"dos miembros del" - Translation from Spanish to Arabic

    • عضوين في
        
    • عضوين من
        
    • عضوان من
        
    • عضوان في
        
    • اثنان من أعضاء
        
    • اثنين من
        
    • وعضوان من
        
    • وعضوين من
        
    • موظفان من
        
    • لعضوين في
        
    • مقعدان
        
    • وعضوان في
        
    • وعضوين في
        
    • عضويين من
        
    • اثنان من أفراد
        
    Renovación de los mandatos de dos miembros del Consejo Directivo del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UN إعادة تعيين عضوين في مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث منع الجريمة والعدالة
    Un ejemplo de ello es el despido de dos miembros del sindicato de la industria de Aleksinac. UN ومثال على ذلك صرف عضوين في نقابة الصناعة في أليكسيناك.
    Informe sobre la visita a Turquía de dos miembros del Grupo UN تقرير عن زيارة عضوين من أعضاء الفريق العامل المعني بحالات
    Todos debemos recordar que el precedente de la condonación de la deuda lo establecieron dos miembros del Consejo de Seguridad, Gran Bretaña y los Estados Unidos. UN ويجدر بنا أن نذكر بأن الاعفاء من الدين. سابقة أرساها عضوان من أعضاء مجلس اﻷمن هما بريطانيا والولايات المتحدة.
    Documento preparado por dos miembros del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN ورقة أعدها عضوان في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    dos miembros del equipo de nuestro cine dimitieron por amenazas desde sus aldeas. TED اثنان من أعضاء السينما المتنقلة استقالوا بسبب التهديدات من بعض القرى
    Un ejemplo de ello es el despido de dos miembros del sindicato de la industria de Aleksinac. UN ومثال على ذلك صرف عضوين في نقابة الصناعة في أليكسيناك.
    En particular, el Comité podría pedir que el Estado Parte aceptara una misión integrada por uno o dos miembros del Comité. UN فيجوز للجنة، بصفة خاصة، أن تطلب من الدولة الطرف المعنية قبول زيارة بعثة تتألف من عضو أو عضوين في اللجنة.
    Aparentemente, el día en que fue puesto en libertad presentó una denuncia ante dos miembros del gabinete de ministros de Punjab, que no abrieron un expediente sobre el caso. UN وفي يوم الإفراج عنه، قدم شكوى إلى عضوين في مجلس وزراء البنجاب، ولكنهما لم يسجلا شكواه.
    Elección de dos miembros del Grupo Intergubernamental de Trabajo de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes UN انتخاب عضوين في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    Elección de dos miembros del Grupo Intergubernamental de Trabajo de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes UN انتخاب عضوين في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    La Comisión está formada por dos miembros del Consejo Legislativo de las Islas. UN وتشمل عضوية اللجنة عضوين من المجلس التشريعي للجزر.
    Los mandatos de dos miembros del Consejo, los Sres. UN فقد انتهت فترة عضوين من أعضاء المجلس، وهما أديدوكون أ.
    El Comité agradeció en particular la participación de dos miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها بوجه خاص لمشاركة عضوين من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Formularon declaraciones al respecto dos miembros del Comité de Derechos Humanos y a continuación hubo un intercambio de opiniones con el Grupo de Trabajo. UN واستُمع إلى بيانين أدلى بهما عضوان من أعضاء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، أعقبهما تبادل لﻵراء مع الفريق العامل.
    Dos policías resultaron heridos y dos miembros del otro grupo, presuntamente del ELK, resultaron muertos. UN وقد جرح شرطيان، كما قتل عضوان من المجموعة اﻷخرى يزعم أنهما من جيش تحرير كوسوفا.
    dos miembros del Comité de Derechos Humanos cumplieron funciones de asesores; la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos también estuvo representada. UN وحضر هذا الاجتماع عضوان من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بوصفهما خبيرين وحضره أيضا ممثل عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    dos miembros del Comité expresaron opiniones individuales disidentes respecto de la conclusión del Comité de que se había producido una violación. UN وقد أضاف عضوان في اللجنة رأيا فرديا مخالفا لما خلصت إليه اللجنة من حدوث انتهاك.
