"dos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اثنتان في
        
    • واثنتان في
        
    • اثنان في
        
    • اثنين في
        
    • واثنان في
        
    • إثنان في
        
    • اثنين أن يتكلما في
        
    • ٢ في
        
    • وظيفتان في
        
    • اثنان منها في
        
    • واثنتين في
        
    • اثنان على
        
    • اجتماعان في
        
    • اثنتان منها في
        
    • الاثنان في
        
    En 1996 había tres mujeres entre los médicos; dos en 2003 y una en 2004, todas ellas en el sector público de los servicios de salud. UN وفي عام 1996، كانت توجد ثلاث طبيبات، اثنتان في عام 2003 وواحدة في عام 2004، وكن جميعا يعملن في قطاع الصحة العامة.
    En el caso, ha habido tres intervenciones en un sentido y dos en el otro. UN وفي الحالة الراهنة كانت هناك ثلاث تدخلات في اتجاه واثنتان في الاتجاه اﻵخر.
    Más de dos en un "dormitorio" y es muy probable que suceda algo así. Open Subtitles هذا ما يحصل إذا تواجد أكثر من اثنان في رأس غرفة النوم
    En 1993, el UNICEF convocó tres reuniones, dos en Hungría y una en Letonia, para impulsar la formulación de programas nacionales de acción. UN وقد عقدت اليونيسيف في عام ١٩٩٣ ثلاثة اجتماعات، اثنين في هنغاريا وواحد في لاتفيا، لاعطاء زخم لوضع برامج العمل الوطنية.
    Una en el hombro izquierdo, una en el pecho y dos en el brazo derecho. Open Subtitles واحدة في الكتف الأيسر ، واحدة ل في الصدر واثنان في ذراعه اليمنى.
    Dos muertos, dos en el hospital..., and Koskov quizá vaya de regreso a Moscú, si ya no está muerto. Open Subtitles إثنان موتي ، إثنان في المستشفى، وكسكوف من المحتمل رجع الي موسكو، إنْ لمْ يكن ميت.
    Además del autor de la moción, podrán hablar dos oradores a favor de ella y dos en contra, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. UN ويجوز لممثلين اثنين، باﻹضافــة إلى مقدم الاقتراح، أن يتكلما في تأييـــد الاقتراح ولممثليــن اثنين أن يتكلما في معارضته، ثم يُطرح الاقتــــراح فورا للتصويت.
    Hay tres ambulancias totalmente equipadas en la zona del Golán ocupado, dos en Majdal Shams y una en Bqa ' atha. UN وهناك ثلاث سيارات إسعاف مجهزة بصورة كاملة في منطقة الجولان المحتل، اثنتان في مجدل شمس وواحدة في بقعاثا.
    dos en el New Yorker y otra en esa pequeña revista tan divertida. Open Subtitles اثنتان في مجلة نيويورك و واحدة في تلك المجلة المضحكه قليلاً
    Se han renovado cuatro escuelas de enfermería, dos en Erbil y una en cada una de las otras dos gobernaciones del norte. UN وتم إصلاح أربع مدارس للتمريض، اثنتان في أربيل وواحدة في كل من المحافظتين الشماليتين اﻷخريين.
    De éstos, siete Estados reivindican 200 millas náuticas, cinco en África y dos en América Latina. UN وتطالب سبع دول منها بمساحة ٢٠٠ ميل بحري: منها خمس في أفريقيا واثنتان في أمريكا اللاتينية.
    Sólo se reconoce que se fabricaron cuatro y que dos se colocaron en la casamata y otros dos en el almacén. UN وقال العراق إنه لم يجر تصنيع إلا أربع حاويات فقط، وضعت اثنتان منها في المستودع الحصين واثنتان في المخزن.
    Las funciones de la mujer urbana basadas en las desigualdades entre los sexos se manifiestan en tres tendencias básicas: dos en el hogar y una fuera de éste. UN وتتخذ اﻷدوار التي تخص بها المرأة الحضرية ثلاثة أنماط أساسية، اثنان في المنزل وواحد خارجه.
    El Comité Preparatorio celebró tres reuniones, dos en Addis Abeba y la última en Bujumbura, antes de celebrarse la propia Conferencia. UN وقد عقدت اللجنة التحضيرية ثلاثة اجتماعات، اثنان في أديس أبابا واﻷخير في بوجمبورا قبل المؤتمر نفسه.
