"dos operaciones de mantenimiento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عمليتين لحفظ
        
    • عمليتي حفظ
        
    • عمليتين من عمليات حفظ
        
    • عمليتين أخريين
        
    • بعثتين من بعثات حفظ
        
    • اثنتان من عمليات
        
    • اثنتين من عمليات حفظ
        
    Emprender un examen de las experiencias adquiridas en los ensayos para la aplicación de esas normas en dos operaciones de mantenimiento de la paz e informar a los Estados Miembros de los resultados del examen UN وإجراء استعراض للدروس المستفـادة من محاولتي تطبيق المعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في عمليتين لحفظ السلام وإطلاع الدول الأعضاء على نتائج ذلك الاستعراض
    3.2 Elaboración de un índice de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho en dos operaciones de mantenimiento de la paz UN 3-2 العمل بمؤشر الأمم المتحدة لسيادة القانون في عمليتين لحفظ السلام
    Además, a fin de aprovechar al máximo recursos reducidos, la capacitación se impartió regionalmente en dos operaciones de mantenimiento de la paz, en lugar de enviar instructores a todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، وبهدف الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد المحدودة، أُجري تدريب على المستوى الإقليمي في عمليتين لحفظ السلام بدلا من إيفاد المدربين إلى جميع عمليات حفظ السلام.
    Se nombraron asesores sobre protección de los niños para que formaran parte de esas dos operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد عين مستشارون لحماية الطفل بوصفهم عناصر متكاملة في عمليتي حفظ السلام هاتين.
    En estas tres secciones, cada funcionario del cuadro orgánico se ocupará normalmente de una o dos operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي كل من هذه اﻷقسام الثلاثة، يتولى كل موظف من الفئة الفنية في العادة شؤون عملية أو عمليتين من عمليات حفظ السلم.
    El año pasado informé de los acontecimientos positivos que se produjeron sobre el terreno, que permitieron terminar dos operaciones de mantenimiento de la paz, a saber, las de Tayikistán y la República Centroafricana, y sustituirlas por oficinas de apoyo a la consolidación de la paz de menor envergadura. UN 62 - وفي السنة الماضية أبلغت عن حدوث تطورات إيجابية في الميدان سمحت بإنهاء عمليتين لحفظ السلام في طاجيكستان وجمهورية أفريقيا الوسطى والاستعاضة عنهما بمكتبين أصغر لدعم بناء السلام.
    Se propone la cifra de 15.300 dólares para los recursos de viaje en relación con el despliegue rápido de consejeros para proporcionar apoyo de gestión crítico para situaciones de estrés en caso de emergencia en dos operaciones de mantenimiento de la paz. UN 624 - ويقترح مبلغ قدره 300 15 دولار لتغطية الموارد اللازمة للسفر فيما يتعلق بالنشر السريع للمستشار المتخصص في حالات الإجهاد لتوفير معالجة الإجهاد في الحالات الخطيرة الطارئة في عمليتين لحفظ السلام.
    Se propone un crédito de 12.800 dólares para viajes destinados a proporcionar apoyo técnico en relación con el despliegue rápido de asesores sobre estrés para la gestión del estrés postraumático en situaciones de emergencia en dos operaciones de mantenimiento de la paz. UN 679 - ويقترح مبلغ قدره 800 12 دولار لأغراض السفر من أجل توفير الدعم التقني فيما يخص النشر السريع للمرشدين النفسيين المتخصصين في مواجهة الإجهاد لإتاحة التصدي للإجهاد في الحوادث الخطيرة الطارئة في عمليتين لحفظ السلام.
    Las misiones integradas se usaron de forma oficiosa por primera vez desde un punto de vista operacional durante el despliegue realizado por las Naciones Unidas de dos operaciones de mantenimiento de la paz en 1999 en Kosovo y Timor Oriental. UN واستخدمت البعثات المتكاملة تشغيليا لأول مرة بشكل غير رسمي خلال قيام الأمم المتحدة بنشر عمليتين لحفظ السلام في عام 1999 في تيمور - ليشتي وكوسوفو.
    En los últimos dos años, las Naciones Unidas proporcionaron asistencia electoral en el contexto de dos operaciones de mantenimiento de la paz, a saber: la UNTAES y la UNOMIL. UN ٢٥ - قدمت اﻷمم المتحدة في خلال السنتين الماضيتين المساعدة الانتخابية في سياق عمليتين لحفظ السلام، هما: إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    En los últimos seis meses se recurrió al fondo de reserva para el mantenimiento de la paz en dos oportunidades para sufragar los gastos de la puesta en marcha de dos operaciones de mantenimiento de la paz. Las operaciones de mantenimiento de la paz evolucionan muy rápidamente y, cuando ello sucede, las Naciones Unidas deben poder reaccionar de inmediato. UN 25 - أما بالنسبة للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، فقط تم استخدام مبالغ مرتين في الأشهر الستة الماضية لتمويل البدء في عمليتين لحفظ السلام قد يتطوران تطورا سريعا للغاية، وعندما يحدث ذلك، يجب علينا أن نقوم بعمل سريع.
