"dos plantas" - Translation from Spanish to Arabic

    • طابقين
        
    • محطتين
        
    • مصنعين
        
    • المصنعين
        
    • الطابقين
        
    • بطابقين
        
    • ومصنعين
        
    • دورين
        
    • طاحونتي
        
    • طابقان
        
    • ذو طوابق
        
    • هما منشأة
        
    Estamos buscando una casa de dos plantas con granja ubicada lejos de la ruta. Open Subtitles نبحث عن منزل ريفي أبيض اللون ومكوّن من طابقين بمعزل عن الطريق
    Esos locales son construcciones de una o dos plantas, con servicios básicos. UN وتتألف مناطق الإسكان المؤقت من مبان ذات طابق واحد أو طابقين مع مرافقها الأساسية.
    Nueva zona de estacionamiento de dos plantas al este del edificio del Jardín Norte UN مرفق جديد لوقوف السيارات من طابقين إلى الشرق من مبنى المنطقة الخضراء الشمالية
    A principios de 2012 comenzará la construcción de dos plantas de energía eólica y una docena de plantas hidroeléctricas pequeñas. UN وسيبدأ العمل في مطلع 2012 في تشييد محطتين لتوليد الطاقة من الرياح واثنتي عشرة محطة كهرمائية صغيرة.
    El edificio debería tener dos plantas más destinadas a oficinas. UN وهذه الزيادة تعادل إضافة طابقين جديدين من الحيز المكتبي.
    Se ha encontrado un terreno dentro del complejo para la construcción de un edificio de dos plantas con un sótano. UN وقد تم الآن تحديد قطعة من الأرض داخل المجمع لتشييد بناء من طابقين مع قبو.
    :: Construcción de edificios de oficinas de dos plantas en todos los sectores y para la oficina sustantiva de El Geneina UN تشييد مباني مكاتب مؤلفة من طابقين لجميع القطاعات ومكتب فني في الجنينة
    El edificio principal de la escuela es de dos plantas y en él se hallan las aulas y salas para los empleados, así como aseos de pequeñas dimensiones, uno para niñas y otro para niños. UN ويتكون مبناها الأساسي من طابقين يضمان غرف الدراسة وغرفا للموظفين ومرحاضا صغيرا للبنات وآخر للصبيان.
    Construcción de un edificio de dos plantas de estructura de hormigón reforzado en el Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) UN إنشاء مبنى من طابقين ذي هيكل من الخرسانة المسلحة في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    Así que estábamos usando un almacén de 900 m2 dividido en dos plantas, TED فلدينا مستودع 10,000 قدم مربع مقسومة بين طابقين
    Pero el abuelo olvidó que sólo había dos plantas en el palacio. Open Subtitles جدي كان يظن انه لم يكن يوجد سوى طابقين في قصرنا
    Idiota, cuando lo arregles el ascensor tiene que ir dos plantas abajo. Open Subtitles ..حالما تصلح المصعد ياأحمق ..سيهبط طابقين أسفل
    Una ex presidiaria informó al Relator Especial de que durante su estancia en la cárcel de Insein entre 1989 y 1992 un número de mujeres en torno a 170, pero que llegó a ser de 250, estaba internado en un dormitorio de dos plantas que medía 60 x 40 pies. UN وقد ذكرت إمرأة سبق أن كانت سجينة للمقرر الخاص بأنه، خلال الفترة التي قضتها في سجن إنسين بين عامي ٩٨٩١ و٢٩٩١، كان يُحتجز حوالي ٠٧١ إلى ما لا يزيد على ٠٥٢ إمرأة في مهجع ذي طابقين تبلغ مساحته ٠٦ في ٠٤ قدماً.
    Además, impusieron un toque de queda en la aldea de Turif y las tropas precintaron la casa de dos plantas en la que vivía Ranimat con su mujer y cuatro hijos. UN وقد فرض الجيش حظر تجول في قرية صوريف وضرب نطاقا حول المنزل المكون من طابقين الذي كان السيد رنيمات يعيش فيه مع زوجته وأطفاله اﻷربعة.
