Participación en dos conferencias internacionales sobre derechos humanos en Gaza y Nazaret. | UN | وجرت المشاركة في مؤتمرين دوليين بشأن حقوق الإنسان عقدا في غزة والناصرة. |
Ha pronunciado centenares de discursos sobre la Convención sobre los Derechos del Niño y ha copatrocinado dos conferencias internacionales sobre los derechos del niño. | UN | وألقى مئات المحاضرات أمام مؤتمر حقوق الطفل وشارك في استضافة مؤتمرين دوليين معنيين بحقوق الطفل. |
:: Organizó de dos conferencias internacionales por intermedio de una organización afiliada en las Bahamas. | UN | :: عقد مؤتمرين دوليين من خلال منظمتنا المنتسبة، في جزر البهاما. |
Particularmente importantes son dos conferencias internacionales, que se celebrarán en Italia, que se describen a continuación. | UN | وهناك مؤتمران دوليان لهما صلة خاصة بهذا الموضوع سيعقدان في إيطاليا، ويرد وصف لهما أدناه. |
En 1974 y 1984 se habían celebrado otras dos conferencias internacionales sobre población. | UN | وكان قد عقد قبل ذلك مؤتمران دوليان آخران للسكان في عامي ١٩٧٤ و ١٩٨٤. |
Nigeria también ha participado en la reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el desarme nuclear y en dos conferencias internacionales sobre el impacto humanitario de las armas nucleares. | UN | كما شاركت نيجيريا في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي، وفي المؤتمرين الدوليين المعنيين بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية. |
Presentó dos documentos sobre los derechos del niño durante dos conferencias internacionales organizadas por la Asociación para la Profesión de Asesor y por la Asociación Maltesa de Psicólogos. | UN | قدمت ورقتين تتعلقان بحقوق الطفل أثناء مؤتمرين دوليين نظمتهما رابطة المهن الاستشارية ورابطة مالطة لعلماء النفس. |
:: dos conferencias internacionales y tres nacionales sobre una nueva dirección estratégica para la actualización del Pacto Internacional con el Iraq | UN | :: عقد مؤتمرين دوليين وثلاثة مؤتمرات وطنية بشأن الاتجاه الاستراتيجي الجديد لتحديث وثيقة العهد الدولي مع العراق |
En 2011 la UNODC organizó dos conferencias internacionales sobre las corrientes financieras ilícitas vinculadas con la piratería. | UN | ونظّم المكتب مؤتمرين دوليين عن التدفقات المالية غير المشروعة المتصلة بالقرصنة في عام 2011. |
:: Los requisitos de cumplimiento y las normas de las misiones de paz de las Naciones Unidas se dan a conocer en dos conferencias internacionales | UN | :: التوعية بشروط ومعايير الأداء المعتمدة لدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام من خلال مؤتمرين دوليين |
Los requisitos de cumplimiento y las normas de las misiones de paz de las Naciones Unidas se dan a conocer en dos conferencias internacionales | UN | التوعية بمتطلبات ومعايير الأداء في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام الواردة في مؤتمرين دوليين |
Tras la realización de estudios de investigación en diversas universidades del mundo y la celebración de una serie de reuniones, la Universidad convocó dos conferencias internacionales para estudiar asuntos relacionados con el gobierno y la sociedad del futuro. | UN | بعد إجراء بحوث مستقلة في مختلف الجامعات في جميع أرجاء العالم وعقد سلسلة من الاجتماعات، عقدت الجامعة مؤتمرين دوليين لدراسة قضايا الحكم في مجتمع المستقبل. |
Por consiguiente, Liechtenstein, en el marco de sus actividades nacionales de conmemoración del cincuentenario, ha organizado este año dos conferencias internacionales dedicadas a ese tema. | UN | ولهذا فإن لختنشتاين، في إطـــار أنشطتها الوطنيــة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين، نظمت مؤتمرين دوليين يعقدان هذا العام ويكرسان لهذا الموضوع. |
