Recientemente se organizaron dos actividades de este tipo con el apoyo del programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica. | UN | وتم مؤخرا تنظيم نشاطين من هذه اﻷنشطة بدعم من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية. |
En 1992, el CIEMA participó principalmente en dos actividades importantes: | UN | في عام ١٩٩٢، اشترك المركز، بصفة رئيسية، في نشاطين هامين: |
dos actividades recientes en el marco del Decenio merecen una mención particular. | UN | غير أن هناك نشاطين حديثي العهد جرى الاضطلاع بهما في إطار العقد يستحقان انتباهاً خاصاً. |
En la esfera de la formación profesional, se han ejecutado las dos actividades siguientes: | UN | تم تنفيذ النشاطين التاليين في ميدان التدريب المهني: |
La secretaría se estaba ocupando ahora de dos actividades complementarias relacionadas con el futuro de la economía palestina. | UN | وأوضح أن اﻷمانة مشغولة اﻵن بنشاطين مكملين يتعلقان بمستقبل الاقتصاد الفلسطيني. |
Se han realizado en el Nepal a título experimental dos actividades que se preveía llevar a cabo en esta fase. | UN | نفذ في نيبال نشاطان تجريبيان في إطار هذه المرحلة. |
Se reunió asimismo con diferentes organizaciones no gubernamentales e hizo exposiciones sobre cuestiones relativas a su mandato en dos actividades paralelas celebradas por organizaciones no gubernamentales. | UN | والتقى مع العديد من المنظمات غير الحكومية، كما أدلى ببيانين أمام حدثين نظمتهما منظمة غير حكومية عن مسائل تتعلق بولايته. |
Para dos actividades no fue posible determinar la duración. | UN | ولم يكن ممكنا تحديد مدة استمرار نشاطين من اﻷنشطة. |
∙ Para aumentar el número de mujeres que intervienen en la vida política, se han organizado dos actividades. | UN | ● لزيادة عدد النساء المشاركات في الحياة السياسية، جرى تقديم نشاطين. |
En lo que respecta a la mitigación de los desastres, cabe mencionar dos actividades concretas: la previsión de sequías y la detección de incendios de grandes dimensiones. | UN | وفيما يتعلق بتخفيف آثار الكوارث، يمكن ذكر نشاطين محددين، هما: رصد فترات الجفاف، وكشف الكتلة المحترقة. |
Destinatarios seleccionados: Nuevos examinadores y examinadores que hayan participado en menos de dos actividades de examen antes del 2004 | UN | المتدرِّبون المستهدَفون: خبراء الاستعراض الجُدد وخبراء الاستعراض الذين شاركوا في أقل من نشاطين استعراضيين قبل عام 2004. |
Destinatarios seleccionados. Nuevos examinadores y examinadores que hayan participado en menos de dos actividades de examen antes del 2004. | UN | المتدرِّبون المستهدَفون: خبراء الاستعراض الجُدد وخبراء الاستعراض الذين شاركوا في أقل من نشاطين استعراضيين قبل عام 2004. |
Consta de cuatro componentes de investigación con dos actividades propuestas para cada componente, a saber: | UN | وهو يتألّف من أربعة مكوّنات بحثية يشمل كل منها نشاطين مقترحين، على النحو التالي: |
No es necesario detenerse en los trágicos acontecimientos que han demostrado la necesidad de diferenciar claramente entre estas dos actividades. | UN | ولا حاجة إلى اﻹسهاب في التذكير باﻷحداث المفجعة التي بينت ضرورة التمييز الواضح بين هذين النشاطين. |
Con excepción de las directrices recibidas de la Junta de Consejeros del UNITAR y de su Director Ejecutivo, las dos actividades tenían poco en común. | UN | وفيما عدا التوجيه الذي ورد من مجلس أمناء المعهد ومديره التنفيذي، لم يكن ثمة تشارك يذكر بين النشاطين. |
En 1995 se ejecutaron dos actividades de capacitación. | UN | وقد قام المعهد في ١٩٩٥ بنشاطين تدريبيين. |
En 1995 se ejecutaron dos actividades de capacitación. | UN | وقد قام المعهد في ١٩٩٥ بنشاطين تدريبيين. |
Además de la capacitación interregional, se organizarán dos actividades regionales en África y Asia, donde las necesidades son mayores; | UN | وعلاوة على التدريب المشترك بين الأقاليم، سيعقد نشاطان إقليميان في أفريقيا وآسيا حيث الاحتياجات أشد؛ |
Durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General el Experto participó en dos actividades paralelas relacionadas con el seguimiento del estudio. | UN | وخلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة شارك الخبير في حدثين جانبيين بشأن متابعة الدراسة. |
El Dr. Kilaparti Ramakrishna participó en dos actividades paralelas durante la CDP 10. | UN | شارك الدكتور كيلابارتي راماكريشنا في مناسبتين جانبيتين خلال المؤتمر العاشر للأطراف. |
La República Unida de Tanzanía participa en dos actividades de mantenimiento de la paz que se llevan a cabo bajo los auspicios de la OUA. | UN | وقال إن بلده يسهم حاليا في عمليتين من عمليات حفظ السلم تحت رعاية منظمة الوحدة الافريقية. |
Esas dos actividades se organizarán en cooperación con la OCI. | UN | وسينظم هذان النشاطان بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Se celebraron dos actividades de capacitación de funcionarios del órgano de protección de testigos de Georgia. | UN | وانعقد حدثان مهمّان لتدريب مسؤولين من هيئة حماية الشهود الجورجية. |
** En el caso de dos actividades no pudo determinarse con claridad su duración ni los efectos de los GEI. | UN | ** لم يحدد تحديداً واضحاً أثر غاز الدفيئة ومدة الاستمرار لنشاطين. |
Construcción de una nueva escuela preparatoria del OOPS para niños y niñas en Al Husseinieh, Siria (dos actividades suplementarias) | UN | بناء مدرسية إعدادية جديدة للبنين وللبنات تابعة للأونروا في الحسينية بسوريا (ترتيبان تكميليان) |
Otras dos actividades de esa índole se celebraron en el quinto período de sesiones, lo que dio a las organizaciones de la sociedad civil la oportunidad de expresar sus opiniones sobre cuestiones de diversa índole. | UN | وعُقدت فعاليتان أخريان أثناء الدورة الخامسة قدمتا فرصة لمنظمات المجتمع المدني للإدلاء بآرائها بشأن شتى القضايا. |
Las dos actividades celebradas en Irán y Nigeria fueron realizadas por los dos Gobiernos en conmemoración del Año Internacional del Espacio. | UN | وهذان الحدثان في إيران ونيجيريا قامت بهما الحكومتان احتفالا بالسنة الدولية للفضاء. |