"dos órganos subsidiarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيئتين الفرعيتين
        
    • هيئتين فرعيتين
        
    • الهيئتان الفرعيتان
        
    • الجهازين الفرعيين
        
    • هيئتان فرعيتان
        
    • هيئتيه الفرعيتين
        
    • هيئتيها الفرعيتين
        
    Está claro que la CP deberá tomar medidas para aclarar las responsabilidades y los requisitos en materia de presentación de informes de los dos órganos subsidiarios. UN ومن الواضح أن على مؤتمر الأطراف أن يتخذ إجراءات لتوضيح مسؤوليات الهيئتين الفرعيتين ومتطلبات الإبلاغ الخاصة بكل منهما.
    La falta de un sistema de ese tipo socavaría seriamente el desempeño de los dos órganos subsidiarios a este respecto. UN ويؤدي عدم وجود نظام من هذا القبيل إلى إضعاف أداء كلتا الهيئتين الفرعيتين في هذا الصدد.
    El proceso de examen tuvo como resultado la conclusión de los mandatos de dos órganos subsidiarios: el Comité de Recursos Naturales y el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo. UN وأدت عملية الاستعراض إلى إنهـاء ولايتــي هيئتين فرعيتين هما: اللجنة المعنية بالموارد الطبيعية واللجنة المعنية بمصادر الطاقــة الجديدة والمتجـــددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية.
    La Conferencia de las Partes ha establecido dos órganos subsidiarios: UN 30 - أنشأ مؤتمر الأطراف هيئتين فرعيتين هما:
    Se eliminaron dos órganos subsidiarios, el Comité de la Industria y el Desarrollo del Sector Privado y el Comité de Recursos Naturales, Ciencia y Tecnología, y las cuestiones de que se ocupaban se confiaron al Comité sobre Cooperación e Integración Regionales y el Comité sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقد توقفت الهيئتان الفرعيتان وهما: لجنة تنمية الصناعة والقطاع الخاص ولجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا عن العمل، وتقوم لجنة التعاون والتكامل الإقليميين ولجنة التنمية المستدامة بمعالجة المسائل ذات الصلة.
    La Secretaría me ha informado de que estos dos órganos subsidiarios comenzarán a reunirse desde la primera semana del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea. Si no hay objeciones, ¿puedo considerar que la Asamblea aprueba la recomendación del Comité de Conferencias? UN وبما أن اﻷمانة العامة أبلغتنى أن اجتماعات هذين الجهازين الفرعيين ستبدأ مبكرة في اﻷسبوع اﻷول من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توصية لجنة المؤتمرات؟
    El Grupo de Dirección del Departamento ha establecido dos órganos subsidiarios, integrados por representantes de todas las dependencias, para llevar a la práctica las decisiones adoptadas. UN 11 - وأُنشئت في إطار فريق مديري الإدارة، هيئتان فرعيتان تتألفان من ممثلين لجميع الوحدات، من أجل وضع القرارات موضع التنفيذ.
    Se pidió también a los dos órganos subsidiarios que prepararan, con la asistencia de la secretaría, un informe sinóptico para su examen por la Conferencia de las Partes en cada período de sesiones anual. UN ويطلب من الهيئتين الفرعيتين أيضا أن تقوما، بمساعدة اﻷمانة العامة، بإعداد تقرير توليفي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف في كل دورة سنوية.
    Habida cuenta que el trabajo que va a efectuarse es de carácter combinado, tal vez sea preciso que intervengan los dos órganos subsidiarios. UN ● الشرح: نظراً للطبيعة المتغلغلة في كل القطاعات للمهمة التي سيُضطلع بها فقد يكون اشتراك الهيئتين الفرعيتين أمراً لازماً.
    En ese contexto, el Secretario Ejecutivo subrayó que se requería flexibilidad para facilitar el orden necesario de los trabajos y la coordinación entre los dos órganos subsidiarios en el examen de los temas del programa. UN وشدد اﻷمين التنفيذي، في هذا السياق، على ضرورة توخي المرونة حتى يتيسر تحقيق التعاقب والتنسيق بين كلتا الهيئتين الفرعيتين على صعيد النظر في بنود جدول اﻷعمال.
    Los Presidentes de los órganos subsidiarios, en consulta con el resto de la Mesa, determinarían la asignación exacta de estas cuestiones entre los dos órganos subsidiarios. UN وينبغي أن يتولى رئيسا الهيئتين الفرعيتين، بالتشاور مع بقية أعضاء المكتب، تحديد كيفية توزيع تلك القضايا بين الهيئتين الفرعيتين.
    Los presidentes de los órganos subsidiarios, en consulta con el resto de la Mesa, decidirán la forma de repartir esas cuestiones entre los dos órganos subsidiarios. UN وسيقوم رئيسا الهيئتين الفرعيتين، بالتشاور مع بقية أعضاء المكتب، بتحديد الطريقة التي ستوزع بها هذه القضايا على الهيئتين الفرعيتين.
