"dos campañas mundiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • حملتين عالميتين
        
    • الحملتين العالميتين
        
    • والحملة العالمية
        
    A este respecto, Hábitat organiza su trabajo en relación con dos campañas mundiales: la campaña para la seguridad de la tenencia y la campaña para la gestión urbana. UN وفي هذا الصدد، يعكف الموئل على تنظيم أعماله بتركيزها على حملتين عالميتين: حملة الإيجار الآمــن وحملـة الإدارة الحضرية.
    :: La División Mundial tiene la función general de alinear las actividades normativas y de política del Centro en torno a dos campañas mundiales, una sobre la seguridad de la tenencia de las tierras y otra sobre la buena gestión de los asentamientos urbanos. UN وتتحمل الشعبة العالمية المسؤولية الشاملة عن تركيز الأنشطة المعيارية والأنشطة المتصلة بالسياسات في الموئل حول حملتين عالميتين تتعلقان بالحيازة المضمونة وإدارة الحواضر.
    El mismo representante dijo que el enfoque de las dos campañas mundiales que había adoptado el Centro era demasiado estrecho para realizar un examen cabal de la aplicación del Programa de Hábitat de conformidad con la solicitud de la Asamblea General. UN وأعرب نفس الممثل عن رأيه بأن تركيز المركز على حملتين عالميتين فقط يعد تركيزا ضيقا إلى حد لا يسمح بإجراء استعراض شامل لجدول أعمال الموئل على نحو ما أوجبته الجمعية العامة.
    En particular, son responsables actualmente de aplicar las dos campañas mundiales en los países que constituyen sus regiones. UN وهي مسؤولة الآن، على الخصوص، عن تنفيذ الحملتين العالميتين في البلدان الواقعة في مناطقها الإقليمية.
    La Comisión siguió ofreciendo orientación acerca de la ejecución de las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y buena gestión urbana. UN ووفرت اللجنة مزيدا من التوجيه بشأن تنفيذ الحملتين العالميتين المعنيتين بضمان الحيازة العقارية وإدارة الشؤون الحضرية.
    Esas actividades se ponen principalmente en marcha por conducto de dos campañas mundiales sobre el Gobierno Urbano y la Seguridad de la Tenencia. UN ويجري القيام بهذه الأنشطة أساسا عن طريق الحملتين العالميتين المعنية بالإدارة الحضرية والمعنية بضمان الحيازة.
    Las actividades de ONU-Hábitat de pertinencia en estos contextos se llevan a cabo como parte de dos campañas mundiales y como una contribución a éstas: la campaña mundial sobre mejora del gobierno urbano y la campaña mundial de seguridad de la tenencia UN وإجراءات موئل الأمم المتحدة ذات الصلة في هذه السياقات تنفَّذ كجزء من حملتيه العالميتين وكإسهام فيهما، وهما: الحملة العالمية للإدارة الحضرية والحملة العالمية لضمان حيازة الأراضي.
    El ONU-Hábitat lleva a cabo dos campañas mundiales: la Campaña Mundial sobre Gobernanza Urbana y la Campaña Mundial de Seguridad de la Tenencia. UN 7 - يشنّ موئل الأمم المتحدة حملتين عالميتين هما الحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري والحملة العالمية لضمان الحيازة.
    Reconociendo que la dirección principal de la nueva visión estratégica para el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y su énfasis en las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobierno urbano son puntos de partida estratégicos para una ejecución eficaz del Programa de Hábitat, UN وإذ تدرك أن التركيز الشامل للرؤية الاستراتيجية الجديدة لمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وتشديده على حملتين عالميتين حول ضمان الحيازة واﻹدارة الحضرية هي نقاط دخول استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل،
    Reconociendo que la dirección principal de la nueva visión estratégica para Hábitat y su énfasis en las dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gobierno urbano son puntos de partida estratégicos para una ejecución eficaz del Programa de Hábitat, UN " وإذ تدرك أن التركيز الشامل للرؤية الاستراتيجية الجديدة للموئل وتشديده على حملتين عالميتين حول ضمان الحيازة واﻹدارة الحضرية هي نقاط دخول استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل،
    Por consiguiente, la Comisión de Asentamientos Humanos ha asignado al Centro el mandato de utilizar dos campañas mundiales, la primera sobre una vivienda adecuada para todos y la segunda sobre desarrollo urbano sostenible, para dar a conocer el Programa de Hábitat. UN ووفقا لذلك، فإن المركز مكلف اﻵن من لجنة المستوطنات البشرية باستخدام حملتين عالميتين كنقطتين استراتيجيتين للدخول إلى جدول أعمال الموئل، والنقطة اﻷولى هي إيجاد مأوى كافٍ للجميع، والثانية هي التنمية الحضرية المستدامة.
    Dado que el Centro lanzará dos campañas mundiales en el año 2000, es fundamental tomar medidas enérgicas para lograr mejoras tangibles en la gestión administrativa y financiera y ampliar la base de donantes. UN 33 - وحيث أن المركز سينظم حملتين عالميتين في عام 2000، فمن الأساسي بذل جهود مكثفة لإبراز تحسينات ملموسة في الإدارة المالية والتنظيمية وتوسيع قاعدة المانحين.