    Estaba pensando pasar un día o dos en la vieja cabaña de papá... Open Subtitles كنت افكر بأن اقضي يوما او اثنين في كوخ والدي القديم
    Un funcionario en el Líbano y dos en la República Árabe Siria fueron detenidos y posteriormente puestos en libertad. UN كما جرى احتجاز موظفين اثنين في الجمهورية العربية السورية ثم أطلق سراحهما فيما بعد.
    343. El 29 de julio de 1994, se demolieron cuatro casas en la zona de Yenin, dos en Ramallah y otra en Kabatiya. UN ٣٤٣ - وفي ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، هدمت أربعة منازل في منطقة جنين، واثنان في رام الله واثنان آخران في قباطيا.
    Sin embargo, las instalaciones ubicadas costa afuera están aumentando; hay una en los Países Bajos y dos en Dinamarca. UN بيد أن التطبيقات البحرية آخذة في التزايد، أحدها في هولندا واثنان في الدانمرك.
    La Unión Europea financiará, por valor de 1 millón de euros, un proyecto preparado con la colaboración de la ONUCI para reacondicionar ocho prisiones, entre ellas dos en las zonas controladas por las Forces nouvelles. UN وسيقوم الاتحاد الأوروبي بتمويل مشروع أُعد بمساعدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتجديد ثمانية من السجون، بما فيها إثنان في المناطق التي تسيطر عليها القوات الجديدة، بتكلفة مليون يورو.
    Además del autor de la moción, podrán hablar dos oradores a favor de ella y dos en contra, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. UN ويجوز لممثلين اثنين، باﻹضافة إلى مقدم الاقتراح، أن يتكلما في تأييــــد الاقتراح ولممثلين اثنين أن يتكلما في معارضتــــه، ثم يطرح الاقتراح فــورا للتصويت.
    Se lanzaron tres bombas de gasolina contra vehículos israelíes; una de ellas cerca de la aldea de Yabed y dos, en Hebrón. UN وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبات اسرائيلية، واحدة بالقرب من قرية يعبد و ٢ في الخليل.
    Inga Thorsson, delegada en la Conferencia de Desarme en otros tiempos, llegó a la conclusión de que por cada puesto de trabajo que desaparece en el sector militar pueden aparecer dos en el sector civil. UN وقد خلُصت إنغا ثورسون، التي كانت يوماً ما مندوبة إلى مؤتمر نزع السلاح، إلى أنه في مقابل كل وظيفة تختفي في القطاع العسكري، يمكن أن تظهر وظيفتان في القطاع المدني.
    Y, en el caso del ligre, se han encontrado uno o dos en la Naturaleza. TED وفي حالة الأسد الببري، فقد تم مشاهدة واحد أو اثنان منها في البر.
    Al concluir el año se habrán celebrado cuatro cursos de formación: uno en América Latina, uno en Asia y dos en África. UN وبحلول نهاية السنة، ستكون قد نُظّمت أربع دورات تدريبية: واحدة في أمريكا اللاتينية، وأخرى في آسيا واثنتين في أفريقيا.
    Envía dos guardias atrás y coloca dos en la calle principal. Open Subtitles أرسل حارسان إلى الخلف وضع اثنان على الشارع الرئيسي
    La Corte viene celebrando normalmente tres reuniones diplomáticas de información para representantes de Estados al año, dos en La Haya y una en Bruselas. UN وفي الوقت الحالي تعقد المحكمة بصورة منتظمة كل عام ثلاثة اجتماعات إعلامية دبلوماسية لممثلي الدول، اجتماعان في لاهاي وواحد في بروكسل.
    El examen que ofrece la Junta a continuación abarca tres dependencias especiales de adquisición, dos en la Sede de Nueva York y una en Ginebra. UN ويركز استعراض المجلس على ثلاث وحدات رئيسية للمشتريات، اثنتان منها في المقر في نيويورك والثالثة في جنيف.
    Imagínaros encontraros los dos en una cita. Open Subtitles تـصوروا إيجادكمـا أنتمـا الاثنان في موعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more