"dos funciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفتين
        
    • مهمتين
        
    • الوظيفتين
        
    • بمهمتين
        
    • المهمتين
        
    • الدورين
        
    • بوظيفتين
        
    • وظيفتان
        
    • دورين
        
    • مهمتان
        
    • بدورين
        
    • المهمتان
        
    • الوظيفتان
        
    • عرضان
        
    • عرضين
        
    Estos seminarios anuales cumplen dos funciones básicas. UN وتؤدي حلقات العمل السنوية وظيفتين أساسيتين.
    Esta dependencia cumple dos funciones separadas. UN وتؤدي هذه الوحدة وظيفتين متميزتين.
    El OIEA tiene dos funciones fundamentales, a saber, el control y la cooperación. UN وتؤدي الوكالة مهمتين أساسيتين هما كفالة الرقابة وتيسير التعاون.
    No existe necesariamente una contradicción entre esas dos funciones. UN وليس هناك تضارب حتمي بين هاتين الوظيفتين.
    La División de Minas e Inspección tiene dos funciones: revisar y aprobar las solicitudes y llevar a cabo las labores de vigilancia y de inspección de las operaciones. UN وتضطلع شعبة المناجم والتفتيش بمهمتين: استعراض الطلبات والموافقة عليها، والقيام بمراقبة العمليات والتفتيش عليها.
    Así pues, existe una clara distinción entre esas dos funciones. UN وتأسيسا على ذلك، هناك فرق واضح بين المهمتين المختلفتين.
    Estas dos funciones son valiosas y tanto el hombre como la mujer pueden desempeñarlas. UN وكل من الدورين له قيمته ويمكن أن يقوم به الرجل والمرأة على السواء.
    Por lo que respectaba a su apoyo al sistema de las Naciones Unidas y a sus propios programas también, correspondía a los miembros del Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas desempeñar dos funciones. UN ويضطلع أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، من ناحية دعمهم لمنظومة اﻷمم المتحدة وبرامجهم المسؤولين عنها، بوظيفتين.
    Se observó además que el requisito de la forma escrita podía cumplir dos funciones. UN ولوحظ إضافة إلى ذلك أن اقتضاء الكتابة يمكن أن تكون لـه وظيفتان.
    dos funciones principales se centralizarán en la Oficina del Jefe: la gestión de los procesos comerciales y la gestión de los recursos. UN وسيرتكز مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل على وظيفتين رئيسيتين هما: إدارة أساليب العمل وإدارة الموارد.
    7. El Secretario General indica que, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General aprobó la financiación de dos funciones de manera temporaria. UN 7 - يشير الأمين العام إلى أن الجمعية العامة وافقت في دورتها الرابعة والستين على تمويل مهام وظيفتين على أساس مؤقت.
    Los mecanismos de reclamación de nivel operacional desempeñan dos funciones esenciales en relación con la responsabilidad de las empresas de respetar los derechos humanos. UN وتؤدي آليات التظلم على المستوى التنفيذي وظيفتين رئيسيتين فيما يتعلق بمسؤولية المؤسسات التجارية عن احترام حقوق الإنسان.
    La promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos es una de las dos funciones principales del Organismo, que en los últimos años ha avanzado mucho en sus esfuerzos por fortalecer la cooperación técnica. UN ويمثل تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية واحدة من مهمتين رئيسيتين للوكالة التي ساعدت في السنوات الأخيرة كثيرا على تعزيز التعاون التقني.
    El Ministerio de Seguridad Social cumple dos funciones importantes en este programa: registra a las personas en el sistema de seguridad social y realiza campañas de concienciación sobre los derechos a la seguridad social y la forma de acercarse a las entidades pertinentes. UN واستطاع البرنامج الوصول إلى فئات شتى، كما أن وزارة التأمينات الاجتماعية تضطلع بوظيفتين مهمتين في البرنامج لتسجيل الأفراد في نظام الضمان الاجتماعي وشن الحملات الرامية لزيادة الوعي بحقوق الضمان الاجتماعي وشرح كيفية التعامل مع الكيانات ذات الصلة.
