"dos aviones militares turcos" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان
        
    • طائرتان عسكريتان تركيتان من
        
    • دخلت طائرتان حربيتان تركيتان
        
    • طائرتان حربيتان تركيتان من
        
    • دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان
        
    • قامت طائرتان عسكريتان تركيتان
        
    • خرقت طائرتان عسكريتان تركيتان
        
    • طائرة عسكرية تركية
        
    • حلقت طائرتان عسكريتان تركيتان
        
    • دخلت الطائرتان العسكريتان التركيتان
        
    • الطائرتان الحربيتان التركيتان من
        
    El 1º de noviembre, dos aviones militares turcos y 11 helicópteros violaron el espacio aéreo nacional de la República sobrevolando las zonas de Kyrenia. UN في ١ تشرين الثاني/نوفمبر، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان و١١ طائرة هليكوبتر المجال الجوي الوطني للجمهورية بالتحليق فوق إقليم كيرينيا.
    El 7 de abril de 2008, dos aviones militares turcos CN-235 violaron en dos ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y en otras dos el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 7 نيسان/أبريل 2008، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز CN-225 مرتين قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 19 de diciembre de 2007, dos aviones militares turcos C-160 violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en dos ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en dos ocasiones. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من
    Ese día, a las 13.30 horas, dos aviones militares turcos F-16, procedentes del noroeste ingresaron en la región de información de vuelos de Nicosia, de la que salieron a las 14.26 horas en dirección norte. UN ففي الساعة ٣٠/١٣ من ذلك اليوم دخلت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز إف - ١٦ منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا من الاتجاه الشمالي الغربي وخرجت في الساعة ٢٦/١٤ من الاتجاه الشمالي.
    El 12 de junio, dos aviones militares turcos, un C–130 y un CN–235, entraron en la región de información de vuelo de Nicosia en violación de las reglamentaciones internacionales sobre el tráfico aéreo. UN ففي ١٢ حزيران/يونيه، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان إحداهما من طراز سي - ١٣٠ واﻷخرى من طراز سي - إن ٢٣٥ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكتين بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    dos aviones militares turcos F-16 infringieron las normas internacionales de tráfico aéreo y violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. UN خرقت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخولهما منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا.
    El 18 de abril de 2008, dos aviones militares turcos Cougar violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 18 نيسان/أبريل 2008، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 25 de abril de 2008, dos aviones militares turcos Cougar violaron en dos ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y en otras dos el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 25 نيسان/أبريل 2008، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar مرتين قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El mismo día, dos aviones militares turcos Cougar violaron en dos ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y en otras dos el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي نفس اليوم، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar مرتين قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 24 de mayo de 2008 dos aviones militares turcos CN-235 violaron en dos ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y en otras dos el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 24 أيار/مايو 2008، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز CN-235 مرتين قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 6 de enero de 2008, dos aviones militares turcos CN-235 violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en dos ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en dos ocasiones. UN وفي 6 كانون الثاني/يناير 2008، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من
    El 16 de julio, dos aviones militares turcos C-130 penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia en violación de las disposiciones internacionales sobre el tráfico aéreo. UN وفي ١٦ تموز/يوليه دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز سي - ١٣٠ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    El 14 de abril, dos aviones militares turcos F - 16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 14 نيسان/أبريل، دخلت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز F-16 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    El 29 de noviembre, dos aviones militares turcos F - 16 penetraron en la región de información de vuelos de Nicosia violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكتين بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تعودا إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة.
    El 21 de julio de 2004, 12 aviones militares turcos NF-5 en formación y dos aviones militares turcos C-130 violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre al realizar las siguientes maniobras: UN وفــي 21 تمــوز/يوليـه 2004، قامت 12 طائرة عسكرية تركية من طراز NF-5 في تشكيل واحد، وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز C-130 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي:
    El 24 de febrero, a las 9.44 horas, dos aviones militares turcos, un F-4 y un G-4, sobrevolaron las regiones del Monasterio de Ayios Andreas y el Punto Solin, en violación del espacio aéreo nacional de la República de Chipre y de la región de información de vuelo de Nicosia, y se retiraron posteriormente a las 10.37 horas en dirección al sudeste. UN في ٢٤ شباط/فبراير، الساعة ٤٤/٩ حلقت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-4 وأخرى من طراز G-4، في انتهاك للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، فوق منطقتي دير أيوس أندرياس وسولين بوينت ثم خرجت الساعة ٣٧/١٠ في اتجاه جنوبي شرقي.
    Más tarde, a las 13.28 horas del mismo día, los dos aviones militares turcos C-160 entraron nuevamente en la región de información de vuelo y uno de ellos violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Ayia Napa y posteriormente se perdió en dirección noroeste. UN وبعد ذلك في تمام الساعة ٢٨/١٣ من اليوم ذاته، دخلت الطائرتان العسكريتان التركيتان من طراز C-160، إقليم معلومات الطيران مرة أخرى وانتهكت إحدى الطائرتين المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وذلك بتحليقها فوق منطقة أيا نابا، ثم خرجت منه باتجاه الشمال الغربي.
    b) Los dos aviones militares turcos C-160 aterrizaron en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko, desde el que partieron ese mismo día en dirección contraria. UN (ب) هبطـت الطائرتان الحربيتان التركيتان من طراز C-160 في مطار ليفكونـيكو غير الشرعـي، وغادرتـاه في اليوم نفسـه في اتجاه عكسـي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more