Hay familias en las que se come una vez al día o una cada dos o tres días. | UN | وتتناول بعض الأسر وجبة واحدة في اليوم أو وجبة واحدة كل يومين أو ثلاثة أيام. |
Otras delegaciones observaron que en realidad serían útiles dos o tres días más. | UN | وقالت وفود أخرى أن يومين أو ثلاثة أيام أكثر يمكن أن تكون في الواقع شيئا مفيدا. |
Se propuso organizar en Schlaining un programa oficial de presentación de informes de fin de misión de dos o tres días de duración. | UN | وأشير الى أن باﻹمكان تنفيذ برنامج للاستجواب الرسمي يستغرق يومين أو ثلاثة أيام في شلينينغ. |
Muchas estadías de un día han sido sustituidas por estadías de dos o tres días. | UN | وقد حلت الإقامات التي مدتها يومان أو ثلاثة أيام محل عدد كبير من الإقامات التي مدتها يوم واحد. |
No obstante, algunos ocupantes, cuando se les interrogó, declararon que habían permanecido en esta celda durante dos o tres días. | UN | غير أن بعض النزلاء أكدوا أنهم محتجزون فيهما منذ يومين أو ثلاثة أيام. |
En esos seminarios de dos o tres días de duración, impartidos por expertos en servicios comunes, participaban representantes de todos los organismos presentes en un país. | UN | وشارك ممثلون عن جميع الوكالات الممثلة في القطر المعني في حلقات العمل التي استغرقت يومين أو ثلاثة أيام. |
Cuando una oficina exterior solicitaba un pago, el pago debía efectuarse en los dos o tres días siguientes. | UN | وعند تقديم طلب دفع من أحد المكاتب الميدانية، كان يتعين إجراء الدفع في غضون يومين أو ثلاثة أيام. |
Por lo tanto, mi propuesta es que dediquemos dos o tres días por semana a esta cuestión. | UN | واقتراحي، بالتالي، يتمثل في تكريس يومين أو ثلاثة أيام فقط من الأسبوع لهذه المسألة. |
Cuando una oficina exterior solicitaba un pago, el pago debía efectuarse en los dos o tres días siguientes. | UN | وعند تقديم طلب دفع من أحد المكاتب الميدانية، كان يتعين إجراء الدفع في غضون يومين أو ثلاثة أيام. |
Recuerda que los grupos de tareas se han establecido como método de trabajo para minimizar las intervenciones que en el pasado solían durar dos o tres días. | UN | وأشار إلى أنه تم تشكيل فرق العمل كوسيلة إجرائية للحد من التدخلات التي كانت تستمر عادة في السابق لمدة يومين أو ثلاثة أيام. |
Es un módulo de dos o tres días de duración; se ha presentado con carácter de prueba inicial una vez y se está trabajando en su diseño; | UN | وتستغرق الدورة يومين أو ثلاثة أيام وقد خضعت لعرض اختباري أولي مرة واحدة، ويجري حاليا إعادة تصميمها؛ |
Las reuniones duraron dos o tres días. | UN | ودام كل واحد من هذه الاجتماعات يومين أو ثلاثة أيام. |
Tómese la medicina durante dos o tres días. | Open Subtitles | تبقي فقط على تناول الدواء لمدة يومين أو ثلاثة أيام. |
Vendré a verlo en dos o tres días. | Open Subtitles | من المحتمل أن تراني في غضون يومين أو ثلاثة أيام |
El agua viene de vez en cuando, cada dos o tres días. | Open Subtitles | ويأتي الماء من حين لآخر ، كل يومين أو ثلاثة أيام. |
¡Oh, tres turnos, 30 pies en un día - podríamos hacerlo en dos o tres días. | Open Subtitles | أوه , ثلاثة نوبات , ثلاثون قدماً في اليوم نستطيع في يومين أو ثلاثة أيام |
- Me traía comida y me controlaba cada dos o tres días. | Open Subtitles | يحضر الطعام ويتطمن علي كل يومين أو ثلاثة أيام |
¿Cree que puede compensar 10 años en dos o tres días? | Open Subtitles | أتعتقد أنه يمكنك أن تعوض عشر سنين في يومان أو ثلاثة ؟ |
Me pregunto si demorar dos o tres días esta decisión puede significar perder las fechas del año que viene ya previstas. | UN | وأخشى أن يتسبب الانتظار ليومين أو ثلاثة لاتخاذ القرار في أن نضيع المواعيد التي حددناها للعام القادم. |
Ahora que el personal está desplegado en 8 oficinas regionales y que se propone la creación de 15 oficinas regionales en lugares remotos y expuestos, los asesores del personal deben visitar cada una de las oficinas sobre el terreno como mínimo cuatro veces al año durante dos o tres días, para maximizar la repercusión y el socorro que prestan. | UN | ومع نقل موظفين الآن في 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتباً مقترحاً من مكاتب المقاطعات النائية والمكشوفة، يطلب من مستشاري الموظفين الاضطلاع بزيارة إلى المكاتب الميدانية أربع مرات في السنة على الأقل لمدة تتراوح بين يومين وثلاثة أيام لتحقيق أقصى حد من التأثير والإغاثة. |
Y en los dos o tres días siguientes era evidente que nunca despertaría. | TED | خلال يومين او ثلاثة ايام, كان واضح انها لن تستيقظ مجدداً. |
Durante todo el período de detención fue torturado por lo menos una vez a la semana durante dos o tres días seguidos. | UN | وقد تعرض صاحب الشكوى طوال فترة احتجازه للتعذيب أسبوعياً على الأقل وكان التعذيب يمتد لمدة يومين أو ثلاثة في كل مرة. |
Solo en la región de Mwanza, 698 mujeres de edad perdieron la vida durante ese período, lo que equivale a dos homicidios cada dos o tres días. | UN | وفي منطقة موانزا وحدها قُتلت 698 امرأة مسنة خلال تلك الفترة، أي ما يساوي حالتي قتل كل يومين إلى ثلاثة أيام. |
Los datos no se registran inmediatamente en el sistema, sino al cabo de dos o tres días. | UN | ولا تُدخل بيانات المسافرين على الفور وإنما في غضون يومين أو ثلاثة. |
Creían que sería una campaña muy corta... que quizás acabaría en dos o tres días. | Open Subtitles | اعتقدوا أنّها ستكون حملة مختصرة جداً قد تنتهي خلال يومين أو ثلاثة.. |