"dos miembros de cada" - Translation from Spanish to Arabic

    • عضوين من كل
        
    • عضوان من كل
        
    3. El Comité de Cumplimiento estará integrado por [ ] [dos] miembros [de cada una de las regiones del CFP]. UN 3- تتكون لجنة الامتثال من [ ] [عضوين] [من كل إقليم من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم].
    33. El Comité y el Subcomité decidieron crear un grupo de contacto formado por dos miembros de cada órgano para facilitar la comunicación. UN واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات.
    33. El Comité y el Subcomité decidieron crear un grupo de contacto formado por dos miembros de cada órgano para facilitar la comunicación. UN 33 - واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات.
    33. El Comité y el Subcomité decidieron crear un grupo de contacto formado por dos miembros de cada órgano para facilitar la comunicación. UN واتفقت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية على إنشاء فريق اتصال يضم عضوين من كل هيئة تعاهدية تيسيراً للاتصالات.
    Por razones de continuidad y de memoria institucional, dos miembros de cada grupo regional del Grupo Consultivo de Expertos seguirán ejerciendo su mandato durante un año, tras lo cual se nombrará a otros miembros que sustituyan a los que hayan agotado su mandato. UN ولأغراض الاستمرارية وحفظ الذاكرة المؤسسية، يواصل عضوان من كل مجموعة إقليمية في فريق الخبراء الاستشاري الخدمة لمدة سنة واحدة. وبعد ذلك، يعيَّن أعضاء جدد يحلون محل الأعضاء الذين انقضت مدة خدمتهم.
    La Mesa está integrada por dos miembros de cada región, además del Brasil como miembro nato, con lo que tiene un total de 11 miembros. UN ويتألف المكتب من عضوين من كل منطقة، إضافة إلى البرازيل بحكم المنصب، ليبلغ عدد أعضائه أحد عشر عضوا.
    Se decidió además establecer una Mesa para el Comité Preparatorio compuesta por dos miembros de cada grupo regional y que el Japón sería miembro por derecho propio. UN وتَقرر كذلك أن يُنشأ مكتب للجنة التحضيرية يتألف من عضوين من كل مجموعة إقليمية، وأن تكون اليابان عضواً بحكم وظيفتها.
    4. Se establecerá un Consejo de Defensa integrado por dos miembros de cada parte, para, entre otras cosas: UN ٤ - ينشأ مجلس دفاع يضم عضوين من كل طرف للقيام، في جملة أمور، بما يلي:
    4. Se establecerá un Consejo de Defensa integrado por dos miembros de cada parte, para, entre otras cosas: UN ٤ - ينشأ مجلس دفاع يضم عضوين من كل طرف للقيام، في جملة أمور، بما يلي:
    44. El Grupo de Contacto del Comité y el Subcomité, integrado por dos miembros de cada órgano, siguió facilitando la comunicación. UN 44- وواصل فريق الاتصال المشترك، الذي يتكون من عضوين من كل من لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية، تيسير الاتصالات.
    El Grupo de Contacto del Comité y el Subcomité, integrado por dos miembros de cada órgano, siguió facilitando la comunicación. UN 44 - وواصل فريق الاتصال المشترك، الذي يتكون من عضوين من كل من لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية، تيسير الاتصالات.
    44. El Grupo de Contacto del Comité contra la Tortura y el SPT, integrado por dos miembros de cada órgano, siguió facilitando la comunicación. UN 44- وواصل فريق الاتصال المشترك، الذي يتكون من عضوين من كل من لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية، تيسير الاتصالات.
    El Acuerdo traspasó esas facultades al nuevo Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, integrado por dos miembros de cada parte y un facilitador designado por la Comisión de la Unión Africana, que dependerá de los Presidentes del Sudán y del Sudán del Sur. UN ونقل الاتفاق تلك السلطات إلى لجنة مشتركة منشأة حديثا للإشراف على أبيي، ومؤلفة من عضوين من كل طرف ومُيسِّر تعينه مفوضية الاتحاد الأفريقي، على أن تقدم اللجنة تقاريرها لرئيسي السودان وجنوب السودان.
    14. Decide además establecer una Mesa compuesta por dos miembros de cada grupo regional, y que el Japón será miembro por derecho propio de la Mesa del Comité Preparatorio; UN 14 - تقرر كذلك إنشاء مكتب يتألف من عضوين من كل مجموعة إقليمية على حدة، وأن تكون اليابان عضوا بحكم وظيفتها في مكتب اللجنة التحضيرية؛
    El Comité decidió establecer un grupo de trabajo integrado por dos miembros de cada uno de los grupos constituyentes y dos representantes de la Federación de Asociaciones de ex Funcionarios Públicos Internacionales (FAFICS), para que examinara las propuestas presupuestarias y formulara recomendaciones al Comité. UN 6 - وقررت اللجنة تشكيل فريق عامل يتألف من عضوين من كل واحد من الأفرقة المكونة لها وممثلين من اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية السابقين لاستعراض اقتراحات الميزانية وتقديم توصيات إلى اللجنة.
    8. Decide también establecer una mesa compuesta por dos miembros de cada grupo regional, y que Samoa será miembro por derecho propio de la mesa del comité preparatorio; UN " 8 - تقرر أيضاً أن تنشئ مكتبا يتألف من عضوين من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية، وأن تكون ساموا عضواً بحكم الصفة في مكتب اللجنة التحضيرية؛
    9. Decide establecer una Mesa compuesta por dos miembros de cada grupo regional, y que el Estado Independiente de Samoa será miembro por derecho propio de la Mesa del Comité Preparatorio; UN 9 - تقرر أن تنشئ مكتبا يتألف من عضوين من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية، وأن تكون دولة ساموا المستقلة عضواً بحكم الصفة في مكتب اللجنة التحضيرية؛
    9. Decide establecer la Mesa del Comité Preparatorio, la cual estará integrada por dos miembros de cada grupo regional, y que el Estado Independiente de Samoa sea miembro de ella por derecho propio; UN 9 - تقرر أن تنشئ مكتب اللجنة التحضيرية وأن يضم عضوين من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية، وتكون دولة ساموا المستقلة عضوا فيه بحكم الصفة؛
    :: dos miembros de cada Estado (uno de cada Estado será designado de copresidente). UN :: عضوان من كل دولة (يعين واحد من كل منهما كرئيس مشارك).
    Español Fueron designados dos miembros de cada órgano para preparar un documento de trabajo en el que se explicaran los objetivos y propósitos del estudio, que se examinaría en la próxima reunión de ambos órganos en agosto de 1997. UN ٦ - وعُيﱢن عضوان من كل هيئة من الهيئتين للاضطلاع بإعداد ورقة عمل تشرح أهداف الدراسة ومقصدها، على أن تناقش ورقة العمل تلك في الاجتماع التالي للهيئتين في آب/أغسطس ١٩٩٧.
    Uno o dos miembros de cada órgano creado en virtud de tratados participó activamente en la reunión conjunta ACNUDHFNUAP sobre la aplicación de los derechos humanos a la salud reproductiva y sexual anteriormente mencionada. UN وقد أسهم عضو أو عضوان من كل هيئة من هذه الهيئات إسهاما نشطا في الاجتماع المشترك بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن إعمال حقوق الإنسان الخاصة بالصحة الإنجابية والصحة الجنسية، حسبما ورد أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more