"dos nuevos miembros" - Translation from Spanish to Arabic

    • عضوين جديدين
        
    • عضوان جديدان
        
    • بعضوين جديدين
        
    • العضوين الجديدين
        
    Este período de sesiones será recordado, entre otras cosas, por la admisión de dos nuevos miembros: Suiza y Timor-Leste. UN إننا سنتذكر دورة الجمعية العامة هذه، في جملة أمور، بانضمام عضوين جديدين هما سويسرا وتيمور الشرقية.
    Al comienzo de este período de sesiones de la Asamblea General admitimos a dos nuevos miembros en las Naciones Unidas. UN في بداية دورة الجمعية العامة هذه، قبلنا عضوين جديدين في الأمم المتحدة.
    Nombramiento de dos nuevos miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación UN تعيين عضوين جديدين في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية
    En la 18ª reunión de los Estados Partes en el Pacto, fueron elegidos dos nuevos miembros del Comité y siete fueron reelegidos. UN وأثناء الاجتماع الثامن عشر للدول اﻷطراف في العهد، انتُخب عضوان جديدان في اللجنة وأعيد انتخاب سبعة أعضاء.
    El número sigue aumentando al recibir dentro de poco a dos nuevos Miembros: Suiza y Timor Oriental. UN والازدياد مستمر إلى الآن، حيث سنرحب قريبا بعضوين جديدين: سويسرا وتيمور الشرقية.
    Tengo la certeza de que los dos nuevos miembros contribuirán más a la universalidad y las labores de las Naciones Unidas. UN وإني متأكد من أن العضوين الجديدين سيسهمان في عالمية وعمل الأمم المتحدة.
    viii) Recomendó que se aprobara el ingreso de dos nuevos miembros en el Comité de Auditoría para sustituir a un miembro jubilado y a un experto de la CCPPNU que habían dimitido por motivos personales; UN ' 8` أوصت بالموافقة على انضمام عضوين جديدين إلى لجنة مراجعة الحسابات ليحلاّ محل أحد المتقاعدين من خدمة الصندوق وأحد الخبراء الذي استقال لأسباب شخصية؛
    Incluso entonces la Asamblea no consiguió seleccionar y nombrar a dos nuevos miembros de la Comisión cuando, por ley, el número de sus miembros pasó a siete. UN بل لقد أخفقت الجمعية في اختيار وتعيين عضوين جديدين في اللجنة بعد توسيع نطاقها بموجب القانون ليصل عدد أعضائها إلى سبعة أعضاء.
    15. Una vez completado el ciclo de dos años, el CET designará a dos nuevos miembros para esos cargos, a menos que se decida otra cosa. UN 15- وبعد انتهاء دورة السنتين، تعين اللجنة عضوين جديدين لهذين الدورين، ما لم يُقرر خلاف ذلك.
    15. Una vez completado el ciclo de dos años, el CET designará a dos nuevos miembros para esos cargos, a menos que se decida otra cosa. UN 15- وبعد انتهاء دورة السنتين، تعين اللجنة عضوين جديدين لهذين الدورين، ما لم يُقرر خلاف ذلك.
    Bosnia y Herzegovina informó de que el nombramiento de dos nuevos miembros de la Comisión de Desminado, que estaba retrasando las actividades de la Comisión, había concluido. UN وأبلغت البوسنة والهرسك عن الانتهاء من تعيين عضوين جديدين في لجنة إزالة الألغام وكان عدم التعيين سبباً في تعطيل أنشطة تلك اللجنة.
    También ha sido un logro importante para la ASEAN, dado que los objetivos de sus fundadores están más al alcance con dos nuevos miembros, cuya integración en las actividades generales de la ASEAN habrá de tener influencia positiva de la región, contribuyendo a la larga a la preservación de la paz y la seguridad internacionales. UN وهو إنجاز هام للرابطة كذلك منذ أن قاربت رؤية اﻵباء المؤسسين للرابطة على التحقق بقبول عضوين جديدين سيكون لادماجهما في التيار الرئيسي ﻷنشطة الرابطة تأثير إيجابي على المنطقة. مما سيسهم بذلك، في اﻷجل الطويل، في الحفاظ على السلام واﻷمن الدوليين.
