"dos puestos de contratación internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفتين دوليتين
        
    • وظيفتان دوليتان
        
    • بوظيفتين دوليتين
        
    • ووظيفتين دوليتين
        
    • لوظيفتين دوليتين
        
    • موظفيْن دولييْن
        
    :: Creación de dos puestos de contratación internacional y redistribución neta de dos puestos de contratación internacional UN :: إضافة وظيفتين دوليتين ونقل ما صافيه وظيفتان دوليتان
    :: Sección de Ingeniería: creación de dos puestos de contratación internacional y un puesto de contratación nacional UN :: القسم الهندسي: إضافة وظيفتين دوليتين ووظيفة وطنية واحدة
    La plantilla incluye dos puestos de contratación internacional y dos de contratación nacional financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. UN وتضم الوظائف الثابتة الدولية والوطنية وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة.
    Oficina regional de Kassala: eliminación de dos puestos de contratación internacional y de cuatro puestos de contratación nacional UN المكتب الإقليمي - كسلا: إلغاء وظيفتين دوليتين وأربع وظائف وطنية
    Oficina regional de Kassala: eliminación de dos puestos de contratación internacional y tres puestos de contratación nacional y dos puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional y uno de contratación nacional UN المكتب الإقليمي في كسلا: إلغاء وظيفتين دوليتين وثلاث وظائف لموظفين وطنيين ووظيفتين لمتطوعين دوليين من متطوعي الأمم المتحدة ووظيفة واحدة لمتطوع وطني من متطوعي الأمم المتحدة
    Se propone fortalecer esta plantilla estableciendo dos puestos de contratación internacional de enfermero y auxiliar administrativo, cuyo costo se compensará en parte mediante la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN ويقترح تعزيز ملاك موظفي القسم عن طريق إنشاء وظيفتين دوليتين لممرض ومساعد إداري يقابلهما جزئيا إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Por consiguiente, se propone ajustar la plantilla de la Sección convirtiendo dos puestos de contratación internacional (Servicio Móvil) en puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وبناء على ذلك، يقترح تعديل الملاك الوظيفي للقسم بتحويل وظيفتين دوليتين (خدمة ميدانية) إلى وظيفتين وطنيتين من مستوى الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة.
    En respuesta a la solicitud del Comité, las propuestas de dotación de personal para el período 2009/2010 incluyen justificaciones de la reclasificación de dos puestos de contratación internacional y la creación de puestos de contratación nacional adicionales y de voluntarios de las Naciones Unidas. UN استجابة لطلب اللجنة، تتضمن مقترحات ملاك الموظفين للفترة 2009/2010 مبررات لإعادة تصنيف وظيفتين دوليتين قائمتين ولإنشاء وظائف وطنية إضافية ووظائف لمتطوعي الأمم المتحدة.
    a) Necesidades adicionales para la creación propuesta de dos puestos de contratación internacional en las esferas de asuntos civiles y de asistencia presupuestaria; UN (أ) الاحتياجات الإضافية الناشئة عن اقتراح إنشاء وظيفتين دوليتين في مجالي الشؤون المدنية ودعم الميزانية؛
    La FPNUL había reducido su plantilla en dos puestos de contratación internacional y dos de contratación nacional tras la puesta en marcha de su contrato llave en mano en diciembre de 2008. UN وخفّضت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ملاكها الوظيفي بما يعادل وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين بعد بدء العمل بعقد الإنجاز الكلي في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Además, la Misión ha reforzado su Dependencia de Contratación Internacional añadiendo dos puestos de contratación internacional aprobados para el ejercicio presupuestario 2009/10. UN كما قامت البعثة بتعزيز وحدتها المعنية باستقدام الموظفين الدوليين بإضافة وظيفتين دوليتين وُوفق عليهما لميزانية الفترة 2009/2010.
    Creación de dos puestos de contratación internacional (1 oficial de información y enlace (P-4) y 1 administrador de datos (P-3)), componente 4, coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo (A/59/745, párr. 12). UN 41 - إنشاء وظيفتين دوليتين (واحدة من الرتبة ف-4 لموظف إعلام واتصال وواحدة من الرتبة ف-3 لموظف إدارة بيانات)، العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية (A/59/745، الفقرة 12).
    Oficina del Director de Administración: creación de cinco puestos de contratación internacional y un puesto de Voluntario internacional de las Naciones Unidas; reasignación de dos puestos de contratación internacional a los Servicios Administrativos; y reclasificación de tres puestos de oficiales administrativos regionales de la categoría P-3 a P-4 UN مكتب مدير الشؤون الإدارية: إضافة 5 وظائف دولية ووظيفة واحدة من فئة متطوعي الأمم المتحدة؛ ونقل وظيفتين دوليتين إلى الخدمات الإدارية؛ وإعادة تصنيف رتبة ثلاثة من موظفي الشؤون الإدارية الإقليميين من ف-3 إلى ف-4
