A este efecto, deberá el autor o el editor, en su caso, depositar dos ejemplares de la obra. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يودع المؤلف أو الناشر، حسب مقتضى الحال، نسختين من العمل في السجل. |
Su delegación sólo ha recibido uno o dos ejemplares de los documentos publicados, a veces sin la versión en chino. | UN | وأضاف أن وفده لم يتسلم سوى نسخة أو نسختين من الوثائق الصادرة وأحيانا لم تكن هذه الوثائق بالصينية. |
Se encarga a la Secretaría que remita al Gobierno del Iraq dos ejemplares de la presente Orden de Procedimiento y el expediente de la reclamación 3000001. | UN | وقد صدرت توجيهات إلى اﻷمانة بأن تحيل إلى العراق نسختين من هذا اﻷمر الاجرائي وملف المطالبة ١٠٠٠٠٠٣. |
Se encarga a la Secretaría que remita al Gobierno del Iraq dos ejemplares de la presente Orden de Procedimiento y el expediente de la reclamación 3000001. | UN | وقد صدرت توجيهات إلى اﻷمانة بأن تحيل إلى العراق نسختين من هذا اﻷمر الاجرائي وملف المطالبة ١٠٠٠٠٠٣. |
Se agradecerá que se faciliten dos ejemplares de cada uno de esos documentos a Lixian Xiong, funcionario encargado de la presentación de documentos. | UN | 34 - وحبذا لو أمكن إرسال نسختين من كل وثيقة من هذه الوثائق إلى السيد ليكسيان زيونغ، موظف تقديم الوثائق. |
27. Se agradecerá sobremanera que se envíen dos ejemplares de cada uno de esos documentos al Sr. William Bunch, Coordinador de Servicios de la Secretaría. | UN | ٢٧ - وسنكون جد شاكرين إن أمكن إرسال نسختين من كل من هذه الوثائق إلى السيد وليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة. |
33. Se agradecerá que se faciliten al Sr. William Bunch, Coordinador de Servicios de la Secretaría, dos ejemplares de cada uno de esos documentos. | UN | ٣٣ - وحبذا لو أمكن إرسال نسختين من كل وثيقة من هذه الوثائق إلى السيد وليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة. |
Se agradecerá que se faciliten dos ejemplares de cada uno de esos documentos al Sr. Lixian Xiong, funcionario encargado de la presentación de documentos, para su revisión. | UN | 29 - وينبغي إرسال نسختين من كل وثيقة من هذه الوثائق إلى ليكسيان زيونغ، موظف تقديم الوثائق لفرزها. |
Se agradecerá que se faciliten dos ejemplares de cada uno de esos documentos al Sr. Lixian Xiong, oficial encargado de la presentación de documentos, para su revisión. | UN | 28 - وينبغي إرسال نسختين من كل وثيقة من هذه الوثائق إلى السيد ليكسيانغ زيونغ، موظف تقديم الوثائق، لفرزها. |
9. Actualmente, todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas reciben dos ejemplares de la edición impresa del Anuario sin cargo alguno. ¿Necesita usted más copias? | UN | 9 - تحصل جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة حاليا على نسختين من الصيغة المطبوعة مجانا. هل تحتاجون إلى نسخ أخرى؟ |
Se agradecería que se facilitaran dos ejemplares de cada uno de esos documentos a Samira Loschiavo, funcionaria encargada de la presentación de documentos. | UN | 36 - ويرجى أن يتسنى تقديم نسختين من كل وثيقة من تلك الوثائق إلى سميرة لوشيافو، موظفة تقديم الوثائق. |
Pone a disposición de los miembros del Comité dos ejemplares de la nueva Constitución iraquí, así como la revista Derechos Humanos. | UN | وأعلن أن الوفد العراقي يضع تحت تصرف أعضاء اللجنة نسختين من الدستور العراقي الجديد وكذلك مجلة " حقوق اﻹنسان " . |
Los miembros de los fondos, organismos y programas de las Naciones Unidas deberán enviar dos ejemplares de cada uno de esos documentos a Mildred Fernandes, funcionaria encargada de la presentación de documentos, para su inspección. | UN | 31 - وعلى أعضاء وفود صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها تقديم نسختين من كل وثيقة من هذه الوثائق إلى ميلدريد فرنانديس، موظفة تسليم الوثائق، لفرزها. |
Los miembros de las entidades de las Naciones Unidas deberán enviar dos ejemplares de cada uno de los documentos que deseen distribuir a la Sra. Sonia Elliott para su inspección, a la dirección electrónica elliotts@un.org. | UN | 36 - وينبغي لأعضاء كيانات الأمم المتحدة تقديم نسختين من كل وثيقة من الوثائق التي يعتزم توزيعها إلى السيدة سونيا اليوت على عنوان البريد الإلكتروني elliotts@un.org، لفرزها. |
Se pide a los participantes que deseen distribuir esos documentos que proporcionen dos ejemplares de cada documento al Sr. William Bunch, Coordinador de Servicios de la Secretaría, quien se encargará de obtener la debida autorización para su distribución y les comunicará la decisión que se tome al respecto. | UN | ٣٣ - ويرجى من المشتركين الذين يرغبون في إتاحة وثائق من هذا القبيل في المؤتمر تسليم نسختين من كل وثيقة إلى السيد وليم بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة، الذي سيقوم بطلب اﻹذن اللازم لتعميمها وإخطارهم بمجرد ورود ذلك اﻹذن. |