    También recomienda que se solicite al Secretario General que empiece realizando una o dos funciones a fin de obtener experiencia en la prestación de servicios comunes a múltiples misiones. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يبدأ بمهمة واحدة أو مهمتين من أجل اكتساب الخبرة في تقديم الخدمات العامة على أساس يشمل عدة بعثات.
    La ONUDI está tratando de garantizar la complementariedad de esas dos funciones. UN وقال ان اليونيدو تحاول تأمين التكامل بين هاتين الوظيفتين.
    El hecho de solicitar la evaluación de un psicólogo como experto durante la investigación hace que se corra el riesgo de introducir una confusión entre las dos funciones. UN واللجوء إلى أخصائي نفسي كخبير أثناء الاضطلاع بمهمة التحقيق قد يحدث لُبساً في الوظيفتين.
    En las redes de producción resultantes, las PYMES pueden desempeñar dos funciones muy importantes. UN وفي خضم ما يتولد عن ذلك من شبكات الإنتاج يمكن للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تفي بمهمتين بالغتي الأهمية.
    Está convencido de que estas dos funciones cruciales son incompatibles, y por ello deben ser desempeñadas por órganos distintos. UN وتعتقد اللجنة أنه لا يمكن الجمع بين هاتين المهمتين الحاسمتين، وأنه يجب أن تضطلع بكل منهما هيئة مستقلة عن الأخرى.
    El Canadá ha descrito en numerosas ocasiones las dos funciones fundamentales de la Comisión de Desarme, pero deseo recordarlas una vez más. UN لقد وصفت كندا في مناسبات عديدة الدورين الرئيسيين لهيئة نزع السلاح، ولكنني أود التذكير بهما مرة أخرى.
    Por lo que respectaba a su apoyo al sistema de las Naciones Unidas y a sus propios programas también, correspondía a los miembros del Grupo de Desarrollo de las Naciones Unidas desempeñar dos funciones. UN ويضطلع أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، من ناحية دعمهم لمنظومة اﻷمم المتحدة وبرامجهم المسؤولين عنها، بوظيفتين.
    El ACNUDH colaboró en la redacción de la ley por la que se estableció la Comisión, que tendrá dos funciones amplias. UN وقد ساعدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في صياغة القانون الذي شكل اللجنة، التي ستكون لها وظيفتان واسعتا النطاق.
    Se han determinado las siguientes dos funciones principales del PNUFID: UN وقد جرى تحديد دورين أساسيين يضطلع بهما برنامج اليوندسيب، وهما كالتالي:
    Se recordó que las clases de ajuste por lugar de destino habían tenido originalmente dos funciones. UN وقد أشير إلى أن فئات تسوية مقر العمل كان لها أصلا مهمتان.
    La educación judicial en la judicatura de Singapur desempeña dos funciones clave. UN يقوم التعليم القضائي بدورين رئيسيين في الهيئة القضائية في سنغافورة.
    Las dos funciones, que tratan de los asuntos de los abogados defensores y sus clientes, se han combinado y se ejecutarán en una sección aparte nueva. UN وقد جُمعت المهمتان المتعلقتان بالتعامل مع محامي الدفاع وشؤون موكليهم ليقوم بها قسم منفصل جديد.
    Alentaron al UNFPA a seguir evaluando los efectos y gestionando los riesgos y esperaban que esas dos funciones clave se reflejasen en el próximo plan estratégico de mediano plazo. UN وشجعت الصندوق على بذل المزيد من الجهود لقياس تأثير المخاطر وإدارتها، وأعربت عن أملها في أن تظهر هاتان الوظيفتان الرئيسيتان في الخطة الاستراتيجية المتوسطة المدى القادمة.
    Caballeros tanto como me gustaría quedarme, tengo dos funciones mañana. Open Subtitles ايها السادة... بقدر ما أحب البقاء, لكن لدى عرضان غداً
    Nos gusta este sitio y nos gustaría levantar un escenario y hacer aquí dos funciones. Open Subtitles لقد أعجبنا هذا المكان لذا نود أن نقيم مسرحاً ونؤدي عرضين هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more