Además, se realizaron misiones sobre el terreno a varias sedes y a dos comisiones regionales. | UN | وعلاوة على ذلك، تم القيام ببعثات ميدانية إلى عدد من مقار العمل المختارة وإلى لجنتين إقليميتين. |
Las limitaciones de recursos y los problemas ligados a la capacidad en dos comisiones regionales y también en muchos Estados Miembros dificultaron enormemente la tarea de hacer una evaluación general del progreso alcanzado desde 2002. | UN | 26 - جعل ضيق الموارد وجوانب القصور في القدرات لدى لجنتين إقليميتين وفي عدد من الدول الأعضاء أيضاً، من عملية إجراء تقييم شامل للتقدم المحرز منذ عام 2002 مهمة عسيرة. |
Deseamos agradecer a las Naciones Unidas el apoyo que han prestado a la propuesta del Presidente Nazarbaev de crear un órgano conjunto para el Asia central repartido entre dos comisiones regionales de las Naciones Unidas, a saber, la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا لتأييد اﻷمم المتحدة لاقتراح الرئيس نزاربايف بشأن إنشاء هيئة مشتركة ﻵسيا الوسطى تحت إشراف لجنتين إقليميتين وهما لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Sin embargo, las dos comisiones regionales comenzaron a aplicar las recomendaciones de la OSSI para revertir esa tendencia. | UN | غير أن اللجنتين الإقليميتين قد شرعتا في تنفيذ توصيات المكتب بغية عكس هذا الاتجاه. |
Pidió a la secretaría que, después de celebrar consultas con los países miembros, prosiguiera sus deliberaciones con la CEPA y la CESPAO a fin de determinar ámbitos de cooperación con las otras dos comisiones regionales. | UN | وطلبت إلى الأمانة أن تواصل مناقشاتها مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بعد التشاور مع الدول الأعضاء، لتحديد مجالات التعاون مع اللجنتين الإقليميتين الأخريين. |
La Comisión observa que en algunas subregiones atendidas por dos comisiones regionales se emprendieron varias iniciativas para ejecutar actividades conjuntas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية اتخاذ عدد من المبادرات في مجال تنفيذ الأنشطة المشتركة في منطقتين دون إقليميتين تخدمهما لجنتان إقليميتان. |
dos comisiones regionales tienen oficinas subregionales que facilitan la coordinación: el Centro de Operaciones para el Pacífico de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Sede Subregional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). | UN | ويوجد لاثنتين من اللجان الإقليمية مكتبان دون إقليميين ييسران التنسيق وهما: مركز عمليات المحيط الهادئ التابع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La Junta observó que en dos comisiones regionales, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), el nivel general de preparación y participación en el proyecto para la adopción de las IPSAS era inadecuado. | UN | وفي لجنتين إقليميتين هما اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، لاحظ المجلس أن المستوى العام للتحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية والمشاركة فيه لم يكن كافيا. |
Con ese fin se realizaron entrevistas con dos oficinas de las Naciones Unidas, la ONUG y la ONUV, una misión de mantenimiento de la paz, la FPNUL, y dos comisiones regionales, la CEPE y la CESPAO. | UN | وأجريت مقابلات في اثنين من مكاتب الأمم المتحدة، هما مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومع بعثة لحفظ السلام، هي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومع لجنتين إقليميتين هما اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
Con ese fin se realizaron entrevistas con dos oficinas de las Naciones Unidas, la ONUG y la ONUV, una misión de mantenimiento de la paz, la FPNUL, y dos comisiones regionales, la CEPE y la CESPAO. | UN | وأجريت مقابلات في اثنين من مكاتب الأمم المتحدة، هما مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومع بعثة لحفظ السلام، هي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومع لجنتين إقليميتين هما اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
k) Fortalecer la relación de trabajo con las dos comisiones regionales (La Comisión Económica y Social para Asia Occidental y la Comisión Económica para África) y también con la Liga de los Estados Árabes y la Organización de la Unidad Africana; | UN | )ك( توطيد علاقات العمل مع لجنتين إقليميتين )اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا(، وجامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية؛ |