Noruega también ha organizado dos conferencias internacionales sobre producción y consumo sostenibles: una mesa redonda ministerial celebrada en Oslo y una conferencia internacional sobre el consumo sostenible celebrada en Lillehammer. | UN | كما استضافت النرويج مؤتمرين دوليين بشأن اﻹنتاج والاستهلاك المستدامين: اجتماع مائدة مستديرة عقد في أوسلو ومؤتمر دولي بشأن الاستهلاك المستدام عقد في ليليهاهر. |
Además, había sido la sede de dos conferencias internacionales sobre criterios multisectoriales: una para el sector de la salud, en 1997, y la otra para el sector de la agricultura, en 1999. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن بلده استضاف مؤتمرين دوليين للنهج القطاعية الشاملة، أحدهما عن الصحة عُقد في عام ١٩٩٧ واﻵخر عن الزراعة عُقد في عام ١٩٩٩. |
Además, había sido la sede de dos conferencias internacionales sobre criterios multisectoriales: una para el sector de la salud, en 1997, y la otra para el sector de la agricultura, en 1999. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن بلده استضاف مؤتمرين دوليين للنهج القطاعية الشاملة، أحدهما عن الصحة عُقد في عام 1997 والآخر عن الزراعة عُقد في عام 1999. |
En 1993 se celebraron dos conferencias internacionales que se ocuparon de la política regional europea con especial referencia a las islas y del turismo sostenible en las islas, o respectivamente. | UN | وفي عام ١٩٩٣ عقد مؤتمران دوليان تناولا السياسة الاقليمية اﻷوروبية مع إشارة خاصة إلى الجزر والسياحة المستدامة في الجزر، على التوالي. |
En 1997 y 1998 se celebraron en Kazajstán dos conferencias internacionales en que se examinaron cuestiones relacionadas con la no proliferación de las armas nucleares, entre otras, la protección contra las radiaciones y la rehabilitación del territorio donde se encontraba el polígono de ensayos. | UN | وفي عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، عقد مؤتمران دوليان في كازاخستان بشأن مسائل تتعلق بعدم انتشار اﻷسلحة النووية؛ وتضمنت المسائل التي نظر فيها السلامة اﻹشعاعية ﻷراضي الموقع السابق للتجارب وإصلاحها. |
c. dos conferencias internacionales para que la industria de seguros esté mejor informada, e integración de consideraciones ambientales; | UN | ج - مؤتمران دوليان لصناعة التأمين من أجل تعزيز الوعي بالاعتبارات البيئية وتكاملها. |
39. El Sr. Orr (Canadá) dice que su delegación también apoya firmemente las dos conferencias internacionales. | UN | 39 - السيد أور (كندا): قال إن وفده أيضا يؤيد بقوة المؤتمرين الدوليين. |
14. La cuestión de la coherencia en materia de política y la coordinación de las cuestiones financieras, comerciales y de desarrollo fue una prioridad para los arquitectos del orden económico internacional de posguerra en las dos conferencias internacionales celebradas en Bretton Woods y La Habana. | UN | 14- وكانت مسألة تساوق وتنسيق السياسات العامة بخصوص القضايا المالية والتجارية والإنمائية إحدى أولويات مهندسي النظام الاقتصادي الدولي في فترة ما بعد الحرب في المؤتمرين الدوليين في بريتون وودز وهافانا. |
Celebrada en el Perú en 2012, la conferencia centró su atención en las comunidades de montaña de las regiones andinas del Perú y países vecinos, y continuó la tradición de dos conferencias internacionales anteriores organizadas por esas dos instituciones en Orem, Utah (Estados Unidos de América), en 2007 y 2011. | UN | وعُقد المؤتمر في بيرو عام 2012، وركّز على المجتمعات الجبلية في مناطق الأنديز في بيرو والبلدان المجاورة، وسار في ركب المؤتمرين الدوليين السابقين اللذين نظّمتهما جامعة وادي يوتا ومركز قيرغيزستان الوطني لتنمية المناطق الجبلية، في أوريم، يوتا عام 2007. |