"dos plazas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفتين من
        
    • وظيفتي
        
    • موظفان
        
    • لوظيفتين من
        
    • ووظيفتين
        
    • منصبين من مناصب
        
    • وظيفتين في
        
    • موظفيْن
        
    • منصبين مؤقتين من مناصب
        
    • ووظيفتي
        
    • على إنشاء وظيفتين برتبة
        
    • اثنين من مناصب
        
    • وظيفتان في
        
    • وظيفتين لموظف
        
    • وظيفتين ممولتين في
        
    El crédito propuesto, que asciende a 294.100 dólares, se destinaría a sufragar el mantenimiento de las dos plazas de personal temporario general que se describen a continuación. UN 598 - وتغطي الاحتياجات المقترحة البالغ قدرها 100 294 دولار تكاليف استمرار وظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو الوارد أدناه.
    El crédito propuesto, que asciende a 254.700 dólares, se destinaría a seguir sufragando los gastos de dos plazas de personal temporario general, como se describe a continuación. UN 610 - سيغطي الاعتماد البالغ قدره 700 254 دولار تكاليف استمرار وظيفتين من فئة المساعدة المؤقتة العامة، على نحو ما هو موضح أدناه.
    La Comisión recomienda que se aprueben las dos plazas de Voluntario de las Naciones Unidas para prestar apoyo al servicio médico. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفتي متطوعي الأمم المتحدة لدعم العيادة الطبية.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta de creación de dos plazas de Oficiales Médicos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح إنشاء وظيفتي الطبيبين الجديدتين.
    La administración de la infraestructura de almacenamiento y respaldo relacionada con este volumen de trabajo es realizada por dos plazas de P-3. UN ويضطلع بإدارة هذه البنية الأساسية التخزينية والاحتياطية المرتبطة بهذا الحجم من العمل موظفان برتبة ف-3.
    El aumento de las necesidades se compensa en parte con la supresión propuesta de dos plazas de personal temporario general. UN ويقابَل ازدياد الاحتياجات جزئيا بالخفض المقترح لوظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    Actualmente, la Oficina tiene una dotación de personal autorizada de siete puestos y dos plazas de personal temporario general. UN ويضم المكتب حاليا ملاكا معتمدا من الموظفين يتألف من سبع وظائف ثابتة ووظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    Las menores necesidades obedecen a la propuesta de convertir dos plazas de personal temporario general en puestos. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح تحويل منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف.
    Ese crédito incluye el mantenimiento de dos plazas de personal temporario general que se aprobaron en cumplimiento de la resolución 64/243. UN ويشمل ذلك الاعتماد استمرار وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة جرت الموافقة عليهما بموجب القرار 64/243.
    a) La subdependencia de operaciones, integrada por dos plazas de Oficial de Seguridad (1 del Servicio Móvil y 1 funcionario nacional del Cuadro Orgánico); UN (أ) الوحدة الفرعية للعمليات، وتتألف من موظفيْن لشؤون الأمن (موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من الفئة الفنية)؛
    También se propone reasignar dos plazas de voluntario de las Naciones Unidas de Oficial de Información Pública a la Sección de Reforma del Sector de la Seguridad y la Dependencia de Planificación Estratégica y Prácticas Recomendadas, respectivamente. UN ويقترح أيضا إعادة ندب وظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظفين لشؤون الإعلام إلى قسم إصلاح القطاع الأمني ووحدة التخطيط الاستراتيجي وأفضل الممارسات على التوالي.
    También se propone la redistribución de dos plazas del Servicio Móvil/Servicio de Seguridad y dos plazas de contratación local a la Oficina de Apoyo en Kuwait, conforme a lo señalado en los párrafos 34 a 36 del presente informe. UN 164 - ويقترح أيضا نقل وظيفتين من فئة الخدمات الميدانية/خدمات الأمن ووظيفتين من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت، تماشيا مع الفقرات 34 إلى 36 من هذا التقرير. قسم المعلومات الجغرافية
    Los recursos necesarios estimados que ascienden a 194.600 dólares se destinarían a sufragar la continuación de dos plazas de personal temporario general y la creación de una nueva plaza de personal temporario general, como se describe a continuación. UN 508 - وستغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 600 194 دولار تكاليف استمرار وظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو الوارد بيانه أدناه.
    La Comisión recomienda que no se creen las dos plazas de Oficial de Capacitación (P-3) solicitadas para impartir formación en servicios de escolta y atención médica. UN وتوصي اللجنة بعدم قبول وظيفتي موظفَي التدريب برتبة ف-3 المطلوبتين للحماية المباشرة والتدريب الطبي.
    La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las dos plazas de Oficial de Asuntos Políticos (1 P-4 y 1 P-3) solicitadas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفتي الشؤون السياسية (1 برتبة ف - 4 و 1 برتبة ف-3) المطلوبتين.