    109. Se propone la suma de 72.000 dólares para contratar durante dos meses, con los gastos de viaje pagados, a expertos que orienten a los oficiales de la Oficina del Asesor Militar y los representantes de un país que aporta contingentes para evaluar la preparación operacional de los componentes militares en dos operaciones de mantenimiento de la paz. UN 72.0 دولار 7.6 دولار 109 - يُقترح مبلغ قدره 000 72 دولار لتوظيف خبرة لمدة شهرين، تشمل تكلفة السفر، لموظفي مكتب الشؤون العسكرية الرئيسيين، وممثلي واحدة من البلدان المساهمة بقوات لإجراء اختبارات التأهب العملياتي للعناصر العسكرية في عمليتين لحفظ السلام.
    La Comisión observa además que en 2013/14 está prevista la utilización del sistema en dos operaciones de mantenimiento de la paz (véase A/67/756, párr. 496). UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه خلال الفترة 2013-2014، من المقرر تنفيذ النظام في عمليتين لحفظ السلام (انظر A/67/756، الفقرة 496).
    La Comisión observa además que en 2013/14 está prevista la utilización del sistema en dos operaciones de mantenimiento de la paz (véase A/67/756, párr. 496). UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه خلال الفترة 2013-2014، من المقرر تنفيذ النظام في عمليتين لحفظ السلام (انظر A/67/756، الفقرة 496).
    Además se formarán dos equipos (10 miembros) de la capacidad permanente de policía para desplegarlos en dos operaciones de mantenimiento de la paz que ya están en marcha a fin de ayudarlas a cumplir sus mandatos. UN وسيتم أيضا نقل فريقين (10 أفراد) من قدرة الشرطة الدائمة إلى عمليتي حفظ سلام قائمتين لمساعدتهما في تنفيذ ولايتيهما.
    Asistencia a los componentes de policía de dos operaciones de mantenimiento de la paz ya existentes durante tres meses a cargo de la capacidad permanente de policía con la colaboración de expertos (capacitación, reforma, investigación, comunicación) y actividades correctivas en apoyo de la capacidad nacional de aplicación de la ley UN تقديم المساعدة إلى عناصر الشرطة في عمليتي حفظ سلام قائمتين لمدة 3 أشهر من قِبل فريق " قدرة الشرطة الدائمة " مع تعزيز الخبراء (التدريب، الإصلاح، التحقيق، الاتصالات) والأنشطة التصحيحية لدعم بناء القدرة على إنفاذ القانون الوطني
    Las dos operaciones de mantenimiento de la paz en el Sudán seguirán funcionando de conformidad con sus respectivos mandatos, a saber, la UNMIS en apoyo a la aplicación del Acuerdo General de Paz entre el Sudán septentrional y meridional y la solución de los problemas a nivel nacional en el Sudán, y la UNAMID en apoyo del Acuerdo de Paz de Darfur y todos los acuerdos posteriores complementarios. UN 45 - وستواصل كل واحدة من عمليتي حفظ السلام المنفصلتين في السودان العمل وفقا لولايتها: فستتولى بعثة الأمم المتحدة في السودان دعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل بين شمال السودان وجنوبه وحل المسائل على الصعيد الوطني في السودان؛ وستقوم العملية المختلطة بدعم اتفاق سلام دارفور وجميع الاتفاقات التكميلية اللاحقة.
    En 2013/14 está prevista la utilización de este sistema en dos operaciones de mantenimiento de la paz. UN ومن المقرر تنفيذ هذا النظام في عمليتين من عمليات حفظ السلام في الفترة 2013/2014.
    La segunda versión del sistema se presentó en 2013 y su implantación está prevista en otras dos operaciones de mantenimiento de la paz en 2013/14. UN وقد صدرت في عام 2013 النسخة الثانية من النظام، ويجري العمل حاليا على تنفيذها في عمليتين أخريين من عمليات حفظ السلام.
    Prorrogó el mandato de dos operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, los de la UNIKOM y la MINURCA. UN ومدد المجلس ولايتي بعثتين من بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، هما بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Hasta ahora dos operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas han asumido mandatos cuyo objeto es contribuir a garantizar la protección de los niños durante todo el proceso de consolidación de la paz. UN واعتمدت حتى الآن اثنتان من عمليات الأمم المتحدة للسلام ولايات للمساعدة على ضمان حماية الأطفال طوال عملية توطيد السلام.
    En la actualidad, dos operaciones de mantenimiento de la paz cuentan con asesores superiores en protección del niño sobre el terreno; dos de ellos fueron adscritos por el UNICEF y un tercero participó anteriormente en una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 53 - ويوجد في اثنتين من عمليات حفظ السلام في الوقت الراهن مستشارون أقدم في مجال حماية الطفل في الميدان. وقد أعير اثنان منهم من اليونيسيف، بينما كان مستشار ثالث يعمل من قبل في عملية للسلام تابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more