    En consecuencia, se producirán dos vacantes, por lo que debe elegirse a dos nuevos miembros para que cubran el período restante de los mandatos de España y Turquía, a partir del 1º de enero de 2007 hasta el 31 de diciembre de 2008. UN وإذ سينتج عن ذلك مقعدان شاغران، يجب انتخاب عضوين جديدين لشغل الفترة غير المنتهية من ولاية كل من إسبانيا وتركيا، وذلك ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2007 وانتهاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    E/2006/9/Add.20 Tema 1 – Aprobación del programa y otras cuestiones de organización – Nombramiento de dos nuevos miembros del Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación – Nota del Secretario General [A C E F I R] UN E/2006/9/Add.20 البند 1 - إقرار جدول الأعمال ومسائل تنظيمية أخرى - تعيين عضوين جديدين في لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] الاتصال بهيئة التحرير
    Su posición osciló entre respaldar con matices al proyecto de resolución del Grupo de los Cuatro (G-4) y mostrarse dispuestos a incorporar uno o dos nuevos miembros al grupo de los cinco permanentes, pasando por ampliar el veto al representante de una región que actualmente no dispone de él. UN وتراوحت مواقفهم بين تقديم دعم مشروط لمشروع قرار مجموعة الأربعة، وإبداء الاستعداد لإضافة عضو جديد أو عضوين جديدين إلى الأعضاء الدائمين الخمسة وتخويل حق النقض إلى ممثل منطقة لا تملك هذا الحق في الوقت الراهن.
    Su posición osciló entre respaldar con matices al proyecto de resolución del Grupo de los Cuatro (G-4) y mostrarse dispuestos a incorporar uno o dos nuevos miembros al grupo de los cinco permanentes (P-5), pasando por ampliar el veto al representante de una región que actualmente no dispone de él. UN وتراوحت مواقفهم بين تقديم دعم مشروط لمشروع قرار مجموعة الأربعة، وإبداء الاستعداد لإضافة عضو جديد أو عضوين جديدين إلى الأعضاء الدائمين الخمسة وتخويل حق النقض إلى ممثل منطقة لا تملك هذا الحق في الوقت الراهن.
    Los miembros recordarán la decisión 62/521 de la Asamblea General de 6 de diciembre de 2007, mediante la cual la Asamblea tomó nota del nombramiento de dos nuevos miembros del Comité Consultivo para reemplazar a los miembros que habían renunciado a la Comisión. UN ويذكر الأعضاء مقرر الجمعية العامة 62/521 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، الذي أحيطت الجمعية علما بموجبه بتعيين عضوين جديدين في اللجنة الاستشارية ليحلا محل العضوين اللذين استقالا من اللجنة.
    Me gratifica comprobar que en este período de sesiones hay dos nuevos miembros, a saber Suiza y Timor-Leste. UN ويسرني أن أرى، في هذه الدورة، أنه يوجد عضوان جديدان بيننا هنا، في عام 2002، هما سويسرا وتيمور الشرقية.
    Desde 2003, dos nuevos miembros han ingresado en la Federación Internacional, a saber, Terre des Hommes, Países Bajos y Terre des Hommes, España. UN منذ عام 2003، التحق بالاتحاد عضوان جديدان هما المنظمة الهولندية لأرض الإنسان والمنظمة الإسبانية لأرض الإنسان.
    Este año damos la bienvenida a dos nuevos miembros, Suiza y, en breve, Timor Oriental. UN ونرحب أيضا بعضوين جديدين هذا العام هما سويسرا وعما قريب تيمور الشرقية.
    9. Al inicio del 42º período de sesiones el Comité recibió la incorporación de dos nuevos miembros: el Sr. Zdzislaw Kedzia y el Sr. Nicolaas Jan Schrijver. UN 9- رُحب بعضوين جديدين في بداية الدورة الثانية والأربعين وهما: السيد جديسلاف كيدجيا والسيد نيكولاس يان شريفر.
    Por consiguiente, damos hoy la bienvenida al Principado de Mónaco como Miembro de las Naciones Unidas, y creemos que la comunidad mundial se beneficiará con las contribuciones de estos dos nuevos miembros. UN لذلك فإننا نرحب اليوم بإمارة موناكو في عضوية اﻷمم المتحدة. إننا نؤمن بأن المجتمع الدولي سيستفيد من إسهامات هذين العضوين الجديدين.
    Se ha iniciado el proceso de selección de dos nuevos miembros. UN وشُرع في عملية تعيين العضوين الجديدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more