El plazo medio de ejecución del programa (script) de migración de datos del IMIS es de menos de dos ciclos de pago. | UN | كما أن متوسط الوقت اللازم لدعم نقل الملفات إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل يقل عن دورتين من دورات الدفع. |
En los demás años, el ciclo de planificación se superpone con dos ciclos de las CIP. | UN | وفي السنوات اﻷخرى، تمتد دورة التخطيط، لتشمل دورتين من دورات أرقام التخطيط الارشادية. |
La enseñanza secundaria técnica y profesional abarca dos ciclos de tres años cada uno. | UN | وأما التعليم الثانوي الفني والمهني فيتألف من دورتين كل واحدة منهما ثلاث سنوات. |
La misma cuenta con seis grados que se imparten a niños/as de 7 a 14 años de edad. El mismo se divide en dos ciclos: | UN | ويشمل ستة صفوف لﻷطفال من عمر السبعة أعوام إلى ٤١ عاما وينقسم إلى مرحلتين: |
Consta de dos ciclos formativos: FP de grado medio y FP de grado superior. | UN | ويشمل هذا التدريب مرحلتين هما مرحلة التدريب المهني الوسيط ومرحلة التدريب المهني العالي. |
No se ha operado ningún cambio marcado entre los dos ciclos. | UN | ولم يكن هناك تبادل للمعلومات على نطاق واسع خلال الفترة بين دورتي الإبلاغ. |
3. Cabe señalar que este análisis adicional se vio afectado por las diferencias en el número de Partes que participaron en los dos ciclos de presentación de informes. | UN | 3- وتجدر الإشارة إلى أن الفرق بين عدد الأطراف المشاركة في جولتي الإبلاغ عامل أثر في هذا التحليل الإضافي. |
Hasta la fecha ha realizado dos ciclos de financiación por valor de unos 60 millones de dólares para apoyar proyectos de consolidación de la democracia en todo el mundo. | UN | ونظم حتى الآن جولتين للتمويل، فرصد حوالي 60 مليون دولار لدعم المشاريع التي تقيم الديمقراطية في جميع أنحاء العالم. |
El Fondo debería también estudiar la posibilidad de crear dos ciclos de financiación. | UN | وينبغي للصندوق أيضاً أن يولي الاهتمام لإنشاء دورتين للتمويل. |
Se completaron dos ciclos en favor de 43 nacionales afganos, de los cuales nueve habían sido designados mentores para los ciclos venideros. | UN | انتهى المكتب من دورتين استفاد منهما 43 أفغانيا، منهم 9 أشخاص عُينوا كمدربين في الدورات المقبلة. |
El proceso de ejecución y gestión se realizará a partir de un criterio escalonado, en el que cada etapa consistirá en dos ciclos. | UN | وتتبع عملية التنفيذ والإدارة نهجاً متدرجاً، حيث تتألف كل مرحلة تدريجية من دورتين. |
El examen está estructurado en fases y ciclos; cada fase de examen consta de dos ciclos de examen de cinco años de duración cada uno. | UN | والاستعراض يتكون من مراحل ودورات، وتتألف كل مرحلة استعراضية من دورتين استعراضيتين مدة كل منهما خمس سنوات. |
Los mandatos de los miembros en funciones del Grupo de Expertos podrán ser renovados, pero ningún miembro podrá prestar servicios por más de dos ciclos completos consecutivos; | UN | ويمكن إعادة ترشيح الأعضاء الحاليين في فريق الخبراء ولكن لا يجوز أن يخدم عضو لأكثر من دورتين كاملتين متتاليتين؛ |
Esa cuestión se examinó también en los dos ciclos anteriores de la labor de la Comisión. | UN | لقد تم التداول بشأن هذه المسألة للتداول في دورتين سابقتين من عمل الهيئة. |
Las evaluaciones de los programas por países se realizarán al menos una vez cada dos ciclos de programa. | UN | وستجري تقييمات البرامج القطرية مرة واحدة على الأقل كل دورتين برنامجيتين. |
Esa comisión ha completado desde 2010 dos ciclos bienales de planificación estratégica para la incorporación de la perspectiva de género. | UN | ومنذ عام 2010، أكمل المجلس دورتين فترة كل منهما سنتان لعملية التخطيط الاستراتيجي، من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Consta de dos ciclos, cada uno de los cuales culmina con un examen final; | UN | ويشمل مرحلتين وتختتم كل مرحلة بأداء الامتحان. |
Enseñanza secundaria, organizada en dos ciclos. | UN | ينقسم التعليم الثانوي إلى مرحلتين. |
87. Según el cuadro de indicadores sociales antes mencionado, la enseñanza secundaria consta de dos ciclos y tiene una duración de siete años. | UN | 87- واستناداً إلى خلاصة الإحصاءات السكانية المشار إليها آنفاً، يدوم التعليم الثانوي فترة 7 أعوام ويشمل مرحلتين. |
En el gráfico I se compara el número de solicitudes de los dos ciclos de presentación de informes. | UN | ويقدم الشكل الأول مقارنة لعدد الطلبات خلال دورتي الإبلاغ. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que la intención era que el proyecto piloto prosiguiera durante dos ciclos presupuestarios completos. | UN | وأُبلغت اللجنة أن من المزمع تنفيذ المشروع التجريبي على مدى دورتي ميزانية كاملتين. |
La comparación de los dos ciclos de presentación de informes arroja un aumento sustancial de esta cifra financiera, a pesar de la tendencia negativa registrada entre 2010 y 2011. | UN | وتُبيّن المقارنة بين جولتي الإبلاغ وجود زيادة هامة في المخصصات المالية على الرغم من الاتجاه السلبي الذي حصل بين عامي 2010 و2011. |
Ha apoyado dos ciclos de elecciones y facilita la prestación de asistencia humanitaria y la labor de la sociedad civil. | UN | وقد وفرت الدعم لإجراء جولتين من الانتخابات وهي تيسر تقديم المساعدات الإنسانية وتنظيم أعمال المجتمع المدني. |
La matrícula no aumentó en ninguno de los dos ciclos. | UN | وعلى مدار العام الماضي، لم يزد عدد التلاميذ المسجلين في المرحلتين الابتدائية والإعدادية. |