"dos direcciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتجاهين
        
    • الاتجاهين
        
    • مسارين
        
    • جهتين
        
    • إدارتين
        
    • مكتبين
        
    • مديريتين
        
    • إتجاهين
        
    • عنواني
        
    • عنوانين
        
    En dos direcciones encaminó inicialmente el gobierno de turno norteamericano sus acciones contra Cuba: el combustible y el azúcar. UN وقد اتخذت حكومة الولايات المتحدة الحالية مبدئيا في أعمالها ضد كوبا اتجاهين: الوقود والسكر.
    Hay que abordar el problema simultáneamente desde dos direcciones. UN وينبغي تناول المشكلة من اتجاهين في وقت واحد.
    Se propone la ampliación espacial de las actividades de los proyectos en dos direcciones. UN ١٣ - ومن المقترح أن يتم التوسع المكاني ﻷنشطة المشاريع في اتجاهين.
    Esta Asamblea deberá también discutir aspectos importantes que tienen relación con la reforma del sistema en las dos direcciones señaladas. UN وسيتعين أيضــا على هذه الجمعيــة العامــة أن تناقش جــوانب هامة تتصل بإصلاح النظام في هذين الاتجاهين.
    El derecho a la intimidad ha evolucionado en dos direcciones diferentes. UN وقد تطور الحق في الخصوصية وفق مسارين مختلفين.
    La estrategia apunta en dos direcciones. UN وتتبع الاستراتيجية نهجاً ذا اتجاهين.
    Para ello, resulta necesario avanzar en dos direcciones en el nivel internacional. UN وتحقيقا لهذا الغرض، علينا أن نحرز تقدما على المستوى الدولي في اتجاهين.
    La población mundial llegará a los 7.000 millones de personas, pero la situación demográfica en el mundo está cambiando en dos direcciones opuestas. UN وسيصل عدد سكان العالم إلى سبعة بلايين نسمة، بيد أن الوضع الديمغرافي يتغير على نحو يتخذ اتجاهين معاكسين.
    Las relaciones social funcionan en el cuidado de la salud y lo hacen en dos direcciones. TED الارتباط الاجتماعي يعمل في الرعاية الصحية، ويعمل في اتجاهين.
    ¿Desapruebas el Instituto Collar? Arriba y hacia adelante son sólo dos direcciones. La ciencia deber mirar en todas las direcciones. Open Subtitles اللا الأعلى والأمام هما اتجاهين العلم يسير في جميع الاتجاهات
    , ojalá esto fuera una vía en dos direcciones, de verdad, porque, personalidad, carácter, creo que... Open Subtitles تعرفين اتمنى ان يكون طريق ذو اتجاهين ، حقا لإن الشخصية الحكيمة .. انا فقط اعتقد
    Y desde esa pérdida, se ha imaginado su vida yendo en dos direcciones muy diferentes. Open Subtitles و منذ تلك الخسارة تخيلت كيف سارت حياتها فى اتجاهين مختلفين
    Aveces cuando hago pis, sale en dos direcciones diferentes. Open Subtitles أحياناً عندما أتبول يخرج من اتجاهين أنا اتصنع أيضاً
    Mira, está claro que vamos en dos direcciones diferentes. Open Subtitles انظري، نحن على ما يبدو نذهب في اتجاهين مختلفين.
    Siento que tus visiones nos están tirando en dos direcciones diferentes. Open Subtitles لدي احساس ان الرؤيه الجديده تاخذنا الى اتجاهين مختلفين
    Sin embargo, se seguirá necesitando apoyo internacional para facilitar el regreso en las dos direcciones. UN ومع ذلك، ستكون هناك حاجة إلى دعم دولي متواصل لتيسير عمليات العودة في الاتجاهين.
    Así que está esta cosa que tira de mí en dos direcciones. TED وبالتالي هناك شيء يجذبني في كلا الاتجاهين.
    El proceso de integración regional está evolucionando en dos direcciones: una de ellas se caracteriza por acuerdos limitados y la otra por acuerdos de integración multifacética. UN وتتطور عملية التكامل اﻹقليمي عبر مسارين: أحدهما يتمثل في الاتفاقات المحدودة بينما يتسم اﻵخر باتفاقات التكامل المتعددة الجوانب.
    A unos 12 kilómetros de Gusa Jamat, dispararon contra el convoy desde dos direcciones. UN وعندما أصبحت القافلة على بعد حوالي 12 كيلومتر من غوسا جمات، أطلقت عليها النيران من جهتين.
    dos direcciones están a cargo de profesionales indígenas. UN ويتولى فنيون من الشعوب الأصلية تسيير إدارتين في المنظمة.
    Con la fusión de dos direcciones de gestión institucional, la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos y la Dirección de Servicios Financieros y Administrativos, para formar la Dirección de Gestión, se aprovecharán los efectos sinérgicos de las funciones de recursos humanos, financiera, administrativa, jurídica y de tecnología de información. UN وسيستفيد دمج مكتبين حاليين ﻹدارة المنظمة، هما مكتب السياسات العامة وإدارة الموارد ومكتب الخدمات المالية واﻹدارية، في مكتب واحد وهو مكتب اﻹدارة، من التكامل بين المهام البشرية والمالية واﻹدارية والقانونية وتكنولوجيا المعلومات.
    El CGG se compone de dos direcciones nacionales, una de las cuales se encarga de la solidaridad y la otra del género. UN كما أن المفوضية العامة المكلفة بالتضامن وتعزيز قضايا الجنسين تتكون من مديريتين وطنيتين إحداهما مكلفة بالتضامن والأخرى بتعزيز قضايا الجنسين.
    Tiene curvas en dos direcciones una curva hacia arriba y la otra opuesta transversal hacia abajo así toda perturbación dispersa las fuerzas sobre la superficie de este tipo de forma. TED له منحنيين في إتجاهين مختلفين, منحنى لأعلى و الأخر عكسه أحدهم على الآخر, فأي نوع من القوى الضاغطة ستتوزع على سطح هذا النوع من الأشكال.
    Podrá obtenerse información sobre la disponibilidad de estudios de radio poniéndose en contacto con la Radio de las Naciones Unidas por correo electrónico: chia-rubin@un.org y martinich@un.org (se ruega enviar las solicitudes a las dos direcciones de correo electrónico para agilizar los trámites). UN وللاستعلام بشأن توافر مرافق استوديوهات الإذاعة، يرجى الاتصال بإذاعة الأمم المتحدة عبر البريد الإلكتروني على العنوانين التاليين: chia-rubin@un.org و martinich@un.org. (يُرجى توجيه جميع الطلبات إلى عنواني البريد الإلكتروني لكفالة حصولها على عناية عاجلة).
    Se usaron dos direcciones IP el Internet de tu escuela y aquí. Open Subtitles لقد تم استخدام عنوانين الكترونيين الانترنت في مدرستك ، وفي المنزل هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more