"dos funcionarios del cuadro de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظفان من فئة الخدمات
        
    • وموظفين اثنين من فئة الخدمات
        
    • وموظفان من فئة الخدمات
        
    • وهما من فئة الخدمات
        
    • واثنين من الموظفين من فئة الخدمات
        
    • من موظفين اثنين من فئة الخدمات
        
    El Jefe de la Dependencia contará con el apoyo de dos funcionarios del cuadro de servicios generales, cinco del Servicio Móvil y 32 de contratación local. UN وسيدعم رئيس الوحدة موظفان من فئة الخدمات العامة وخمسة موظفين خدمة ميدانية و ٣٢ موظفا من الرتبة المحلية.
    dos funcionarios del cuadro de servicios generales trabajan para el grupo de comunicaciones e Internet y para las iniciativas especiales. UN ويوجد موظفان من فئة الخدمات العامة يعملان لمجموعة الاتصالات وشبكة الويب ولفائدة المبادرات الخاصة.
    Esos tres funcionarios del cuadro orgánico contaban con la asistencia de dos funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وكان يساعد الموظفين الفنيين الثلاثة موظفان من فئة الخدمات العامة.
    Establecerá una oficina en Nairobi con tres funcionarios del cuadro orgánico, dos funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional, un oficial de seguridad y tres funcionarios de contratación local. UN وسينشئ السيد دينكا مكتبا في نيروبي يضم ثلاثة موظفين من الفئة الفنية، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة معيﱠنين دوليا، وضابط أمن، وثلاثة موظفين معيﱠنين محليا.
    4. La subvención se utiliza para sufragar los costos de los puestos del Director, del Director Adjunto y de dos funcionarios del cuadro de servicios generales. UN 4 -وتستخدم الإعانة لتغطية تكاليف المدير ونائب المدير وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة.
    En la Sección de Servicios Generales, esas funciones están a cargo de un funcionario del Servicio Móvil y dos funcionarios del cuadro de servicios generales, uno de contratación internacional y uno de contratación nacional. UN ويقوم بهذه المهام في قسم الخدمات العامة موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظفان من فئة الخدمات العامة أحدهما دولـي والآخر وطنـي.
    Se asignaron tareas relativas a cuestiones de personal a dos funcionarios del cuadro de servicios Generales, que se encuentran bajo la supervisión del Jefe de Personal, Edificios y Seguridad. UN وتحت إشراف رئيس شؤون الموظفين والمباني والأمن، كُلف موظفان من فئة الخدمات العامة بإنجاز المهام المتعلقة بشؤون الموظفين.
    Se asignan dos funcionarios del cuadro de servicios generales a la Sección de Personal con el cometido de prestar asistencia al Oficial Jefe de Personal en funciones administrativas, de oficina y de secretaría. UN يُكلف موظفان من فئة الخدمات العامة بالعمل بقسم شؤون الموظفين لمساعدة كبير الموظفين المسؤولين عن شؤون الموظفين في أداء المهام اﻹدارية والكتابية وأعمال السكرتارية.
    j dos funcionarios del cuadro de servicios generales (otras categorías) de dedicación parcial. UN )ي( موظفان من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( يعملان لنصف الوقت.
    En este sentido, cabe señalar que hasta ahora los asuntos relativos al personal han sido atendidos por dos funcionarios del cuadro de servicios Generales, sin intervención directa de ningún funcionario del Cuadro Orgánico. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن شؤون الموظفين يتولاها، حتى الآن، موظفان من فئة الخدمات العامة دون تدخل مباشر من موظف في الفئة الفنية.
    El Secretario General decidió que la Comisión estuviera ubicada en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y contara con el apoyo de una pequeña secretaría integrada por tres oficiales jurídicos de las categorías D-1, P-4 y P-3, asistidos por dos funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وقرر اﻷمين العام أن يكون مقر اللجنة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تدعمها أمانة صغيرة تتألف من ثلاثة موظفين قانونيين من الرتب مد-١، و ف - ٤، و ف - ٣ يساعدهم موظفان من فئة الخدمات العامة.
