"dos informes sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقريرين عن
        
    • تقريران عن
        
    • تقريرين بشأن
        
    • تقريران بشأن
        
    • لتقريرين عن
        
    • تقريرين مرحليين
        
    • تقريرين يتعلقان
        
    • تقريران مرحليان عن
        
    • وتقريران عن
        
    • التقريرين المتعلقين
        
    • وتقريرين عن
        
    Se eliminará uno de dos informes sobre la evolución reciente de la industria manufacturera en los países de la subregión UN وقف إعداد تقرير من بين تقريرين عن التطورات الأخيرة في الصناعة التحويلية في بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Se eliminará uno de dos informes sobre la evolución de las políticas comerciales nacionales y el proceso de integración subregional en Centroamérica UN وقف إعداد تقرير من بين تقريرين عن الاتجاهات في سياسات التجارة الوطنية وعملية التكامل دون الإقليمي في أمريكا الوسطى
    Se puso en cuestión la necesidad de haber publicado dos informes sobre el mismo tema, con pocos días de distancia entre ellos. UN وكان هناك اعتراض على إصدار تقريرين عن نفس الموضوع لا يفصل بين موعد صدورهما سوى بضعة أيام.
    Se elaboraron varios informes y se debatieron dos informes sobre derechos humanos en el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وصدرت تقارير عن هذه البعثات، كما نوقش تقريران عن حقوق الإنسان أمام مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Se elaboraron y publicaron dos informes sobre el acceso a los medios de comunicación. UN وأعد تقريران عن الوصول إلى وسائط اﻹعلام، وتم نشرهما.
    :: Cumplido: dos informes sobre la cuenta de apoyo presentados al 10 de febrero de 2003 y dos sobre la BLNU presentados al 18 de diciembre de 2002 UN :: أُنجز: تم تقديم تقريرين بشأن حساب الدعم بحلول 10 شباط/فبراير 2003 وتقريرين بشأن قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بحلول 18 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Además se había encomendado la elaboración de dos informes sobre niveles de capacidad y capacidad excesiva en zonas pesqueras cuya ordenación estaba a cargo del Gobierno Federal. UN وفضلا عن ذلك، صدر تكليف بإعداد تقريرين عن مستوى القدرات والقدرات الزائدة في مصائد الأسماك الخاضعة للإشراف الاتحادي.
    Noruega ya ha presentado a las Naciones Unidas dos informes sobre el seguimiento de Beijing, el más reciente de ellos en 2000. UN وقد قدمت النرويج إلى الأمم المتحدة حتى الآن تقريرين عن أعمال متابعة بيجين، كان آخرها في العام 2000.
    La República de Lituania ha presentado dos informes sobre la aplicación de las disposiciones de esta Convención. UN وقدمت جمهورية ليتوانيا تقريرين عن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Participa activamente en el mecanismo de seguimiento de la aplicación de la Convención y ha presentado dos informes sobre su aplicación en el país. UN تشارك بنشاط في آلية متابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، وقدمت تقريرين عن تنفيذ الاتفاقية في بليز.
    El Grupo terminó dos informes sobre los metales: uno sobre las existencias de metales en la sociedad y el otro sobre las tasas de reciclado de los metales. UN وقد أنجز الفريق تقريرين عن المعادن، أحدهما بشأن مخزونات المعادن في المجتمع، والآخر بشأن معدلات إعادة تدوير المعادن.
    Recomendación: tal vez la Comisión desee mantener el mandato actual de que el Secretario General prepare dos informes sobre el tema prioritario. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في الاستمرار في الولاية الحالية التي تطلب من الأمين العام إعداد تقريرين عن الموضوع ذي الأولوية.
    dos informes sobre cuestiones relacionadas con el derecho y la política de la competencia y el informe anual de la Comisión; UN تقريران عن مسائل القوانين والسياسات التنافسية؛ والتقرير السنوي للجنة؛
    dos informes sobre comercio, medio ambiente y desarrollo y sobre el programa de trabajo multianual de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN تقريران عن: التجارة والبيئة والتنمية؛ وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛
    dos informes sobre cuestiones relacionadas con el derecho y la política de la competencia y el informe anual de la Comisión; UN تقريران عن مسائل القوانين والسياسات التنافسية؛ والتقرير السنوي للجنة؛