    Se completó la construcción de un edificio de dos plantas en el campamento de Nahr El Bared para albergar el centro de rehabilitación comunitaria y un centro juvenil; ambos estaban dirigidos por comités locales con el apoyo del OOPS y de organizaciones no gubernamentales. UN وأنجز تشييد مبني ذا طابقين في مخيم نهر البارد ﻹيواء مركز جديد للتأهيل المجتمعي ومركز للشباب؛ وتتولى إدارة وتسيير المركزين لجنتان محليتان بدعم من اﻷونروا والمنظمات غير الحكومية.
    Esta actualización no incorpora las emisiones esperadas de dos plantas en proyecto que quemarán gas y que pueden estar funcionando en el año 2000. UN ولا تشمل هذه النسبة الجديدة اﻹسقاطات المتوقعة من محطتين مزمعتين تعملان بالغاز ستكونان عاملتين بحلول عام ٠٠٠٢.
    La instalación de dos plantas de tratamiento de aguas residuales en Pristina y Mitrovica contribuyó a que la Misión pudiera cumplir sus objetivos ambientales. UN وساعد تركيب محطتين لمعالجة المياه المستعملة في بريشتينا وميتروفيتشا البعثة على تحقيق أهدافها البيئية.
    En virtud de este proyecto, se rehabilitaron dos plantas de aceite de palma y la infraestructura rural, incluidos los caminos de acceso. UN وفي اطار المشروع، تم استصلاح مصنعين لزيت النخيل والمرافق اﻷساسية الريفية، بما في ذلك الطرق الفرعية.
    El mismo día, soldados de la SFOR registraron las dos plantas, pero no descubrieron nada. UN وفي اليوم نفسه، فتشت القوات التابعة لقوة تحقيق الاستقرار المصنعين ولم تجد شيئا.
    Sus cimientos, reforzados en el diseño final, podrían aguantar las dos plantas adicionales. UN ويمكن لأساسات المبنى، بشكلها المعزز في التصميم الأخير، أن تتحمل الطابقين الإضافيين.
    Resulta que el Banco Central De california está dos plantas más abajo. Open Subtitles اتضح أن بنك كليفورنيا المركزي يقع فقط تحتنا بطابقين
    La KOC también afirma que las instalaciones hidráulicas de Abduliyah y dos plantas piloto de inyección de agua quedaron prácticamente destruidas y que las tuberías de conducción resultaron dañadas a consecuencia de incendios en lagos de petróleo o de actividades militares. UN وتدعي الشركة أيضاً أن مركز مياه عبد الله ومصنعين نموذجيين لحقن المياه قد دمرت بالفعل وأن خطوط التصبب أصيبت بأضرار من جراء حرائق بحيرات النفط أو الأنشطة العسكرية.
    Como ejemplo de esta protección cabe mencionar que la administración local de la ciudad de Pasay ha ofrecido dos plantas de su edificio administrativo para el tratamiento de los delincuentes juveniles. UN وقد أسفرت هذه الدعوة عن منح المسؤولين التنفيذيين للحكومة المحلية بمدينة باساي دورين من مبنى إدارتها للجانحين اﻷحداث.
    En su demanda la Argentina acusaba al Gobierno de Uruguay de haber autorizado unilateralmente la construcción de dos plantas de celulosa sobre el río Uruguay sin atenerse a los procedimientos obligatorios de consulta con notificación previa que dispone el Estatuto. UN 199- واتهمت الأرجنتين في طلبها حكومة أوروغواي بأنها رخصت انفراديا ببناء طاحونتي لباب على نهر أوروغواي دون أن تتقيد بالإجراءات الإجبارية للإشعار والتشاور المسبقين بموجب النظام الأساسي.
    Arriba hay dos plantas con los dormitorios. Open Subtitles هناك طابقان لغرف النوم بالأعلي
    ¿De los Franklin? Un caserón de dos plantas en lo alto de una colina. Open Subtitles "مكان فرانكلين القديم" بيت ذو طوابق قديمة
    La Dependencia del gas tenía dos plantas de envasado de gas en Kuwait, la planta de envasado de gas de Mina Abdullah (la " planta de Mina Abdullah " ) y la planta de envasado de gas de Shuwaikh (la " planta de Shuwaikh " ). UN وكان للفرع منشأتان لتعبئة الغاز في الكويت، هما منشأة ميناء عبد الله لتعبئة الغاز ( " منشأة ميناء عبد الله " ) ومنشأة الشويخ لتعبئة الغاز ( " منشأة الشويخ " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more