El crédito propuesto, que asciende a 294.100 dólares, se destinaría a sufragar el mantenimiento de las dos plazas de personal temporario general que se describen a continuación. | UN | 598 - وتغطي الاحتياجات المقترحة البالغ قدرها 100 294 دولار تكاليف استمرار وظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو الوارد أدناه. |
El crédito propuesto, que asciende a 254.700 dólares, se destinaría a seguir sufragando los gastos de dos plazas de personal temporario general, como se describe a continuación. | UN | 610 - سيغطي الاعتماد البالغ قدره 700 254 دولار تكاليف استمرار وظيفتين من فئة المساعدة المؤقتة العامة، على نحو ما هو موضح أدناه. |
La Comisión recomienda que se aprueben las dos plazas de Voluntario de las Naciones Unidas para prestar apoyo al servicio médico. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفتي متطوعي الأمم المتحدة لدعم العيادة الطبية. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta de creación de dos plazas de Oficiales Médicos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح إنشاء وظيفتي الطبيبين الجديدتين. |
La administración de la infraestructura de almacenamiento y respaldo relacionada con este volumen de trabajo es realizada por dos plazas de P-3. | UN | ويضطلع بإدارة هذه البنية الأساسية التخزينية والاحتياطية المرتبطة بهذا الحجم من العمل موظفان برتبة ف-3. |
El aumento de las necesidades se compensa en parte con la supresión propuesta de dos plazas de personal temporario general. | UN | ويقابَل ازدياد الاحتياجات جزئيا بالخفض المقترح لوظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
Actualmente, la Oficina tiene una dotación de personal autorizada de siete puestos y dos plazas de personal temporario general. | UN | ويضم المكتب حاليا ملاكا معتمدا من الموظفين يتألف من سبع وظائف ثابتة ووظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
Las menores necesidades obedecen a la propuesta de convertir dos plazas de personal temporario general en puestos. | UN | ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح تحويل منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف. |
Ese crédito incluye el mantenimiento de dos plazas de personal temporario general que se aprobaron en cumplimiento de la resolución 64/243. | UN | ويشمل ذلك الاعتماد استمرار وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة جرت الموافقة عليهما بموجب القرار 64/243. |
a) La subdependencia de operaciones, integrada por dos plazas de Oficial de Seguridad (1 del Servicio Móvil y 1 funcionario nacional del Cuadro Orgánico); | UN | (أ) الوحدة الفرعية للعمليات، وتتألف من موظفيْن لشؤون الأمن (موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظف وطني من الفئة الفنية)؛ |
También se propone reasignar dos plazas de voluntario de las Naciones Unidas de Oficial de Información Pública a la Sección de Reforma del Sector de la Seguridad y la Dependencia de Planificación Estratégica y Prácticas Recomendadas, respectivamente. | UN | ويقترح أيضا إعادة ندب وظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لموظفين لشؤون الإعلام إلى قسم إصلاح القطاع الأمني ووحدة التخطيط الاستراتيجي وأفضل الممارسات على التوالي. |
También se propone la redistribución de dos plazas del Servicio Móvil/Servicio de Seguridad y dos plazas de contratación local a la Oficina de Apoyo en Kuwait, conforme a lo señalado en los párrafos 34 a 36 del presente informe. | UN | 164 - ويقترح أيضا نقل وظيفتين من فئة الخدمات الميدانية/خدمات الأمن ووظيفتين من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت، تماشيا مع الفقرات 34 إلى 36 من هذا التقرير. قسم المعلومات الجغرافية |
Los recursos necesarios estimados que ascienden a 194.600 dólares se destinarían a sufragar la continuación de dos plazas de personal temporario general y la creación de una nueva plaza de personal temporario general, como se describe a continuación. | UN | 508 - وستغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 600 194 دولار تكاليف استمرار وظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو الوارد بيانه أدناه. |
La Comisión recomienda que no se creen las dos plazas de Oficial de Capacitación (P-3) solicitadas para impartir formación en servicios de escolta y atención médica. | UN | وتوصي اللجنة بعدم قبول وظيفتي موظفَي التدريب برتبة ف-3 المطلوبتين للحماية المباشرة والتدريب الطبي. |
La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las dos plazas de Oficial de Asuntos Políticos (1 P-4 y 1 P-3) solicitadas. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفتي الشؤون السياسية (1 برتبة ف - 4 و 1 برتبة ف-3) المطلوبتين. |
Los créditos propuestos por un monto de 185.800 dólares se destinarían a sufragar el mantenimiento de dos plazas de personal temporario general que se describen a continuación. | UN | 108 - سوف تغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 800 185 دولار استمرار وظيفتي مساعدة مؤقتة عامة على النحو المبين أدناه. |