    En consecuencia, en la esfera del transporte se propone suprimir un puesto de contratación internacional (P-3) y convertir dos puestos de contratación internacional (1 del Servicio Móvil y 1 del cuadro de servicios generales de contratación nacional (Otras categorías)) en puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وبناء عليه، يُقترح في مجال النقل، إلغاء وظيفة دولية (برتبة ف-3) وتحويل وظيفتين دوليتين (1 من فئة الخدمة الميدانية، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) إلى فئة الخدمات العامة للموظفين الوطنيين.
    Se proponen dos puestos de contratación internacional (1 P-4 y 1 funcionario del cuadro de servicios generales (otras categorías)) para la Oficina del Enviado Especial de Secretario General para Myanmar (véase A/62/512/Add.1, párr. 13). UN 23 - اقتُرح إنشاء وظيفتين دوليتين (1 ف - 4، و 1 خ ع/ر أ) لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى ميانمار (انظر A/62/512/Add.1، الفقرة 13).
    Dado que la Misión se encuentra en su fase de consolidación y que Liberia ya ha pasado a la etapa de recuperación para el desarrollo, se propone reducir la plantilla de la Sección en dos puestos de contratación internacional (2 P-4). UN ونظرا لأن البعثة تمر بمرحلة توطيد السلام وأن ليبريا تنتقل بالفعل من مرحلة الانتعاش إلى مرحلة التنمية، يقترح تقليل ملاك الوظائف بمعدل وظيفتين دوليتين (2 ف-4).
    Además, se crearon a partir de julio de 1993 dos puestos de contratación internacional y dos puestos de contratación local para actividades de planificación y preparación de la repatriación a Mozambique desde Sudáfrica. UN وبالاضافة الى ذلك أنشئت وظيفتان دوليتان ووظيفتان محليتان ابتداء من تموز/يوليه ٣٩٩١ ﻷنشطة التخطيط والتحضير لعودة الموزامبيقيين من جنوب أفريقيا.
    Se suprimieron dos puestos de contratación internacional (director adjunto y oficial de administración y finanzas), que fueron reemplazados por un puesto de oficial superior de operaciones. UN فألغيت وظيفتان دوليتان )نائب مدير وموظف شؤون اﻹدارة والمالية( واستبدلتا بوظيفة واحدة لموظف عمليات أقدم.
    Creación de una célula de enlace de las oficinas sobre el terreno, con dos puestos de contratación internacional (1 P-2 y 1 del Servicio Móvil) y tres puestos de contratación nacional (2 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 1 del cuadro de servicios generales) (Oficina del Jefe de Estado Mayor, cuartel general de la Misión). UN 38 - إنشاء خلية اتصال بالمكاتب الميدانية بوظيفتين دوليتين (وظيفة ف-2 ووظيفة فئة خدمة ميدانية) وثلاث وظائف وطنية (موظفان وطنيان من الفئة الفنية وموظف وطني واحد من فئة الخدمات العامة (مكتب رئيس هيئة الموظفين بالمقر).
    A fin de que pueda desempeñar las funciones y tareas enunciadas en su Carta, la estructura se ha revisado, como parte de la reorganización del UNFPA, y se fortalecerá con la adición de dos puestos de contratación internacional para la nueva Subdivisión de Investigaciones y de dos puestos de contratación internacional para la Subdivisión de Auditoría Interna, que reemplazarán los puestos de contratación nacional anteriores con sede en África. UN 18 - وللاضطلاع بالأدوار والوظائف المحددة في ميثاق الشعبة، جرى استعراض هيكل الشعبة بوصف ذلك جزءاً من إعادة تنظيم الصندوق، وسيُعزز ذلك الهيكل بإضافة وظيفتين دوليتين لفرع التحقيق الجديد؛ ووظيفتين دوليتين لفرع المراجعة الداخلية للحسابات، تحل محل الوظائف الوطنية السابقة القائمة في أفريقيا.
    Los créditos corresponden a los sueldos y gastos conexos de dos puestos de contratación internacional y dos de contratación nacional del Equipo de Conducta y Disciplina (1 P-4, 1 del Servicio Móvil y 1 del cuadro de servicios generales de contratación nacional) y la Oficina de Apoyo del Coordinador de Asuntos Humanitarios (1 oficial nacional). UN وتمثل الاعتمادات المرتبات والتكاليف ذات الصلة لوظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين للفريق المعني بالسلوك والانضباط (1 برتبة ف - 4، 1 من فئة الخدمة الميدانية وواحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية) ومكتب دعم منسقي الشؤون الإنسانية (موظف وطني واحد).
    :: Sección de Transporte: creación de dos puestos de contratación internacional y cuatro puestos de contratación nacional UN :: قسم النقل: إضافة موظفيْن دولييْن وأربعة موظفين وطنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more