    dos funcionarios del cuadro de servicios generales asisten al Jefe de Compras en la tramitación de las órdenes de compra, el pedido y la evaluación de ofertas, la cotización de precios, la preparación de casos para su presentación ante los Comités de Contratos locales. Los Auxiliares redactan la correspondencia y los informes para la Misión y para su envío a Nueva York, según se solicite. UN يقوم موظفان من فئة الخدمات العامة بمساعدة كبير موظفي المشتريات في تجهيز طلبات الاشتراء، والتماس وتقييم العطاءات، وعروض اﻷسعار، وتحضير القضايا لعرضها على لجان العقود المحلية؛ ويقومان أيضا بوضع المراسلات والتقارير سواء التي ستستخدم في البعثة أو التي سترسل الى نيويورك، حسب الاقتضاء.
    Se nombran dos funcionarios del cuadro de servicios generales a la Sección de Finanzas: uno de ellos colabora con el Oficial Auxiliar de Finanzas en el desempeño de las funciones mencionadas en el párrafo anterior y el otro Auxiliar es el cajero encargado del pago de los sueldos locales y las dietas por misión. UN يكلف موظفان من فئة الخدمات العامة بالعمل في قسم الشؤون المالية: يقوم أحدهما بمساعدة الموظف المالي المساعد بتأدية المهام المذكورة أعلاه ويكون اﻵخر أمين الصندوق، مسؤولا عن دفع الرواتب المحلية وبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة.
    Además, contaría con la asistencia de dos funcionarios del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN ويقدم الدعم للقسم موظفان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    En 2012, el personal permanente consistirá en el Director (D-2), el Director Adjunto (D-1) y dos funcionarios del cuadro de servicios Generales. UN سيتألف ملاك الموظفين الدائمين في عام 2012 من المدير (مد-2)، ونائب المدير (مد-1)، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة.
    En la etapa actual, se prevé que las funciones relativas al desarrollo y al mantenimiento del proyecto GAINS estarán a cargo del Gerente de GAINS, con la asistencia de un Oficial de Redes y dos funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وفي المرحلة الحالية، من المتوقع أن يتولى مدير لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني، يساعده موظف شبكات وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة، الوظائف ذات الصلة بتطوير النظام وصيانته.
    En 2008 ese personal constará de la Directora (D-2), el Director Adjunto (D-1) y dos funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وفي عام 2008، سيتكون ملاك الموظفين الدائمين من المدير (مد-2)، ونائب المدير (مد-1)، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة.
    Este aumento del volumen de trabajo del subprograma impone la necesidad de cinco nuevos puestos (tres funcionarios de programas y dos funcionarios del cuadro de servicios generales). UN وتستلزم هذه الزيادات في عبء عمل البرنامج الفرعي خمس وظائف جديدة (ثلاثة موظفي برامج، وموظفان من فئة الخدمات العامة).
    La Oficina de Evaluación siguió fortaleciendo su capacidad en la Sede en Nueva York, hasta llegar a un total de nueve funcionarios: cinco funcionarios del Cuadro Orgánico de nivel medio, dos funcionarios del cuadro de servicios Generales y un consultor. UN ١٢ - واصل مكتب التقييم تعزيز قدراته في المقر في نيويورك، ليصل مجموع الموظفين العاملين فيه إلى تسعة موظفين: خمسة موظفين فنيين من الرتب المتوسطة، وموظفان من فئة الخدمات العامة، وخبير استشاري واحد.
    No obstante, se informó también a la Comisión de que los dos funcionarios del cuadro de servicios generales que actualmente trabajan en la biblioteca audiovisual no tienen los conocimientos técnicos especializados ni el tiempo necesario para indizar y preservar la colección y asegurar que los investigadores sigan teniendo acceso a ella. UN ولكن اللجنة أُبلغت كذلك بأن الموظفَين العاملَين في المكتبة السمعية البصرية، وهما من فئة الخدمات العامة، لا يتمتعان بالمهارات المتخصصة وليس لديهما الوقت اللازم لفهرسة وحفظ المجموعة وكفالة استمرار إمكانية اطلاع الباحثين عليها.
    La secretaría consta de un director y de dos funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وتتكون اﻷمانة من مدير واثنين من الموظفين من فئة الخدمات العامة.
    Las actuales responsabilidades relacionadas con la supervisión del desempeño correrían a cargo de dos funcionarios P-5 con el apoyo de dos funcionarios del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN 29 - ويضطلع بالمسؤوليات الحالية المتعلقة برصد الأداء موظفان برتبة ف-5 بدعم من موظفين اثنين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more