En 2013, se transfirieron dos plazas de funcionario nacional del Cuadro Orgánico desde Ammán a Bagdad. | UN | 156 - في عام 2013، نُقِل موظفان وطنيان من الفئة الفنية من عمان إلى بغداد. |
El jefe de la Dependencia de Planificación y Coordinación contará con el apoyo de dos plazas de Oficial de Planificación y Coordinación (1 P-3 y 1 P-4) y dos de Auxiliar Administrativo (de contratación local). | UN | 51 - وسيدعم رئيسَ وحدة التخطيط والتنسيق موظفان للتخطيط والتنسيق (1 ف-3 و 1 ف-4) ومساعدان إداريان (من الرتبة المحلية). |
Propuesta de convertir dos plazas de personal temporario general en puestos | UN | التحويل المقترح لوظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين |
La Comisión recomienda, pues, la aprobación de un puesto de categoría P-3 y de las dos plazas de Voluntario de las Naciones Unidas para esta esfera. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة من الرتبة ف-3 ووظيفتين لاثنين من متطوعي الأمم المتحدة لهذا المجال. |
El crédito serviría para sufragar las dos plazas de personal temporario general que se propone mantener y la creación de una plaza que se propone establecer. | UN | 514 - تغطي الاحتياجات تكلفة مقترح الإبقاء على منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء منصب مؤقت آخر. |
Se propone crear dos plazas de personal temporario general por cuatro meses cada una para sustituir a personal que se encontrará de licencia de maternidad y licencia prolongada de enfermedad en la Oficina Ejecutiva. | UN | 76 - يُقترح إنشاء وظيفتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة لمدة أربعة أشهر لكل منهما ليحل شاغلاهما محل موظفين إحداهما في إجازة أمومة والآخر في إجازة مرضية طويلة الأجل في المكتب التنفيذي. |
Está integrada por dos plazas de Oficial de Seguridad (del Servicio Móvil) y seis de Auxiliar de Seguridad (de contratación local); | UN | وتتألف هذه الوحدة الفرعية من موظفيْن لشؤون الأمن (فئة الخدمة الميدانية)، وستة مساعدين لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
El crédito se destinaría a sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal en relación con el mantenimiento propuesto de dos plazas de personal temporario general. | UN | 232 - يغطي هذا المبلغ المرتبات وتكاليف الموظفين العامة والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لاقتراح استمرار منصبين مؤقتين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة. |
En respuesta a sus preguntas, se proporcionaron a la Comisión Consultiva más detalles sobre las funciones de las tres plazas de Oficial de Asuntos Políticos y las dos plazas de Oficial de Derechos Humanos. | UN | 15 - وقُدّمت إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، تفاصيل إضافية بشأن مهام وظائف موظفي الشؤون السياسية الثلاثة ووظيفتي موظفي شؤون حقوق الإنسان. |
8. Decide aprobar dos plazas de categoría P5, una de categoría P4, una de categoría P2 y una del cuadro de servicios generales (otras categorías) para el equipo de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia, que se financiarán con cargo a los fondos para personal temporario general; | UN | 8 - تقرر الموافقة على إنشاء وظيفتين برتبة ف-5 ووظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-2 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لفريق التأهب للطوارئ والدعم، تمول من المساعدة المؤقتة العامة؛ |
a Incluye dos plazas de personal temporario general aprobadas para la MINUSMA en 2013/14, de conformidad con la resolución 68/259. | UN | (أ) تشمل اثنين من مناصب المساعدة العامة المؤقتة اعتمدا لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، للفترة 2013/2014 عملا بقرار الجمعية العامة 68/259. |
b) dos plazas de seguridad: oficial de coordinación de la protección de seguridad (P-3) y jefe de equipo de escolta (Servicio Móvil); | UN | (ب) وظيفتان في مجال الأمن: موظف تنسيق شؤون حماية الأمن (ف-3)، وقائد فريق الحماية اللصيقة (الخدمة الميدانية)؛ |
Se propone mantener en la Sección de Derecho Administrativo las dos plazas de Oficial Jurídico de las categorías P-3 y P-2 para eliminar la acumulación de causas disciplinarias y las apelaciones conexas procedentes de las misiones sobre el terreno. | UN | 466 - ويُقترح استمرار وظيفتين لموظف قانوني في قسم القانون الإداري برتبة ف-3 و ف-2 لمعالجة الكم المتراكم من القضايا التأديبية والطعون ذات الصلة والناشئة من البعثات الميدانية. |
Las necesidades propuestas en materia de personal temporario general por un monto de 542.700 dólares se destinarían a sufragar la continuación de dos plazas de personal temporario general y la creación de cinco plazas, como se describe a continuación. | UN | 91 - ستغطي الاحتياجات المقترحة بمبلغ 700 542 دولار استمرار وظيفتين ممولتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء 5 وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة على النحو االمبين أدناه: |