El Enviado Especial del Secretario General había recibido en Kinshasa una solicitud similar del Primer Ministro Kengo wa Dondo. | UN | وتلقى المبعوث الخاص لﻷمين العام طلبا مماثلا من رئيس الوزراء السيد كنجو وا دوندو في كينشاسا. |
El Sr. Pascal Lissouba, Presidente de la República del Congo, y el Sr. Kengo wa Dondo, Primer Ministro de la República del Zaire, asistieron a la reunión atendiendo a una invitación especial. | UN | وحضر الاجتماع، بناء على دعوة خاصة، الرئيس باسكال ليسوبا رئيس الكونغو ورئيس وزراء زائير كينغو وا دوندو. |
Además, se desplazó a Dondo, Malange y Kuito/Bié para examinar las repercusiones del programa humanitario en esas zonas. | UN | ثم سافر الى دوندو ومالانغي وكيتو/بيي لتقدير أثر البرنامج الانساني هناك. |
El acuerdo para incluir a miembros de la oposición en las comisiones permanentes parlamentarias, así como la elección de una figura de la oposición, Leon Kengo Wa Dondo, para ocupar la Presidencia del Senado, son también signos alentadores del proceso democrático. | UN | ومن العلامات الأخرى التي يستدل منها على تقدم العملية الديمقراطية الاتفاق على ضم أعضاء من المعارضة في اللجان البرلمانية الدائمة وانتخاب شخصية معارضة كبيرة هي ليون كينغو وا دوندو رئيسا لمجلس الشيوخ. |
El Representante visitó a desplazados que habían retornado a Macharote, en el distrito de Dondo de la provincia de Sofala, y visitó también las comunidades huéspedes de Nicoadala y Namacurra, situadas ambas en la provincia de Zambezia así como el distrito Magude de la provincia de Maputo. | UN | وقام الممثل بزيارة المشردين السابقين في ماشاروتي في إقليم دندو بمقاطعة سوفالا، وزار أيضاً المجتمعات المضيفة في نيكوادالا وناماكورا بمقاطعة زامبيزيا وإقليم ماغودي بمقاطعة مابوتو. |
Sr. Kengo Wa Dondo (Zaire) (interpretación del francés): En el umbral del siglo XXI, nuestro planeta busca un nuevo equilibrio mundial. | UN | السيد كنغو وا دوندو )زائير( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: في فجر القرن الواحد والعشرين، يبحث كوكبنا عن توازن عالمي جديد. |
i) 13 de marzo de 1994: incidente en Muchala/Dondo (ataque a un convoy de alimentos) | UN | )ط( ١٣ آذار/مارس ١٩٩٤: حادث موشالاس/دوندو )الهجوم على قافلة أغذية( |
En algunos de los casos, las aclaraciones fueron expuestas oralmente al Relator Especial, y en otros, de manera escrita, como la carta que el Viceprimer Ministro y Ministro de la Justicia preparó en respuesta a un comunicado de Amnistía Internacional dirigido al Primer Ministro Kengo Wa Dondo. | UN | وفي بعض الحالات قدمت التوضيحات إلى المقرر الخاص شفهياً وفي حالات أخرى كتابة كما في حالة الرسالة التي أعدها نائب رئيس الوزراء ووزير العدل رداً على رسالة من منظمة العفو الدولية موجهة إلى رئيس الوزراء كنغو وا دوندو. |
(Firmado) Faustin TWAGIRAMUNGU (Firmado) Léon KENGO wa Dondo | UN | )توقيع( فوستين تواجيدامونغو )توقيع( ليون كينغو وا دوندو |
No obstante, el Estado parte, que se refiere al informe del Relator Especial sobre el Zaire, manifiesta que, al parecer, la situación ha mejorado desde que el 14 de junio de 1994 el Sr. Kengo Wa Dondo fue designado Primer Ministro. | UN | غير أن الدولة الطرف، وهي تشير إلى تقرير المقرر الخاص عن زائير، تذكر أن هنالك، فيما يبدو، تغييرا لﻷفضل في زائير منذ تعيين السيد كنغو وا دوندو رئيسا للوزراء في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
