"dos o tres meses" - Translation from Spanish to Arabic

    • شهرين أو ثلاثة أشهر
        
    • شهرين إلى ثلاثة أشهر
        
    • شهرين الى ثﻻثة أشهر
        
    • لمدة شهرين أو ثلاثة
        
    • بشهرين أو ثﻻثة أشهر
        
    • تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر
        
    • غضون شهرين أو ثﻻثة أشهر
        
    • بشهرين أو ثلاثة أشهر تقريباً
        
    • الشهرين أو الثلاثة التالية
        
    Después del Acuerdo, los prisioneros sólo pueden recibir la visita de familiares una vez cada dos o tres meses. UN وبعد الاتفاق لا يتمكن السجناء من تلقي زيارات من أسرهم إلا كل شهرين أو ثلاثة أشهر.
    En ocasiones también ocurre que el texto de una opinión individual llega dos o tres meses más tarde. UN ويحدث أحياناً أن يصل نص الرأي الفردي بعد شهرين أو ثلاثة أشهر من ذلك التاريخ.
    Su delegación es partidaria de que se lleve a cabo un prorrateo que abarque un período de dos o tres meses para las 17 operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن وفده يفضل توزيع اﻷنصبة عن عمليات حفظ السلم السبع عشرة بما يغطي شهرين أو ثلاثة أشهر.
    El mandato de la fuerza multinacional debería reducirse a un período limitado de dos o tres meses como máximo. UN وينبغي أن تكون ولاية القوة المتعددة الجنسيات لفترة محدودة من شهرين إلى ثلاثة أشهر على اﻷكثر.
    El CICR ha brindado asistencia de emergencia a personas desplazadas, cuando no se disponía de ningún otro recurso, por períodos de dos o tres meses después del desplazamiento. UN كما قدمت المساعدة الغوثية لﻷشخاص المشردين لفترة شهرين أو ثلاثة أشهر عقب التشرد عندما لم تتوفر لهم أي موارد أخرى.
    Las heridas que dejaron 42 meses de guerra amarga y brutal no pueden cerrarse en dos o tres meses. UN فالجروح التي خلفتها حرب مريرة ووحشية دامت ٤٢ شهرا لا يمكن أن تلتئم في غضون شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Si no se trata, este tipo de leucemia causa la muerte en dos o tres meses; UN وإذا ما ترك هذا النوع من سرطان الدم بدون علاج، فإن المصاب به يموت في ظرف شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Por el mismo motivo, podían permanecer allí hasta dos o tres meses en lugar de ocho días. UN ولنفس اﻷسباب قد يظل اﻷحداث بالشعبة مدة تصل إلى شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Presentó pruebas del pago de las medallas, y alegó que las medallas debían haber llegado a Kuwait a los dos o tres meses de la fecha de envío. UN وقدم أدلة على دفع ثمن الميداليات، وادعى أن الميداليات كان من المتوقع وصولها إلى الكويت في غضون شهرين أو ثلاثة أشهر من تاريخ إرسالها.
    También se reúne durante una semana en Ginebra, aproximadamente dos o tres meses antes de cada período de sesiones, un grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN كما يجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف لمدة أسبوع واحد قبل انعقاد كل دورة من دورات اللجنة بمدة شهرين أو ثلاثة أشهر تقريباً.
    Un psiquiatra de Dakar atiende en Zinguinchor durante una semana cada dos o tres meses. UN يأتي أخصائي في التحليل النفسي من داكار إلى منطقة زيغينشور لمدة أسبوع كل شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Cabe señalar que estamos en condiciones de movilizar recursos, entre otras cosas, para que la sede de la UNESCO se encargue de la fase inicial de la competencia, la cual podría ser de dos o tres meses de duración. UN وينبغي أن نشير إلى أنه بمقدورنا أن نحشد الموارد، وما إلى ذلك، لتمكين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من إدارة المرحلة الأولية للمنافسة، التي نتصور أنها ستنظم خلال شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Excepto durante dos o tres meses de la estación seca en que las reservas de agua pluvial han estado cerca de agotarse, las aguas subterráneas se utilizan principalmente para usos no potables. UN وتُستخدَم المياه الجوفية بصفة أساسية لأغراض غير الشرب، ويُستثنى من ذلك موسم الجفاف الذي يستمر لمدة شهرين أو ثلاثة أشهر عندما تنضب إمدادات مياه الأمطار بشكل كبير.
    Uno de ellos estaría integrado por el jefe de los negociadores palestinos, Nabil Shaath, y los Ministros de Relaciones Exteriores de Egipto, Israel y Jordania, y se reuniría cada dos o tres meses. UN اﻷول، ويتألف من كبير المفاوضين الفلسطينيين، نبيل شعث، ووزراء خارجية مصر واسرائيل واﻷردن، وسيجتمع كل شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Por ejemplo, se celebran reuniones mensuales para informar a los gobiernos acerca de las operaciones sobre el terreno y la Alta Comisionada informa a las delegaciones cada dos o tres meses. UN وعلى سبيل المثال، تعقد اجتماعات إعلامية شهرية للحكومات بشأن عمليات المكاتب الميدانية، ويعقد المفوض السامي جلسات إعلامية للوفود كل شهرين إلى ثلاثة أشهر.
    Lo más habitual era que los reclutados prestaran servicios durante dos o tres meses y luego gozaran de una licencia de varias semanas para ir a sus casas. UN وكان أكثر أنماط التجنيد شيوعا هو الخدمة لمدة شهرين أو ثلاثة تليها إجازة لعدة أسابيع يقضيها هؤلاء المجندون مع أسرهم.
    Según el análisis consignado en el párrafo 43, sin embargo, habría un período de dos o tres meses en que las actividades no estarían cubiertas por la reserva financiera, es decir, habría un déficit de recursos de aproximadamente 2,5 millones de dólares de los EE.UU. hasta que el MDL comience a autofinanciarse completamente. UN غير أنه في ضوء التحليل الوارد في الفقرة 43 أعلاه، ستكون هناك فترة تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر لا يتم خلالها تمويل الأنشطة من احتياطي التمويل أي أنه سيكون هناك نقص في الموارد يقترب من 2.5 مليون دولار ريثما يبدأ التمويل الذاتي الكامل لآلية التنمية النظيفة.
    También se reúne durante una semana en Ginebra, aproximadamente dos o tres meses antes de cada período de sesiones, un grupo de trabajo. UN ويجتمع أيضاً فريق عامل لما قبل الدورات في جنيف لمدة أسبوع قبل كل دورة بشهرين أو ثلاثة أشهر تقريباً.
    Desde julio de 2012 se han incorporado dos funcionarios de categoría P-3, de contratación temporal, y se prevé que el resto del equipo se incorpore en los próximos dos o tres meses. UN وكان قد تم استقدام اثنين من الموظفين المؤقتين برتبة ف-3 في تموز/يوليه 2012، ويتوقع أن يتم استقدام باقي عناصر الفريق في غضون فترة الشهرين أو الثلاثة التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more