    La Comisión de Asentamientos Humanos, en su 17° período de sesiones, tomó nota de los progresos logrados en la ejecución del Programa de Hábitat e hizo suya la nueva visión estratégica para el Centro, así como su insistencia en dos campañas mundiales como puntos de partida estratégicos para una ejecución eficaz del Programa de Hábitat. UN ولاحظت لجنة المستوطنات البشرية، في دورتها السابعة عشرة، التقدم المحرز في تنفيذ خطة الموئل وأيدت الرؤية الاستراتيجية للمركز؛ وتأكيده على شن حملتين عالميتين كمدخلين استراتيجيين لتنفيذ خطة الموئل بصورة فعالة.
    ONU-Hábitat inició dos campañas mundiales para ayudar a reducir la pobreza en las zonas urbanas: la Campaña Mundial sobre el Gobierno Urbano y la Campaña Mundial sobre Seguridad de la Tenencia. UN 24 - وأطلق برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية حملتين عالميتين للمساهمة في الحد من الفقر في المناطق الحضرية هما الحملة العالمية للحكم الحضري والحملة العالمية لضمان الحيازة.
    Muchos representantes expresaron su apoyo al enfoque que había adoptado Hábitat para las dos campañas mundiales de buena gestión urbana y seguridad de la tenencia. UN 12 - وأعرب كثير من الممثلين عن دعمهم لتركيز الموئل على الحملتين العالميتين بشأن الحكم الحضري السليم وضمان الحيازة.
    Actividades intensificadas y bien centradas de información pusieron de relieve la revitalización de Hábitat y avances en dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gestión de asuntos urbanos y contribuyeron a la renovación de la confianza de los donantes en el Centro. UN وسلطت الأنشطة الإعلامية المكثفة والمركزة الضوء على تنشيط الموئل، وعلى ما أحرز من تقدم في الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والتدبير الحضري وساهمت هذه الأنشطة في تجدد ثقة المانحين في المركز.
    La cooperación y la colaboración se centraron en el desarrollo de las dos campañas mundiales del Centro sobre la seguridad de la tenencia y sobre el gobierno urbano y en la vigilancia a nivel mundial de las tendencias en el terreno de la urbanización. UN وتركز التعاون والتداعم على تنفيذ الحملتين العالميتين للمركز لضمان الحيازة والإدارة الحضرية بشأن الرصد العالمي لإتجاهات التحضر.
    Algunas delegaciones ofrecieron su apoyo a las dos campañas mundiales de seguridad de la tenencia y gestión urbana del Centro como un útil punto de partida estratégico para la realización de las actividades del Programa de Hábitat. UN وأيدت بعض الوفود الحملتين العالميتين اللتين يشنهما المركز من أجل ضمان الحيازة والإدارة الحضرية باعتبارهما مدخلا استراتيجيا مفيدا إلى تنفيذ أنشطة جدول أعمال الموئل.
    A fin de alcanzar sus objetivos se aplicará una estrategia que incluirá dos campañas mundiales: la campaña mundial de seguridad de la tenencia y la campaña mundial en pro de la buena gestión de los asuntos urbanos. UN وتقوم الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي على الاضطلاع بالدعوة على النطاق العالمي، مع التركيز على الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وكفالة حسن الإدارة الحضرية.
    Como parte de la integración del tema de género en ONU-Hábitat, muchos de esos asociados están ahora integrados en las actividades del Programa, especialmente las dos campañas mundiales, en que participan en los comités de orientación y en actividades realizadas en las diferentes regiones. UN وكجزء من إدراج المرأة في مجمل تيار موئل الأمم المتحدة فإن الكثير من هاتيك الشراكات قد أدمجت في أنشطة البرنامج وبخاصة في الحملتين العالميتين حيث تساهم في اللجان التوجيهية والأنشطة في مختلف المناطق.
    Las actividades de ONU-Hábitat de pertinencia en estos contextos se llevan a cabo como parte de sus dos campañas mundiales y como contribución a éstas: la campaña mundial sobre mejora del gobierno urbano y la campaña mundial de seguridad de la tenencia. UN وإجراءات موئل الأمم المتحدة ذات الصلة في هذه السياقات تنفذ كجز من حملتيه العالميتين وكإسهام فيهما، وهما: الحملة العالمية للإدارة الحضرية والحملة العالمية لضمان حيازة الأراضي.
    La estrategia principal del subprograma consistirá en realizar actividades de promoción en todo el mundo, centrándose en dos campañas mundiales: la Campaña Mundial sobre Seguridad de la Tenencia y la Campaña Mundial sobre Buena Gestión Urbana. UN وتقوم الاستراتيجية الرئيسية للبرنامج الفرعي على الاضطلاع بالدعوة على النطاق العالمي، مع التركيز على الحملتين العالميتين التاليتين: الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لحسن الإدارة الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more