"dos nuevos puestos del" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفتين جديدتين من
        
    • وظيفتان جديدتان من
        
    • وظيفتين إضافيتين من
        
    • لوظيفتين جديدتين من
        
    • مقعدين جديدين في
        
    • فنيتين جديدتين
        
    • وظيفتين إضافيتين في
        
    Además, en el presupuesto de 2002-2003 se propone crear dos nuevos puestos del cuadro orgánico para fortalecer la Subdivisión de Finanzas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعكس مقترح ميزانية 2002-2003 إحداث وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية لتعزيز فرع المالية:
    Para el bienio 2006-2007 se calcula que ese componente ascenderá a 11.311.800 dólares, monto indicativo del establecimiento de dos nuevos puestos del cuadro orgánico. UN ويقدر ذلك العنصر بمبلغ 800 311 11 دولار لفترة السنتين 2006-2007 مما يعكس إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية.
    Por consiguiente, Siria apoyó la introducción de dos nuevos puestos del cuadro orgánico en el presupuesto de 2007 a 2008, y esperamos que se asignen más recursos a la Corte. UN لذلك أيدت سورية إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية خلال ميزانية 2007-2008، ونأمل في تخصيص مزيد من الموارد للمحكمة.
    Se solicitan dos nuevos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías), correspondientes a un empleado de telecomunicaciones para la Dependencia de Apoyo de Comunicaciones y un técnico de comunicaciones que se asignará a la oficina de Sarajevo. UN ٨١ - وتطلب وظيفتان جديدتان من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إحداهما لكاتب اتصالات داخل وحدة دعم الاتصالات واﻷخرى ﻷخصائي تقني لشؤون الاتصالات سينتدب لمكتب العمليات في سراييفو.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General de crear dos nuevos puestos del Servicio Móvil. UN وتوصي اللجنة بقبول اقتراح اﻷمين العام بإنشاء وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمة الميدانية.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los dos nuevos puestos del cuadro de servicios generales (Categoría local) solicitados: un técnico de laboratorio para mantener el nuevo laboratorio que se creará en la Dependencia de Servicios de Salud, en Arusha, y un enfermero para prestar servicios de enfermería en Kigali (ibíd., párrs. 95 y 96). UN 82 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب لوظيفتين جديدتين من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) لفني مختبرات من أجل تسيير المختبر الجديد الذي سينشأ داخل وحدة الخدمات الصحية في أروشا ولممرضة من أجل تقديم خدمات الإسعافات الطبية في كيغالي (المرجع نفسه، الفقرتان 95 و 96).
    El Consejo eligió a Azerbaiyán y Rwanda para cubrir los dos nuevos puestos del Comité Ejecutivo, de conformidad con la resolución 66/134 de la Asamblea General. UN انتخب المجلس أذربيجان ورواندا لشغل مقعدين جديدين في اللجنة التنفيذية، وفقاً لقرار الجمعية العامة 66/134.
    Se proponen dos nuevos puestos del cuadro orgánico de categoría P-3 para fortalecer la capacidad del Programa y su mayor carga de trabajo en la evaluación y aplicación del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. UN ومن المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية برتبة ف - ٣ لتعزيز قدرة البرنامج فيما يتعلق بزيادة حجم العمل في مجال رصد تنفيذ اتفاقية المؤثرات العقلية، ١٩٧١.
    Dicha propuesta incluyó la creación de dos nuevos puestos del cuadro orgánico (P-III), lo que representa un aumento muy modesto de su dotación de personal. UN إن هذا الاقتراح يتضمن إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية )ف - ٣( وهو ما يمثل زيادة ضئيلة جدا في عدد موظفيه.
    Sección de Servicios Generales. En las necesidades de plantilla se incluyen los 20 puestos existentes y la creación propuesta de dos nuevos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN ٧٦ - قسم الخدمات العامة - روعي لدى تقدير الموارد من الموظفين ما يلي: ملاك الموظفين الحالي المكون من ٢٠ وظيفة واقترح إنشاء وظيفتين جديدتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    Cabe observar que en el proyecto actual los gastos correspondientes a la creación de dos nuevos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) se han compensado con reducciones de los gastos en otras partidas del presupuesto. UN ويلاحظ في المقترحات الحالية أن تكلفة استحداث وظيفتين جديدتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) تقابله أوجه نقص في التكاليف في مجالات أخرى من الميزانية.
    90. Decide establecer dos nuevos puestos del cuadro orgánico (uno de categoría P5 y uno de categoría P4) y un nuevo puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías); UN 90 - تقرر إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية (1 ف - 5 و 1 ف - 4) ووظيفة جديدة واحدة من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)؛
    Ello entrañará el establecimiento de dos nuevos puestos del cuadro orgánico (1 P-4, 1 P-3) y de un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) para el ejercicio 2007/2008. UN ويستتبع هذا الاقتراح إنشاء وظيفتين جديدتين من الفئة الفنية (1 ف-4 و 1 ف-3) ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) للفترة 2007-2008.