    dos miembros del Comité y un observador hicieron declaraciones en apoyo de la propuesta. UN وأدلى اثنان من أعضاء اللجنة وأحد المراقبين ببيانات تؤيد الاقتراح.
    No obstante, también indicó que dos miembros del Subcomité mostraron su desacuerdo con esa interpretación. UN وأشارت مع ذلك إلى أن اثنين من أعضاء اللجنة اختلفا مع هذا الفهم.
    Preparaban conjuntamente dicho documento dos miembros del Comité, el Sr. Ivan Garvalov y la Sra. Shanti Sadiq Ali, y dos miembros de la Subcomisión sobre Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, el Sr. José Bengoa y el Sr. Mustafa Mehedi. UN وكان يشترك في اعداد تلك الورقة عضوان من أعضاء اللجنة هما السيد أيفان غارفالوف والسيدة شانتي صديق علي، وعضوان من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، هما السيد خوسيه بنغوا والسيد مصطفى مهدي.
    La Mesa estará integrada por cuatro miembros de los grupos A y C combinados, dos miembros del grupo B y un miembro del grupo D. UN ويتكون مكتب اللجنة من أربعة أعضاء من المجموعتين ألف وجيم مجتمعتين وعضوين من المجموعة باء وعضو واحد من المجموعة دال.
    El incidente ocurrió mientras dos miembros del personal humanitario internacional realizaban una visita a la ciudad. UN وقد وقع هذا الحادث خلال جولة كان موظفان من موظفي منظمات الإغاثة الدولية يقومان بها في المدينة.
    dos miembros del Grupo tuvieron la oportunidad de trasladarse a Numbi y Nyabibwe en el territorio de Kalahe, en Kivu del Sur, dos zonas con gran riqueza de minerales que se exportan a empresas compradoras de Goma y Bukavu. UN 55 - وتسنى لعضوين في الفريق السفر إلى نومبي ونيابيبوي في إقليم كالاهي الواقع في كيفو الجنوبية، وهما منطقتان غنيتان بالمعادن التي تُصدَّر إلى متاجر في غوما وبوكافو.
    :: dos miembros del Grupo de los Estados de Europa Oriental UN :: مقعدان لدول أوروبا الشرقية؛
    - Cinco miembros del Parlamento de Nueva Zelandia, a saber, dos miembros del Partido Nacional, dos miembros del Parlamento por el Partido Laborista y un miembro del Parlamento por el Primer Partido Neozelandés, del 29 de octubre al 1º de noviembre de 1994; UN ـ خمسة أعضاء من برلمان نيوزيلندا، منهم عضوان في البرلمان من الحزب الوطني، وعضوان في البرلمان من حزب العمال، وعضو في البرلمان من الحزب اﻷول لنيوزيلندا، في الفترة من ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛
    El Asesor Especial regresó a Kinshasa y se reunió con el Ministro de Derechos Humanos, Upio Kakura Wapol, dos miembros del Senado y representantes de la sociedad civil y de la Iglesia Católica. UN وعاد المستشار الخاص إلى كينشاسا، واجتمع إلى وزير حقوق الإنسان، أوبيو كاكورا وابول، وعضوين في مجلس الشيوخ وممثلين عن المجتمع المدني والكنيسة الكاثوليكية.
    Informa al Comité de que dos miembros del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Autoridad Palestina participarán en el programa de capacitación del Comité que se impartirá en 2003 a profesionales palestinos, y cooperarán con la División de los Derechos de los Palestinos durante el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN 20 - أعلم اللجنة أن عضويين من وزارة الشؤون الخارجية للسلطة الفلسطينية سيشاركان في برنامج اللجنة للعام 2003 لتدريب الموظفين المهنيين الفلسطينيين وسيعملان مع شعبة الحقوق الفلسطينية خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    dos miembros del convoy comunicaron al Grupo que esa mujer era Miriam Guei, que había trabajado en una unidad militar especial bajo la supervisión directa del Presidente Gbagbo. UN وأبلغ اثنان من أفراد القافلة الفريق أن تلك المرأة تُدعى ميريام غيه وأنها كانت تعمل في وحدة عسكرية خاصة خاضعة للإشراف المباشر للرئيس غباغبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more