En Kinshasa sostuve un diálogo franco y constructivo, en varias reuniones con el Primer Ministro Kengo wa Dondo y otros miembros de la Administración, a saber el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro del Interior, el Ministro de la Defensa y los dos Vicepresidentes del Parlamento de transición. | UN | وفي كينشاسا، أجريت حوارا صريحا وبناء، خلال الاجتماعات المتعددة التي عقدتها مع رئيس الوزراء كينغو وا دوندو وغيره من المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم وزير الخارجية، ووزير الداخلية، ووزير الدفاع، ونائبا رئيس البرلمان الانتقالي. |
Por invitación del Excmo. Sr. Pierre Celestin Rwigema, Primer Ministro de la República Rwandesa, el Excmo. Sr. Kengo Wa Dondo, Primer Ministro de la República del Zaire, efectuó una visita de trabajo a la República Rwandesa los días 21 y 22 de agosto de 1996. | UN | ١ - بدعـوة من سعـادة بيير سيليستيــن رويجيمــا رئيس وزراء جمهورية رواندا، قام سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير بزيارة عمل لجمهورية رواندا يومي ٢١ و ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
Al término de su visita, el Excmo. Sr. Kengo Wa Dondo, Primer Ministro de la República del Zaire, y la delegación que lo acompañaba expresaron su gratitud al Gobierno de Rwanda por la acogida cálida y fraternal de que fueron objeto desde su llegada al país de las mil colinas. | UN | ٨ - وأعرب سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير والوفد المرافق له في ختام هذه الزيارة عن امتنانهما لحكومة رواندا للاستقبال الحار واﻷخوي الذي حظيا به منذ وصولهما الى بلد اﻷلف تل. |
Habida cuenta de la gravedad de estas acusaciones, el 21 de septiembre de 1996 envié al Señor Subsecretario General Ibrahima Fall a Kinshasa, en calidad de Enviado Especial mío, con una carta que dirigí al Primer Ministro Kengo wa Dondo. | UN | وإزاء خطـورة هـذه المزاعـم، أوفدتُ في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ اﻷمين العام المساعد، السيد ابراهيم فال، إلى كينشاسا بوصفه ممثلي الخاص، وكانت معه رسالة كتبتها إلى رئيس الوزراء، السيد كنغو وا دوندو. |
La misión se reunió también con el Presidente del Senado, Sr. Léon Kengo wa Dondo, y otros miembros de la Mesa del Senado, así como con el Presidente de la Asamblea Nacional, Sr. Evariste Boshab, y miembros de los partidos políticos representados en el Parlamento, incluidos miembros de la oposición parlamentaria. | UN | كما اجتمعت البعثة إلى رئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وا دوندو وإلى أعضاء مكتب مجلس الشيوخ إضافة إلى رئيس الجمعية الوطنية إيفارستي بوشاب وممثلي الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بما فيها المعارضة البرلمانية. |
El Presidente del Senado, Kengo Wa Dondo, se declaró contrario a cualquier intento de modificar el artículo 220, que limita la duración del mandato presidencial, y exhortó a las partes interesadas nacionales a no apoyar enmiendas de ese tipo, ya que ello podría poner en peligro la cohesión y la paz del país. | UN | وأعلن كينغو وا دوندو رئيس مجلس الشيوخ معارضته لأي محاولة لتغيير المادة 220، التي تحدد عدد الفترات الرئاسية، وأهاب بالجهات الوطنية المعنية ألا تؤيد إجراء أي تعديل من هذا القبيل، لأن ذلك يمكن أن يعرض الوئام والسلام الوطنيين للخطر. |
Habló con Dondo acerca de que Ima y yo hiciéramos algo con las hermanas Saffron, pero lo rechacé. | Open Subtitles | هو تحدّث إلى (دوندو) عن (إيما) وأنا أقوم بعمل شيئٍ مع بنات (سافرون) ولكنني إنتهيت... |
Bueno, voy a necesitar que le devuelvas el llamado, Dondo. | Open Subtitles | حسناُ, أحتاج منك أن تعاود به الإتصال مجدّداُ (دوندو)؟ |
Este es un negocio inteligente, Dondo. | Open Subtitles | هذه هو البزنس المُربح (دوندو)؟ |
Georgie tenía una sesión de fotos con un par de chicas de Dondo. | Open Subtitles | جورجيو) حصل على بعض الصور) (من بعض فتيات (دوندو |
Terreno para los contingentes, Dondo | UN | أرض للوحدات، دندو |