8. Los Inspectores examinaron los documentos y celebraron entrevistas con los jefes de departamento, funcionarios ejecutivos, administradores y personal de las oficinas de las Sedes (Nueva York, Ginebra y Nairobi) y dos comisiones regionales (la Comisión Económica para África y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe). | UN | 8 - استعرض المفتشان وثائق وأجروا مقابلات مع رؤساء الإدارات، والمسؤولين التنفيذيين، والمدراء والموظفين في مقار العمل (في نيويورك وجنيف ونيروبي) وفي لجنتين إقليميتين (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي). |
8. Los Inspectores examinaron los documentos y celebraron entrevistas con los jefes de departamento, funcionarios ejecutivos, administradores y personal de las oficinas de las Sedes (Nueva York, Ginebra y Nairobi) y dos comisiones regionales (la Comisión Económica para África y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe). | UN | 8- استعرض المفتشان وثائق وأجروا مقابلات مع رؤساء الإدارات، والمسؤولين التنفيذيين، والمدراء والموظفين في مقار العمل (في نيويورك وجنيف ونيروبي) وفي لجنتين إقليميتين (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي). |
8. El Sr. Corbin dice que la condición de miembros asociados de que gozan los Territorios no autónomos en dos comisiones regionales, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, ha resultado particularmente útil desde 1992, especialmente con respecto a los actos relacionados con el cambio climático. | UN | 8 - السيد كوربين: قال إن انتساب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي إلى عضوية لجنتين إقليميتين هما اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، أثبت منذ عام 1992 أنه مفيد بوجه خاص وبالذات فيما يتعلق بالمناسبات المتعلقة بالتغير المناخي. |
La cooperación entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes es fundamental para fortalecer el diálogo y la cooperación en una zona vital que va desde el Golfo Árabe al Océano Atlántico, a través de 22 Estados árabes. Esos Estados entran en el mandato de dos comisiones regionales de las Naciones Unidas, la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y la Comisión Económica para África. | UN | يعتبر التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية أحد الركائز الرئيسية لتعميق مفاهيم الحوار والتعاون في منطقة حيوية ممتدة من الخليج العربي في غرب آسيا إلى المحيط الأطلسي في غرب القارة الأفريقية، وبامتداد 22 دولة عربية تشملها مهام لجنتين إقليميتين تابعتين للأمم المتحدة، هما اللجنة الاقتصادية لغرب آسيا (إسكوا) واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Desde esa fecha, el Consejo pide periódicamente a las dos comisiones regionales que sigan de cerca la evolución de los estudios relativos al proyecto y que lo mantengan informado al respecto. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، والمجلس يطلب بانتظام إلى اللجنتين الإقليميتين متابعة تطور الدراسات المتعلقة بهذا المشروع وإبلاغه عن هذا الموضوع. |
Las iniciativas de las dos comisiones regionales se centrarían en la pequeña y mediana empresa de ambas regiones, de preferencia utilizando los nuevos medios de la tecnología de la información. | UN | وستوجه جهود كلا اللجنتين الإقليميتين نحو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقتين، ومن الأفضل أن يتم ذلك باستخدام الوسائل الجديدة لتكنولوجيا المعلومات. |
Desde esa fecha, el Consejo pide periódicamente a las dos comisiones regionales que sigan de cerca la evolución de los estudios relativos al proyecto y que le mantengan informado al respecto. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، لم ينفك المجلس يطلب بانتظام إلى اللجنتين الإقليميتين متابعة تطور الدراسات المتعلقة بهذا المشروع وإبلاغه عن هذا الموضوع. |
dos comisiones regionales, la CEPE y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son miembros asociados. | UN | وهناك لجنتان إقليميتان تعملان بصفة عضو منتسب، وهما اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا )إسكوا(. |
El Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central (SPECA) es ejecutado conjuntamente por dos comisiones regionales (la CEPE y la CESPAP). | UN | 68 - وتشترك في الاضطلاع ببرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى لجنتان إقليميتان (اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ). |
dos comisiones regionales tienen oficinas subregionales que facilitan la coordinación: el Centro de Operaciones para el Pacífico de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Sede Subregional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). | UN | ويوجد لاثنتين من اللجان الإقليمية مكتبان دون إقليميين ييسران التنسيق. وهذان المكتبان هما مركز عمليات المحيط الهادئ التابع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(). |