    La única manera que tenemos de demostrar nuestra determinación de iniciar la labor sustantiva es constituyendo plenamente los dos órganos subsidiarios y nombrando a sus dos Presidentes, para que podamos comenzar a trabajar en serio. UN والطريقة الوحيدة التي يمكننا من خلالها أن نبين عزمنا على الانخراط في العمل الموضوعي هي تشكيل الهيئتين الفرعيتين بصورة تامة وتعيين رئيسيهما، كي نتمكن من البدء بالعمل بجدية.
    La Conferencia de las Partes ha establecido dos órganos subsidiarios: UN 30 - أنشأ مؤتمر الأطراف هيئتين فرعيتين هما:
    Opción 2: El establecimiento de dos órganos subsidiarios. UN الخيار 2: إنشاء هيئتين فرعيتين.
    Opción 2: El establecimiento de dos órganos subsidiarios. UN الخيار 2: إنشاء هيئتين فرعيتين.
    En su informe (A/C.5/47/45), el Secretario General observó que la Asamblea General había decidido que esas mismas tasas de honorarios se aplicaran posteriormente, con carácter excepcional, a otros dos órganos subsidiarios. UN ٢١ - ولاحظ اﻷمين العام، في تقريره )A/C.5/47/45(، أن الجمعية العامة قررت تطبيق معدلات اﻷتعاب نفسها في وقت لاحق على هيئتين فرعيتين أخريين، على أساس استثنائي.
    Se eliminaron dos órganos subsidiarios, el Comité de la Industria y el Desarrollo del Sector Privado y el Comité de Recursos Naturales, Ciencia y Tecnología, y las cuestiones de que se ocupaban se confiaron al Comité sobre Cooperación e Integración Regionales y el Comité sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقد توقفت الهيئتان الفرعيتان وهما: لجنة تنمية الصناعة والقطاع الخاص ولجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا عن العمل، وتقوم لجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين ولجنة التنمية المستدامة بمعالجة المسائل ذات الصلة.
    20. Aunque en sucesivas decisiones de la CP se insta encarecidamente al MM a que colabore estrechamente con la secretaría, estos dos órganos subsidiarios aún no han establecido ningún tipo de relación institucional o sistemática más allá del mínimo exigido por sus obligaciones de presentación de informes conjuntos. UN 20- رغم أن المقررات المتتالية الصادرة عن مؤتمر الأطراف أوعزت إلى الآلية العالمية أن تعمل في إطار تعاون وثيق مع الأمانة، لم تُقم هاتان الهيئتان الفرعيتان حتى الآن أية علاقات منهجية أو مؤسسية تتجاوز المتطلبات الدنيا التي تقتضيها التزامات الإبلاغ المشترك.
    La Secretaría me ha informado de que estos dos órganos subsidiarios comenzarán a reunirse al principio del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba la recomendación del Comité de Conferencias relativa a estos dos órganos subsidiarios? UN وبما أن الأمانة العامة أبلغتني أن اجتماعات هذين الجهازين الفرعيين ستبدأ في وقت مبكر من دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد توصية لجنة المؤتمرات لهذين الجهازين الفرعيين؟
    Se reúne cada dos años (1995) y tiene dos órganos subsidiarios: el Comité Técnico, que le presta asistencia en cuestiones relativas a los programas y se reúne una vez por año, y el Comité de Estadística, que se reúne cada dos años (1995). UN وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين )١٩٩٥(. وللجنة هيئتان فرعيتان هما: اللجنة التقنية، التي تساعدها في شؤون البرامج وتجتمع سنويا، واللجنة الاحصائية، التي تجتمع مرة كل سنتين )١٩٩٥(.
    Para cumplir este cometido, la Conferencia se reunirá simultáneamente con sus dos órganos subsidiarios. UN ولإنجاز هذه المهام سيعقد المؤتمر اجتماعاته بالتزامن مع اجتماعات هيئتيه الفرعيتين.
    Dijo que, además de la elección de la mesa, la Comisión debía renovar la composición de sus dos órganos subsidiarios permanentes, el Comité Permanente sobre prestación de asesoramiento científico y técnico a los Estados ribereños y el Comité sobre confidencialidad, así como reelegir a los presidentes de los dos órganos de composición abierta, el Comité Editorial y el Comité de Capacitación. UN وذكر أنه يتعين على اللجنة، بالإضافة إلى انتخاب أعضاء مكتبها، أن تعيد تكوين هيئتيها الفرعيتين الدائمتين، وهما اللجنة الدائمة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية إلى الدول الساحلية واللجنة المعنية بالسرية، فضلا عن إعادة انتخاب رئيسي الهيئتين المفتوحتي العضوية، لجنة التحرير ولجنة التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more