en la superficie, donde pertenecen. Open Subtitles كان يجب عليهم البقاء على السطح حيث ينتموا
    Ayudar a la policía a poner a estos tras las rejas, donde pertenecen. Open Subtitles نساعد الشرطة لنضع هؤلاء المجرمين خلف القضبان حيث ينتمون
    Que necesita volver a la cocina donde pertenecen. Open Subtitles اللاتي عليهن العودة إلى المطبخ حيث ينتمون
    Les voy a dar una última mirada y luego ponerlas en donde pertenecen. Open Subtitles فقطأقومبإلقاءنظرةأخيرةعليهم ، و من ثمّ أضعهم حيث ينتمون في الأصل
    Alguien que las mantenga en las sombras, donde pertenecen. Open Subtitles شخص يمكنه ان يحتفظ بهم في الظلال الى حيث ينتمون
    Solo tenemos que echar de una patada a esos idiotas... ¡A la cuneta donde pertenecen! Open Subtitles نحتاجلأننبعدهؤلاءالحمقىعنالطريق .. ونلقيهم في الحضيض حيث ينتمون!
    Porque vuelvan a donde pertenecen. Open Subtitles لربما يعودون الى حيث ينتمون
    Así que ya pueden hacer las maletas y volverse al Norte, donde pertenecen. Open Subtitles فمن الأفضل لك أن تحزم حقائبك تعود للشمال حيث تنتمي
    En las recamaras de las niñas de 10 años donde pertenecen. Open Subtitles في غرفة نوم فتاة بعمر الـ10 سنوات حيث تنتمي
    Así que antes de que termine el eclipse, deja ir a esas almas a donde pertenecen. Open Subtitles لذا قبل أن ينتهي الخسوف، لنعيد تلك الأرواح إلى حيث تنتمي
    Antes de que termine el eclipse... devolvamos las almas a donde pertenecen. Open Subtitles ،لذا قبل أن ينتهي الخسوف لنعيد تلك الأرواح إلى حيث تنتمي
    ¡Ha llegado la hora de que regresen a casa, donde pertenecen! Open Subtitles حان وقت عودتك الى وطنك عودتك الى حيث تنتمي
    Por favor, pon la mesa y sillas de vuelta a donde pertenecen. Open Subtitles يرجى وضع ذلك في جدولك و وارجاعه حيث ينتمي
    Hazla mi cama y mantén cada recuerdo, cada detalle en la superficie, donde pertenecen. Open Subtitles ضعها في سريري، و احتفظ بكل ذكرى و كل تفصيل على السطح، حيث ينتمي هذا يكفي
    Todos hagan eso... y devuelvan esos libros al 1800, donde pertenecen. Open Subtitles ويعيد هذه الكتب إلى 1800 حيث يعودون.
    - Aquí, donde pertenecen. Open Subtitles - هنا, حيث ينتموا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more