    Los créditos propuestos por un monto de 185.800 dólares se destinarían a sufragar el mantenimiento de dos plazas de personal temporario general que se describen a continuación. UN 108 - سوف تغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 800 185 دولار استمرار وظيفتي مساعدة مؤقتة عامة على النحو المبين أدناه.
    En 2013, se transfirieron dos plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico desde Ammán a Bagdad. UN 156 - في عام 2013، نُقِل موظفان وطنيان من الفئة الفنية من عمان إلى بغداد.
    El jefe de la Dependencia de Planificación y Coordinación contará con el apoyo de dos plazas de Oficial de Planificación y Coordinación (1 P-3 y 1 P-4) y dos de Auxiliar Administrativo (de contratación local). UN 51 - وسيدعم رئيسَ وحدة التخطيط والتنسيق موظفان للتخطيط والتنسيق (1 ف-3 و 1 ف-4) ومساعدان إداريان (من الرتبة المحلية).
    Propuesta de convertir dos plazas de personal temporario general en puestos UN التحويل المقترح لوظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين
    La Comisión recomienda, pues, la aprobación de un puesto de categoría P-3 y de las dos plazas de Voluntario de las Naciones Unidas para esta esfera. UN ولذلك، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة من الرتبة ف-3 ووظيفتين لاثنين من متطوعي الأمم المتحدة لهذا المجال.
    El crédito serviría para sufragar las dos plazas de personal temporario general que se propone mantener y la creación de una plaza que se propone establecer. UN 514 - تغطي الاحتياجات تكلفة مقترح الإبقاء على منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء منصب مؤقت آخر.
    Se propone crear dos plazas de personal temporario general por cuatro meses cada una para sustituir a personal que se encontrará de licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad en la Oficina Ejecutiva. UN 76 - يُقترح إنشاء وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمدة أربعة أشهر لكل منهما ليحل شاغلاهما محل موظفين إحداهما في إجازة أمومة والآخر في إجازة مرضية طويلة الأجل في المكتب التنفيذي.
    Está integrada por dos plazas de Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil) y seis de Auxiliar de Seguridad (de contratación local); UN وتتألف هذه الوحدة الفرعية من موظفيْن لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية)، وستة مساعدين لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛
    El crédito se destinaría a sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal en relación con el mantenimiento propuesto de dos plazas de personal temporario general. UN 232 - يغطي هذا المبلغ المرتبات وتكاليف الموظفين العامة والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لاقتراح استمرار منصبين مؤقتين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة.
    En respuesta a sus preguntas, se proporcionaron a la Comisión Consultiva más detalles sobre las funciones de las tres plazas de Oficial de Asuntos Políticos y las dos plazas de Oficial de Derechos Humanos. UN 15 - وقُدّمت إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، تفاصيل إضافية بشأن مهام وظائف موظفي الشؤون السياسية الثلاثة ووظيفتي موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    8. Decide aprobar dos plazas de categoría P5, una de categoría P4, una de categoría P2 y una del cuadro de servicios generales (otras categorías) para el equipo de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia, que se financiarán con cargo a los fondos para personal temporario general; UN 8 - تقرر الموافقة على إنشاء وظيفتين برتبة ف-5 ووظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-2 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لفريق التأهب للطوارئ والدعم، تمول من المساعدة المؤقتة العامة؛
    a Incluye dos plazas de personal temporario general aprobadas para la MINUSMA en 2013/14, de conformidad con la resolución 68/259. UN (أ) تشمل اثنين من مناصب المساعدة العامة المؤقتة اعتمدا لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، للفترة 2013/2014 عملا بقرار الجمعية العامة 68/259.
    b) dos plazas de seguridad: oficial de coordinación de la protección de seguridad (P-3) y jefe de equipo de escolta (Servicio Móvil); UN (ب) وظيفتان في مجال الأمن: موظف تنسيق شؤون حماية الأمن (ف-3)، وقائد فريق الحماية اللصيقة (الخدمة الميدانية)؛
    Se propone mantener en la Sección de Derecho Administrativo las dos plazas de Oficial Jurídico de las categorías P-3 y P-2 para eliminar la acumulación de causas disciplinarias y las apelaciones conexas procedentes de las misiones sobre el terreno. UN 466 - ويُقترح استمرار وظيفتين لموظف قانوني في قسم القانون الإداري برتبة ف-3 و ف-2 لمعالجة الكم المتراكم من القضايا التأديبية والطعون ذات الصلة والناشئة من البعثات الميدانية.
    Las necesidades propuestas en materia de personal temporario general por un monto de 542.700 dólares se destinarían a sufragar la continuación de dos plazas de personal temporario general y la creación de cinco plazas, como se describe a continuación. UN 91 - ستغطي الاحتياجات المقترحة بمبلغ 700 542 دولار استمرار وظيفتين ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء 5 وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة على النحو االمبين أدناه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more