    Se solicitan dos nuevos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) para auxiliares de valija diplomática a fin de hacer frente al aumento de la carga de trabajo relacionado con las operaciones de mantenimiento de la paz, lo cual requiere clasificación y entrega adicionales de piezas de correo. UN 147 - يطلب إنشاء وظيفتين جديدتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعدين لشؤون الحقيبة لمعالجة تزايد عبء العمل المتصل بعمليات حفظ السلام التي تتطلب المزيد من فرز البريد وتسليمه.
    Tras examinar las necesidades de personal de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información y en relación con el asesoramiento a las misiones sobre el terreno en la creación de dependencias de seguridad de la información, se propone establecer dos nuevos puestos del Servicio Móvil. UN 81 - بعد استعراض احتياجات قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات من الموظفين، وفيما يتعلق بتقديم المشورة للبعثات الميدانية لإنشاء وحدات لأمن المعلومات، يقترح إنشاء وظيفتين جديدتين من فئة الخدمة الميدانية.
    Además, solicita dos nuevos puestos del Cuadro de Servicios Generales (Otras categorías) para proporcionar apoyo administrativo en Ginebra y Nairobi (ibid., párrs. 87 y 88). UN وبالإضافة إلى ذلك، تلزم وظيفتان جديدتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتقديم الدعم الإداري في جنيف ونيروبي (المرجع نفسه، الفقرتان 87 و 88).
    Además, se han solicitado dos nuevos puestos del cuadro orgánico (1 P-4 y 1 P-3) para ayudar a la Oficina a realizar un mayor número de actividades, entre ellas la supervisión, la presentación de informes, las visitas sobre el terreno y el seguimiento, como lo solicitó el Consejo de Seguridad en el marco de su resolución 1612 (2005). UN ومطلوب بالإضافة إلى ذلك وظيفتان جديدتان من الفئة الفنية (إحداهما من الرتبة ف-4 والأخرى من الرتبة ف-3) لتعزيز المكتب بحيث يتسنى له مواجهة الزيادة في مستوى الأنشطة، مما يشمل الرصد وإعداد التقارير والزيارات الميدانية والمتابعة على نحو ما طلبه مجلس الأمن في قراره 1612 (2005).
    Con respecto a la creación de dos nuevos puestos del Servicio Móvil, además de los 27 puestos de dicho cuadro ya existentes, la Comisión Consultiva pidió y recibió información sobre la distribución de los puestos del Servicio Móvil. UN ٣١ - وفيما يتعلق بإنشاء وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمة الميدانية، تضافا إلى الوظائف الراهنة وعددها ٢٧ في تلك الفئة، طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن توزيع وظائف الخدمة الميدانية وتلقت هذه المعلومات.
    El ONU-Hábitat ha pedido más recursos del presupuesto ordinario en la solicitud presupuestaria que presentó para el bienio 2006-2007, en la que se incluyen dos nuevos puestos del cuadro orgánico. UN وطلب موئل الأمم المتحدة موارد إضافية من الميزانية العادية في مقترحه للميزانية لفترة السنتين 2006-2007، وتشمل إنشاء وظيفتين إضافيتين من الفئة الفنية.
    Como se explicaba en el párrafo 13.5 del fascículo del presupuesto, los recursos solicitados para el bienio 2006-2007 representaban una reducción del 0,8% en valores reales en comparación con los recursos aprobados para el bienio 2004-2005; también se pedían dos nuevos puestos del cuadro orgánico (1 P-4 y 1 P-3) con objeto de reforzar las actividades básicas del CCI. UN وكما هو موضح في الفقرة 13-5 من تلك ملزمة الميزانية، فإن الاحتياجات المقترحة، لفترة السنتين 2006-2007 تمثل انخفاضا مقداره 0.8 في المائة بالأرقام الحقيقية مقارنة بالموارد المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005؛ وشملت الاحتياجات أيضا طلبا لوظيفتين جديدتين من الفئة الفنية (وظيفة واحدة في الرتبة ف-4، ووظيفة واحدة في الرتبة ف-3) لتعزيز الأنشطة الأساسية لمركز التجارة الدولية.
    El Consejo eligió a Azerbaiyán y Rwanda para cubrir los dos nuevos puestos del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, de conformidad con la resolución 66/134 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2011. UN انتخب المجلس أذربيجان ورواندا لشغل مقعدين جديدين في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وفقا لقرار الجمعية العامة 66/134 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    B. Propuesta de crear dos nuevos puestos del cuadro orgánico para la secretaría UN باء - مقترح بإنشاء وظيفتين فنيتين جديدتين في الأمانة
    Se propone que, a partir del 1º de julio de 1997, se establezcan en la UNFICYP dos nuevos puestos del Servicio Móvil a fin de que sus titulares, oficiales administrativos, puedan fortalecer el nexo entre la administración civil y los distintos sectores de la Fuerza. UN يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين في القوة من فئة الخدمة الميدانية اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ من أجل تعيين موظفين إداريين لتعزيز صلة الوصل بين اﻹدارة المدنية وقطاعات القوة في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more