    dos informes sobre comercio, medio ambiente y desarrollo y sobre el programa de trabajo multianual de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN تقريران عن: التجارة والبيئة والتنمية؛ وبرنامج العمل المتعدد السنوات للجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛
    Se preparan dos informes sobre las enseñanzas extraídas para su presentación a la Junta Ejecutiva; UN وأُعد تقريران عن الدروس المستفادة للمجلس التنفيذي؛
    Se han publicado dos informes sobre los resultados de la encuesta y se publicará un tercero a principios de 2009. UN ونشر تقريران عن نتائج الدراسة الاستقصائية، وسينشر تقرير ثالث في أوائل عام 2009.
    La Oficina de Auditoría e Investigaciones realizó dos informes sobre los exámenes de la Dirección Regional de los Estados Árabes y la Dirección Regional de África. UN 414 - أصدر مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات تقريرين بشأن مراجعات حسابات المكتب الإقليمي للدول العربية والمكتب الإقليمي لأفريقيا.
    c. Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo. dos informes sobre temas que decidirá la Comisión; UN ج - اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية - تقريران بشأن مواضيع ستقررها اللجنة؛
    La Comisión Consultiva ha concluido su examen de dos informes sobre el personal proporcionado gratuitamente y dedicará la semana siguiente a considerar los informes de la Junta de Auditores. UN وقد انتهت اللجنة الاستشارية من مناقشتها لتقريرين عن الموظفين المقدمين دون مقابل وتعتزم تخصيص اﻷسبوع المقبل بأكمله للنظر في تقارير مجلس مراجعي الحسابات.
    En el período a que se refiere la presente memoria, presenté dos informes sobre la situación en el Afganistán a la Asamblea General, con fechas 3 de abril y 16 de julio de 1996, respectivamente. UN ٦٦٧ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمتُ إلى الجمعية العامة تقريرين مرحليين. وقُدم التقرير اﻷول أولهما في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦ والثاني في ١٦ تموز/ يوليه ١٩٩٦.
    El presente es el segundo de dos informes sobre la aplicación de la resolución 53/95 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 1998, en que la Asamblea renovó hasta el 31 de diciembre de 1999 el mandato del componente de las Naciones Unidas en la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH), organizada conjuntamente por la Organización de los Estados Americanos (OEA) y las Naciones Unidas. UN ١ - هذا التقرير هو الثاني من تقريرين يتعلقان بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/٩٥ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي جددت الجمعية العامة بموجبه حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي، التي يضطلع بها بصورة مشتركة مع منظمة الدول اﻷمريكية.
    b. Comité del Programa y de la Coordinación. dos informes sobre la aplicación de la Iniciativa especial; UN ب - لجنة البرنامج والتنسيق: تقريران مرحليان عن تنفيذ المبادرة الخاصة؛
    a. Comisión. Un informe del Comité de Cooperación Económica Regional, un informe de su Grupo Directivo y dos informes sobre cuestiones relacionadas con el comercio y las inversiones; UN أ - اللجنة: تقرير للجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي، وتقرير الفريق التوجيهي التابع لها، وتقريران عن قضايا متصلة بالتجارة والاستثمار؛
    Además, se necesita más tiempo para examinar los dos informes sobre el Departamento de Información Pública presentados en relación con el tema del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN وإضافة إلى ذلك، يلزم المزيد من الوقت لمناقشة التقريرين المتعلقين بإدارة الإعلام اللذين قُدما في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Desde 2009, en el marco del tema sobre el adelanto de la mujer, la Asamblea General ha recibido dos informes sobre la trata de mujeres y niñas, tres sobre la intensificación de las actividades para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer y dos sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias. UN ومنذ عام 2009، وفي إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة، تلقت الجمعية العامة تقريرين عن الاتجار بالنساء والفتيات؛ وثلاثة تقارير عن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتقريرين عن العنف ضد العاملات المهاجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more